Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


O mother (Parvati), you are now unnecessarily angry, but since all my (Citraketu) happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse: Difference between revisions

(Created page with '<div id="compilation"> <div id="facts"> {{terms|"O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not p…')
 
(Removed from deleted category 'By')
Line 4: Line 4:
{{notes|}}
{{notes|}}
{{compiler|MadhuGopaldas}}
{{compiler|MadhuGopaldas}}
{{complete|}}
{{complete|ALL}}
{{goal|0}}
{{first|08Jul12}}
{{first|08Jul12}}
{{last|08Jul12}}
{{last|08Jul12}}
{{totals_by_section|BG=0|SB=0|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}}
{{totals_by_section|BG=0|SB=1|CC=0|OB=0|Lec=0|Con=0|Let=0}}
{{total|0}}
{{total|1}}
{{toc right}}
{{toc right}}
</div></div>
[[Category:Mother]]
[[Category:Parvati]]
[[Category:You Are]]
[[Category:Are Now]]
[[Category:Unnecessarily]]
[[Category:Anger]]
[[Category:Since]]
[[Category:My]]
[[Category:Citraketu]]
[[Category:Happiness and Distress]]
[[Category:Destined]]
[[Category:Past Activities]]
[[Category:Do Not]]
[[Category:Plea]]
[[Category:Excuse]]
[[Category:Relief]]
[[Category:Your]]
[[Category:Curse]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Citraketu Maharaja - Vaniquotes]]
[[Category:Srimad-Bhagavatam, Canto 06 Chapter 17 - Mother Parvati Curses Citraketu]]
[[Category:Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations]]
</div>
<div id="Srimad-Bhagavatam" class="section" sec_index="1" parent="compilation" text="Srimad-Bhagavatam"><h2>Srimad-Bhagavatam</h2>
</div>
<div id="SB_Canto_6" class="sub_section" sec_index="6" parent="Srimad-Bhagavatam" text="SB Canto 6"><h3>SB Canto 6</h3>
</div>
<div id="SB61724_0" class="quote" parent="SB_Canto_6" book="SB" index="664" link="SB 6.17.24" link_text="SB 6.17.24">
<div class="heading">O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse. Although what I have said is not wrong, please let whatever you think is wrong be pardoned.
</div>
<span class="link">[[Vanisource:SB 6.17.24|SB 6.17.24, Translation and Purport]]: </span><div style="display: inline;" class="trans text"><p style="display: inline;">O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse. Although what I have said is not wrong, please let whatever you think is wrong be pardoned.</p>
</div>
<div class="purport text"><p>Being fully aware of how the results of one's karma accrue by the laws of nature, Citraketu did not want to be released from Pārvatī's curse. Nonetheless, he wanted to satisfy her because although his verdict was natural, she was displeased with him. As a matter of course, Mahārāja Citraketu begged pardon from Pārvatī.</p>
</div>
</div>
</div>

Revision as of 05:09, 3 March 2021

Expressions researched:
"O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 6

O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse. Although what I have said is not wrong, please let whatever you think is wrong be pardoned.
SB 6.17.24, Translation and Purport:

O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse. Although what I have said is not wrong, please let whatever you think is wrong be pardoned.

Being fully aware of how the results of one's karma accrue by the laws of nature, Citraketu did not want to be released from Pārvatī's curse. Nonetheless, he wanted to satisfy her because although his verdict was natural, she was displeased with him. As a matter of course, Mahārāja Citraketu begged pardon from Pārvatī.