Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


The silkworm entangles itself in cobweb, and it cannot get out

Expressions researched:
"the silkworm entangles itself in cobweb, and it cannot get out"

Lectures

Srimad-Bhagavatam Lectures

Now, you know the silkworm, the silkworm entangles itself in cobweb, and it cannot get out. Perhaps most of you know. And those who are industrialists in silk industry, they collect those cobwebs of silkworms and boil in the water, and the worm dies, and then silk come out. So similarly, we are manufacturing the cobweb of silk in this so-called society, family, and being attracted in it.

We, about our home, we think nice decorated home, and the furnitures, the dress, and the animals, the servants, and the brother, the sister, the old father and so many, I think. So we always think. These are all our bondage. "Out of sight, out of mind." So long we are attached, we are, I mean to say, within the association of this thing, we have got very good attachment; but if we go out of this sight, or this association then, "Out of sight, out of mind."

To make these things out of sight, out of mind, one is recommended that after fiftieth year one must retire from this family life, and when he is still more advanced, he should take sannyāsa and completely, cent percent, devote his life for cultivating Kṛṣṇa consciousness.

So he's giving very nice example.

tyajeta kośas-kṛd ivehamānaḥ
karmāṇi lobhād avitṛpta-kāmaḥ
aupasthya-jaihvaṁ bahu-manyamānaḥ
kathaṁ virajyeta duranta-mohaḥ
(SB 7.6.13)

Now, you know the silkworm, the silkworm entangles itself in cobweb, and it cannot get out. Perhaps most of you know. And those who are industrialists in silk industry, they collect those cobwebs of silkworms and boil in the water, and the worm dies, and then silk come out. So similarly, we are manufacturing the cobweb of silk in this so-called society, family, and being attracted in it.

It is very good example. And the attraction is aupasthya-jaihvaṁ bahu-manyamānaḥ. Aupasthya means sex, sex, the organ for progenating. That is called aupasthya. And the other important sense is this tongue. So we are attached to this paraphernalia on account of this tongue and on account of that sex genital. That's all.

aupasthya-jaihvaṁ bahu-manyamānaḥ
kathaṁ virajyeta duranta-mohaḥ
(SB 7.6.13)

Duranta means formidable. It is very difficult. So according to Vaiṣṇava philosophy or Vaiṣṇava activities, because this tongue is very strong to be conquered, to be win over, the tongue is given kṛṣṇa-prasādam. First thing is tongue is controlled, that "You should not eat such and such things, you should not drink such and such things, you should simply take kṛṣṇa-prasādam."

That means that is the process of controlling the tongue. And if you can control the tongue and draw a straight line, then you control your belly and control your sex also. That is the formula. Because these three things are making us too much attracted to the society, friendship and love.

Page Title:The silkworm entangles itself in cobweb, and it cannot get out
Compiler:Nabakumar
Created:2022-12-16, 04:12:33
Totals by Section:BG=0, SB=0, CC=0, OB=0, Lec=1, Con=0, Let=0
No. of Quotes:1