Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The word praja refers to one who has taken birth within the jurisdiction of the government. The exalted royal families were conscious that all living beings, whether human, animal or lower than animal, should be given protection: Difference between revisions

(Created page with "<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"The word prajā refers to one who has taken birth within the jurisdiction of the government. The exalted royal families were c...")
 
(Vanibot #0046: Restore a category that has been deleted)
 
Line 13: Line 13:
[[Category:Praja]]
[[Category:Praja]]
[[Category:Refers to (Sanskrit)]]
[[Category:Refers to (Sanskrit)]]
[[Category:Who]]
[[Category:Has]]
[[Category:Take Birth]]
[[Category:Take Birth]]
[[Category:Within]]
[[Category:Within]]
Line 24: Line 22:
[[Category:Were]]
[[Category:Were]]
[[Category:Conscious]]
[[Category:Conscious]]
[[Category:That]]
[[Category:All]]
[[Category:Living Beings]]
[[Category:Living Beings]]
[[Category:Whether]]
[[Category:Whether]]
Line 33: Line 29:
[[Category:Than]]
[[Category:Than]]
[[Category:Should Be]]
[[Category:Should Be]]
[[Category:Give]]
[[Category:Protection]]
[[Category:Protection]]
[[Category:Animal Protection]]
[[Category:Animal Protection]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 06 Chapter 04 Purports - The Hamsa-guhya Prayers]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 06 Chapter 04 Purports - The Hamsa-guhya Prayers]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 06 Purports]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Canto 06 Purports]]
[[Category:Give]]
</div>
</div>
<div id="section">
<div id="section">

Latest revision as of 17:34, 9 March 2021

Expressions researched:
"The word prajā refers to one who has taken birth within the jurisdiction of the government. The exalted royal families were conscious that all living beings, whether human, animal or lower than animal, should be given protection"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 6

Here the words pitrā pitāmahenāpi juṣṭaṁ vaḥ prapitāmahaiḥ depict an honest royal family, consisting of the kings, their father, their grandfather and their great-grandfathers. Such a royal family has a prestigious position because it maintains the citizens, or prajās. The word prajā refers to one who has taken birth within the jurisdiction of the government. The exalted royal families were conscious that all living beings, whether human, animal or lower than animal, should be given protection.

The path of goodness traversed by your father, grandfather and great-grandfathers is that of maintaining the subjects [prajās], including the men, animals and trees. That is the path you should follow. Unnecessary anger is contrary to your duty. Therefore I request you to control your anger.

Here the words pitrā pitāmahenāpi juṣṭaṁ vaḥ prapitāmahaiḥ depict an honest royal family, consisting of the kings, their father, their grandfather and their great-grandfathers. Such a royal family has a prestigious position because it maintains the citizens, or prajās. The word prajā refers to one who has taken birth within the jurisdiction of the government. The exalted royal families were conscious that all living beings, whether human, animal or lower than animal, should be given protection. The modern democratic system cannot be exalted in this way because the leaders elected strive only for power and have no sense of responsibility. In a monarchy, a king with a prestigious position follows the great deeds of his forefathers. Thus Soma, the king of the moon, here reminds the Pracetās about the glories of their father, grandfather and great-grandfathers.