So the ātma-tattvaṁ, those who are blind to self-realization, they are thinking,
- dehāpatya-kalatrādiṣv
- ātma-sainyeṣv asatsv api
- teṣāṁ nidhanaṁ
- paśyann api na paśyati
- (SB 2.1.4)
- teṣāṁ nidhanaṁ pramatto
- paśyann api na paśyati
They are thinking, those who have no vision for self-realization, they are thinking, deha apatya-kalatra adi. Deha means "this body," and apatya means "children."Kalatra means "wife."Ādi, because we begin our lives with these things. My body . . . in the beginning when I am child, boy, I think of my body only, and when I grow up, I get my wife. Then I think of two bodies. Then from the two bodies, when there are many other bodies, children, we think of. This is our sphere of activities, dehāpatya-kalatrādiṣu. And we think that these paraphernalia will give me all protection. Or little further—community, society, nation or human society, like that. So our whole program is on this basis, dehāpatya-kalatrādiṣu: body, children, friends and wife and all paraphernalia. We are thinking. Just like a man is fighting; he has got his soldiers. He thinks himself quite protected by his soldiers; therefore he is fighting. Similarly we are also fighting in this world, struggle for existence, and we are thinking they are our soldiers, dehāpatya-kalatrādiṣv ātma-sainyeṣv. We are thinking my nation, my community, my country, my society, my friend, my children, my wife, my body, they will give me protection.
But śāstra says that,
- teṣāṁ pramatto nidhanaṁ
- paśyann api na paśyati
- (SB 2.1.4)
This person, he is so mad that he is thinking that these things will give him protection. He does not see that everything will be finished, annihilated. Teṣāṁ nidhanaṁ. Nidhanaṁ means "annihilation." Paśyann api na paśyati. He is seeing actually that "So many friends—my father, my uncle, my mother, my teachers—they are all died, and they will also die." So these people, everyone will die. How they will give me protection? Because he is thinking of protection of this body, but he has no knowledge of the soul. How to give protection to the soul, he does not know. He is thinking giving protection to the body, however, and, "Others may give me protection." It will be destroyed. Teṣāṁ nidhanaṁ.