"My dear ṛṣi," because Sukadev Goswami is a great ṛṣi. He is addressing, "My dear ṛṣi, I have never heard such incidences before." Yamasya devasya na daṇḍa-bhaṅgaḥ. "Whenever Yamarāja has given order of punishment to anyone, it was never baffled. I have never heard like this."
- kutaścanarṣe śruta-pūrva āsīt
- etan mune vṛścati loka-saṁśayaṁ
- na hi tvad-anya iti me viniścitam
- (SB 6.3.2)
"It is a great doubt in my mind how it is possible. But that doubt can be disseminated simply by you." Na hi tvad-anya iti me viniścitam. "Besides yourself, nobody can drive away this doubt in my mind."
- śuka uvāca
- bhagavat-puruṣai rājan
- yāmyāḥ pratihatodyamāḥ
- patiṁ vijñāpayām āsur
- yamaṁ saṁyamanī-patim
- (SB 6.3.3)
Bhagavat-puruṣai. By the assistants of the Supreme Personality of Godhead, the associates, bhagavat-puruṣai. Puruṣa means men, and bhagavat-puruṣa, the men who are engaged in the service of the Vaiṣṇavas, they are also bhagavat-puruṣa. They have no other business than to execute the order of the Supreme Personality of Godhead.
So in Vaikuṇṭha there are such devotees, servants of lord. So bhagavat-puruṣai rājan yāmyāḥ pratihatodyamāḥ. Śukadeva Goswāmī . . . yāmyāḥ, the servants of Yamarāja, their attempts were baffled by the bhagavat-puruṣai.