Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Respective (SB cantos 4 - 12)

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 4

SB 4.2.35, Translation:

My dear Vidura, carrier of bows and arrows, all the demigods who were performing the sacrifice took their bath at the confluence of the Ganges and the Yamunā after completing the yajña performance. Such a bath is called avabhṛtha-snāna. After thus becoming purified in heart, they departed for their respective abodes.

SB 4.6.44, Purport:

Destruction of the social and spiritual orders will not bring fulfillment of the idea of a classless society. One should strictly observe the principles of varṇa and āśrama for the satisfaction of the creator, for it is stated in the Bhagavad-gītā by Lord Kṛṣṇa that the four orders of the social system—brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras—are His creation. They should act according to the regulative principles of this institution and satisfy the Lord, just as different parts of the body all engage in the service of the whole. The whole is the Supreme Personality of Godhead in His virāṭ-rūpa, or universal form. The brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras are respectively the mouth, arms, abdomen and legs of the universal form of the Lord. As long as they are engaged in the service of the complete whole, their position is secure, otherwise they fall down from their respective positions and become degraded.

SB 4.6.45, Translation:

O most auspicious lord, you have ordained the heavenly planets, the spiritual Vaikuṇṭha planets and the impersonal Brahman sphere as the respective destinations of the performers of auspicious activities. Similarly, for others, who are miscreants, you have destined different kinds of hells which are horrible and ghastly. Yet sometimes it is found that their destinations are just the opposite. It is very difficult to ascertain the cause of this.

SB 4.7.27, Translation:

The priests addressed the Lord, saying: O Lord, transcendental to material contamination, by the curse offered by Lord Śiva's men we have become attached to fruitive activities, and thus we are now fallen and therefore do not know anything about You. On the contrary, we are now involved in the injunctions of the three departments of the Vedic knowledge under the plea of executing rituals in the name of yajña. We know that You have made arrangements for distributing the respective shares of the demigods.

SB 4.8.82, Translation:

The Supreme Personality of Godhead replied: My dear demigods, do not be perturbed by this. It is due to the severe austerity and full determination of the son of King Uttānapāda, who is now fully absorbed in thought of Me. He has obstructed the universal breathing process. You can safely return to your respective homes. I shall stop this boy in his severe acts of austerities, and you will be saved from this situation.

SB 4.11.35, Translation:

Thus Svāyambhuva Manu, after giving instruction to Dhruva Mahārāja, his grandson, received respectful obeisances from him. Then Lord Manu and the great sages went back to their respective homes.

SB 4.14.18, Purport:

The king, or government head, is supposed to be the representative of the Supreme Personality of Godhead and is therefore supposed to see that things go on nicely and that the citizens are situated in the scientific social order comprised of four varṇas and four āśramas. In the Viṣṇu Purāṇa it is stated that unless people are educated or situated in the scientific social order comprised of four varṇas (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra) and four āśramas (brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha and sannyāsa), society can never be considered real human society, nor can it make any advancement towards the ultimate goal of human life. It is the duty of the government to see that things go on in terms of varṇa and āśrama. As stated herein, bhagavān yajña-pūruṣaḥ—the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is the yajña-pūruṣa. As stated in Bhagavad-gītā (5.29): bhoktāraṁ yajña-tapasām. Kṛṣṇa is the ultimate purpose of all sacrifice. He is also the enjoyer of all sacrifices; therefore He is known as yajña-pūruṣa. The word yajña-pūruṣa indicates Lord Viṣṇu or Lord Kṛṣṇa, or any Personality of Godhead in the category of viṣṇu-tattva. In perfect human society, people are situated in the orders of varṇa and āśrama and are engaged in worshiping Lord Viṣṇu by their respective activities. Every citizen engaged in an occupation renders service by the resultant actions of his activities. That is the perfection of life.

SB 4.14.20, Purport:

All Vedic civilization is summarized in this verse: all living entities, either on this planet or on other planets, have to satisfy the Supreme Personality of Godhead by their respective duties. When He is satisfied, all necessities of life are automatically supplied. In the Vedas it is also stated: eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). From the Vedas we understand that He is supplying everyone's necessities, and we can actually see that the lower animals, the birds and the bees, have no business or profession, yet they are not dying for want of food. They are all living in nature's way, and they all have the necessities of life provided—namely eating, sleeping, mating and defending.

SB 4.14.35, Translation:

After all the sages returned to their respective hermitages, the mother of King Vena, Sunīthā, became very much aggrieved because of her son's death. She decided to preserve the dead body of her son by the application of certain ingredients and by chanting mantras (mantra-yogena).

SB 4.15.20, Translation:

The seas, mountains and rivers gave him room to drive his chariot without impediments, and a sūta, a māgadha and a vandī offered prayers and praises. They all presented themselves before him to perform their respective duties.

SB 4.17.10-11, Purport:

It is the duty of the king to see that everyone in the social orders—brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra—is fully employed in the state. Just as it is the duty of the brāhmaṇas to elect a proper king, it is the duty of the king to see that all the varṇas-brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra—are fully engaged in their respective occupational duties. It is here indicated that although the people were allowed to perform their duties, they were still unemployed. Although they were not lazy, they still could not produce sufficient food to satisfy their hunger. When the people are perplexed in this way, they should approach the head of government, and the president or king should take immediate action to mitigate the distress of the people.

SB 4.18.9-10, Purport:

Just as a cow cannot deliver sufficient milk without being affectionate to her calf, the earth cannot produce sufficient necessities without feeling affection for those who are Kṛṣṇa conscious. Even though the earth's being in the shape of a cow may be taken figuratively, the meaning herein is very explicit. Just as a calf can derive milk from a cow, all living entities—including animals, birds, bees, reptiles and aquatics—can receive their respective foods from the planet earth, provided that human beings are not asat, or adhṛta-vrata, as we have previously discussed. When human society becomes asat, or ungodly, or devoid of Kṛṣṇa consciousness, the entire world suffers. If human beings are well-behaved, animals will also receive sufficient food and be happy. The ungodly human being, ignorant of his duty to give protection and food to the animals, kills them to compensate for the insufficient production of grains. Thus no one is satisfied, and that is the cause for the present condition in today's world.

SB 4.18.26, Translation:

The planet earth supplied everyone his respective food. During the time of King Pṛthu, the earth was fully under the control of the King. Thus all the inhabitants of the earth could get their food supply by creating various types of calves and putting their particular types of milk in various pots.

SB 4.18.27, Translation:

My dear Vidura, chief of the Kurus, in this way King Pṛthu and all the others who subsist on food created different types of calves and milked out their respective eatables. Thus they received their various foodstuffs, which were symbolized as milk.

SB 4.20.14, Purport:

Lord Viṣṇu advised Mahārāja Pṛthu that a king is not enjoined to give up his kingdom and the responsibility of protecting the prajās, or citizens, to instead go away to the Himalayas for liberation. He can attain liberation while executing his royal duties. The royal duty or the duty of the head of state is to see that the prajās, or the general mass of people, are doing their respective duties for spiritual salvation. A secular state does not necessitate a king or head of state who is indifferent to the activities of the prajās. In the modern state the government has many rules and regulations for conducting the duties of the prajās, but the government neglects to see that the citizens advance in spiritual knowledge. If the government is careless in this matter, the citizens will act whimsically, without any sense of God realization or spiritual life, and thus become entangled in sinful activities.

SB 4.20.35-36, Translation:

King Pṛthu worshiped the demigods, the great sages, the inhabitants of Pitṛloka, the inhabitants of Gandharvaloka and those of Siddhaloka, Cāraṇaloka, Pannagaloka, Kinnaraloka, Apsaroloka, the earthly planets and the planets of the birds. He also worshiped many other living entities who presented themselves in the sacrificial arena. With folded hands he worshiped all these, as well as the Supreme Personality of Godhead and the personal associates of the Lord, by offering sweet words and as much wealth as possible. After this function, they all went back to their respective abodes, following in the footsteps of Lord Viṣṇu.

SB 4.21.7, Purport:

There are different types of great personalities—some are positive great personalities, some comparative and some superlative—but King Pṛthu exceeded all of them. He is therefore described here as mahattamaḥ, greater than the greatest. Mahārāja Pṛthu was a kṣatriya, and he discharged his kṣatriya duties perfectly. Similarly, brāhmaṇas, vaiśyas and śūdras can discharge their respective duties perfectly and thus at the ultimate end of life be promoted to the transcendental world, which is called paraṁ padam. Paraṁ padam, or the Vaikuṇṭha planets, can be achieved only by devotional service. The impersonal Brahman region is also called paraṁ padam, but unless one is attached to the Personality of Godhead one must again fall down to the material world from the impersonal paraṁ padam situation. It is said, therefore, āruhya kṛcchreṇa paraṁ padaṁ tataḥ: (SB 10.2.32) the impersonalists endeavor very strenuously to achieve the paraṁ padam, or impersonal brahma-jyotir, but unfortunately, being bereft of a relationship with the Supreme Personality of Godhead, they come down again to the material world. If one flies in outer space, he can go very high up, but unless he reaches a planet he must come down again to earth. Similarly, because the impersonalists who reach the paraṁ padam of the impersonal brahma-jyotir do not enter into the Vaikuṇṭha planets, they come down again to this material world and are given shelter in one of the material planets. Although they may attain Brahmaloka, or Satyaloka, all such planets are situated in the material world.

SB 4.21.14, Translation:

In that great assembly, Mahārāja Pṛthu first of all worshiped all the respectable visitors according to their respective positions. After this, he stood up in the midst of the assembly, and it appeared that the full moon had arisen amongst the stars.

SB 4.21.22, Translation:

King Pṛthu continued: By the grace of the Supreme Lord I have been appointed the king of this planet, and I carry the scepter to rule the citizens, protect them from all danger and give them employment according to their respective positions in the social order established by Vedic injunction.

SB 4.21.22, Purport:

The four social orders—the brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras—are natural divisions of human society, and as declared by Pṛthu Mahārāja, every man in his respective social order must have proper employment for his livelihood. It is the duty of the king or the government to insure that the people observe the social order and that they are also employed in their respective occupational duties. In modern times, since the protection of the government or the king has been withdrawn, social order has practically collapsed. No one knows who is a brāhmaṇa, who is a kṣatriya, who is a vaiśya or who is a śūdra, and people claim to belong to a particular social order by birthright only. It is the duty of the government to reestablish social order in terms of occupational duties and the modes of material nature, for that will make the entire world population actually civilized. If it does not observe the institutional functions of the four social orders, human society is no better than animal society in which there is never tranquillity, peace and prosperity but only chaos and confusion. Mahārāja Pṛthu, as an ideal king, strictly observed the maintenance of the Vedic social order.

SB 4.21.24, Translation:

Any king who does not teach his citizens about their respective duties in terms of varṇa and āśrama but who simply exacts tolls and taxes from them is liable to suffer for the impious activities which have been performed by the citizens. In addition to such degradation, the king also loses his own fortune.

SB 4.21.26, Purport:

The government of Pṛthu Mahārāja was perfect because it was administered exactly according to the orders of the Vedic injunctions. Pṛthu Mahārāja has already explained that the chief duty of the government is to see that everyone executes his respective duty and is elevated to the platform of Kṛṣṇa consciousness. The government should be so conducted that automatically one is elevated to Kṛṣṇa consciousness. King Pṛthu therefore wanted his citizens to cooperate fully with him, for if they assented, they would enjoy the same profit as he after death. If Pṛthu Mahārāja, as a perfect king, were elevated to the heavenly planets, the citizens who cooperated by approving of his methods would also be elevated with him. Since the Kṛṣṇa consciousness movement going on at the present moment is genuine, perfect and authorized and is following in the footsteps of Pṛthu Mahārāja, anyone who cooperates with this movement or accepts its principles will get the same result as the workers who are actively propagating Kṛṣṇa consciousness.

SB 4.21.27, Translation:

My dear respectable ladies and gentlemen, according to the authoritative statements of śāstra, there must be a supreme authority who is able to award the respective benefits of our present activities. Otherwise, why should there be persons who are unusually beautiful and powerful both in this life and in the life after death?

SB 4.21.27, Purport:

"By worship of the Lord, who is the source of all beings and who is all-pervading, man can, in the performance of his own duty, attain perfection." This indicates that the Supreme Personality of Godhead is the original source of everything, as described in the Vedānta-sūtra (janmādy asya yataḥ (SB 1.1.1)). The Lord Himself also confirms in Bhagavad-gītā, ahaṁ sarvasya prabhavaḥ: (BG 10.8) "I am the origin of everything." The Supreme Personality of Godhead is the original source of all emanations, and at the same time, as Paramātmā, He is spread all over existence. The Absolute Truth is therefore the Supreme Personality of Godhead, and every living being is meant to satisfy the Supreme Godhead by performing his respective duty (sva-karmaṇā tam abhyarcya (BG 18.46)). Mahārāja Pṛthu wanted to introduce this formula amongst his citizens.

SB 4.23.9, Purport:

The conclusion is that the best man amongst all men engages in the service of the Supreme Person. One puruṣa is worshipable, and the other puruṣa is the worshiper. When the puruṣa who worships, the living entity, thinks of becoming one with the Supreme person, he simply becomes bewildered and falls into the darkness of ignorance. As stated by Lord Kṛṣṇa in Bhagavad-gītā (2.12), all living entities assembled in the battlefield, as well as Kṛṣṇa Himself, were also present in the past as individuals and would continue to be present in the future as individuals also. Therefore the two puruṣas, the living entity and the Supreme Personality of Godhead, never lose their respective identities.

SB 4.23.17, Translation:

He amalgamated the mind with the senses and the senses with the sense objects, according to their respective positions, and he also amalgamated the material ego with the total material energy, mahat-tattva.

SB 4.24.62, Translation:

My dear Lord, Your universal form consists of all five elements, the senses, mind, intelligence, false ego (which is material) and the Paramātmā, Your partial expansion, who is the director of everything. Yogis other than the devotees—namely the karma-yogī and jñāna-yogī—worship You by their respective actions in their respective positions. It is stated both in the Vedas and in the śāstras that are corollaries of the Vedas, and indeed everywhere, that it is only You who are to be worshiped. That is the expert version of all the Vedas.

SB Canto 5

SB 5.1.7, Purport:

A significant word in this verse is sva-bhavanāt, indicating that Lord Brahmā descended from his own abode. Every demigod has his own abode. Indra, the King of the demigods, has his own abode, as do Candra, the lord of the moon planet, and Sūrya, the predominating deity of the sun planet. There are many millions of demigods, and the stars and planets are their respective homes. This is confirmed in Bhagavad-gītā. Yānti deva-vratā devān: (BG 9.25) "Those who worship the demigods go to their different planetary systems." Lord Brahmā's abode, the highest planetary system, is called Satyaloka or sometimes Brahmaloka. Brahmaloka usually refers to the spiritual world. The abode of Lord Brahmā is Satyaloka, but because Lord Brahmā resides there, it is also sometimes called Brahmaloka.

SB 5.1.33, Translation:

The seven oceans respectively contain salt water, sugarcane juice, liquor, clarified butter, milk, emulsified yogurt, and sweet drinking water. All the islands are completely surrounded by these oceans, and each ocean is equal in breadth to the island it surrounds. Mahārāja Priyavrata, the husband of Queen Barhiṣmatī, gave sovereignty over these islands to his respective sons, namely Āgnīdhra, Idhmajihva, Yajñabāhu, Hiraṇyaretā, Ghṛtapṛṣṭha, Medhātithi and Vītihotra. Thus they all became kings by the order of their father.

SB 5.7.4, Translation:

Mahārāja Bharata was a very learned and experienced king on this earth. He perfectly ruled the citizens, being himself engaged in his own respective duties. Mahārāja Bharata was as affectionate to the citizens as his father and grandfather had been. Keeping them engaged in their occupational duties, he ruled the earth.

SB 5.7.4, Purport:

It is most important that the chief executive rule the citizens by keeping them fully engaged in their respective occupational duties. Some of the citizens were brāhmaṇas, some were kṣatriyas, and some were vaiśyas and śūdras. It is the duty of the government to see that the citizens act according to these material divisions for their spiritual advancement. No one should remain unemployed or unoccupied in any way. One must work as a brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya or śūdra on the material path. and on the spiritual path, everyone should act as a brahmacārī, gṛhastha, vānaprastha or sannyāsī. Although formerly the government was a monarchy, all the kings were very affectionate toward the citizens, and they strictly kept them engaged in their respective duties. Therefore society was very smoothly conducted.

SB 5.17.13, Translation:

In each of those tracts of land, there are many gardens filled with flowers and fruits according to the season, and there are beautifully decorated hermitages as well. Between the great mountains demarcating the borders of those lands lie enormous lakes of clear water filled with newly grown lotus flowers. Aquatic birds such as swans, ducks, water chickens, and cranes become greatly excited by the fragrance of lotus flowers, and the charming sound of bumblebees fills the air. The inhabitants of those lands are important leaders among the demigods. Always attended by their respective servants, they enjoy life in gardens alongside the lakes. In this pleasing situation, the wives of the demigods smile playfully at their husbands and look upon them with lusty desires. All the demigods and their wives are constantly supplied with sandalwood pulp and flower garlands by their servants. In this way, all the residents of the eight heavenly varṣas enjoy, attracted by the activities of the opposite sex.

SB 5.20.5, Purport:

"It is out of fear of the Supreme Brahman that the wind is blowing, out of fear of Him that the sun regularly rises and sets, and out of fear of Him that fire acts. It is only due to fear of Him that death and Indra, the King of heaven, perform their respective duties."

As described in this chapter, the inhabitants of the five islands beginning with Plakṣadvīpa worship the sun-god, the moon-god, the fire-god, the air-god and Lord Brahmā respectively. Although they engage in the worship of these five demigods, however, they actually worship Lord Viṣṇu, the Supersoul of all living entities, as indicated in this verse by the words pratnasya viṣṇo rūpam. Viṣṇu is brahma, amṛta, mṛtyu—the Supreme Brahman and the origin of everything, auspicious and inauspicious. He is situated in the heart of everyone, including all the demigods. As stated in Bhagavad-gītā (7.20), kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante 'nya devatāḥ: those whose minds are distorted by material desires surrender unto the demigods. People who are almost blind because of lusty desires are recommended to worship the demigods to have their material desires fulfilled, but actually those desires are not fulfilled by the material demigods. Whatever the demigods do is done with the sanction of Lord Viṣṇu. People who are too lusty worship various demigods instead of worshiping Lord Viṣṇu, the Supersoul of all living entities, but ultimately it is Lord Viṣṇu they worship because He is the Supersoul of all demigods.

SB 5.23.3, Translation:

When bulls are yoked together and tied to a central post to thresh rice, they tread around that pivot without deviating from their proper positions—one bull being closest to the post, another in the middle, and a third on the outside. Similarly, all the planets and all the hundreds and thousands of stars revolve around the polestar, the planet of Mahārāja Dhruva, in their respective orbits, some higher and some lower. Fastened by the Supreme Personality of Godhead to the machine of material nature according to the results of their fruitive acts, they are driven around the polestar by the wind and will continue to be so until the end of creation. These planets float in the air within the vast sky, just as clouds with hundreds of tons of water float in the air or as the great śyena eagles, due to the results of past activities, fly high in the sky and have no chance of falling to the ground.

SB 5.23.3, Purport:

According to the description of this verse, the hundreds and thousands of stars and the great planets such as the sun, the moon, Venus, Mercury, Mars and Jupiter are not clustered together because of the law of gravity or any similar idea of the modern scientists. These planets and stars are all servants of the Supreme Personality of Godhead, Govinda or Kṛṣṇa, and according to His order they sit in their chariots and travel in their respective orbits. The orbits in which they move are compared to machines given by material nature to the operating deities of the stars and planets, who carry out the orders of the Supreme Personality of Godhead by revolving around Dhruvaloka, which is occupied by the great devotee Mahārāja Dhruva.

SB Canto 6

SB 6.3.13, Translation:

Just as the driver of a bullock cart ties ropes through the nostrils of his bulls to control them, the Supreme Personality of Godhead binds all men through the ropes of His words in the Vedas, which set forth the names and activities of the distinct orders of human society (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra). In fear, the members of these orders all worship the Supreme Lord by offering Him presentations according to their respective activities.

SB 6.6.9, Translation:

The demigods named the Mauhūrtikas took birth from the womb of Muhūrtā. These demigods deliver the results of actions to the living entities of their respective times.

SB 6.11.22, Purport:

As devotees surrender unto Me, I reward them accordingly. Everyone follows My path in all respects, O son of Pṛthā." Both Indra and Vṛtrāsura were certainly devotees of the Lord, although Indra took instructions from Viṣṇu to kill Vṛtrāsura. The Lord was actually more favorable to Vṛtrāsura because after being killed by Indra's thunderbolt, Vṛtrāsura would go back to Godhead, whereas the victorious Indra would rot in this material world. Because both of them were devotees, the Lord awarded them the respective benedictions they wanted. Vṛtrāsura never wanted material possessions, for he knew very well the nature of such possessions. To accumulate material possessions, one must labor very hard, and when he gets them he creates many enemies because this material world is always full of rivalry. If one becomes rich, his friends or relatives are envious. For ekānta-bhaktas, unalloyed devotees, Kṛṣṇa therefore never provides material possessions. A devotee sometimes needs some material possessions for preaching, but the possessions of a preacher are not like those of a karmī. A karmī's possessions are achieved as a result of karma, but those of a devotee are arranged by the Supreme Personality of Godhead just to facilitate his devotional activities. Because a devotee never uses material possessions for any purpose other than the service of the Lord, the possessions of a devotee are not to be compared to those of a karmī.

SB 6.13.2, Translation:

Thereafter, the demigods, the great saintly persons, the inhabitants of Pitṛloka and Bhūtaloka, the demons, the followers of the demigods, and also Lord Brahmā, Lord Śiva and the demigods subordinate to Indra all returned to their respective homes. While departing, however, no one spoke to Indra.

SB 6.13.2, Purport:

In this connection Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments:

brahmeśendrādaya iti; indrasya sva-dhiṣṇya-gamanaṁ nopapadyate vṛtra-vadha-kṣaṇa eva brahma-hatyopadrava-prāpteḥ; tasmāt tata ity anena mānasa-sarovarād āgatya pravartitād aśvamedhāt parata iti vyākhyeyam.

Lord Brahmā, Lord Śiva and the other demigods returned to their respective abodes, but Indra did not, for he was disturbed at having killed Vṛtrāsura, who was actually a brāhmaṇa. After killing Vṛtrāsura, Indra went to the Mānasa-sarovara Lake to become free from sinful reactions. When he left the lake, he performed an aśvamedha-yajña and then returned to his own abode.

SB Canto 7

SB 7.2.16, Purport:

As stated in Bhagavad-gītā, the performance of yajña brings reciprocal good fortune for both the human beings and the demigods. When the performances of yajña were stopped by the disturbances of the demons, the demigods were naturally bereft of the results of yajña and hampered in executing their respective duties. Therefore they came down to the planet earth to see how people had become disturbed and to consider what to do.

SB 7.2.21, Translation:

My dear mother, in a restaurant or place for drinking cold water, many travelers are brought together, and after drinking water they continue to their respective destinations. Similarly, living entities join together in a family, and later, as a result of their own actions, they are led apart to their destinations.

SB 7.2.21, Purport:

"The bewildered soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself the doer of activities, which are in actuality carried out by nature." (BG 3.27) All living entities act exactly according to the directions of prakṛti, material nature, because in the material world we are fully under a higher control. All the living entities in this material world have come here only because they wanted to be equal to Kṛṣṇa in enjoyment and have thus been sent here to be conditioned by material nature in different degrees. In the material world a so-called family is a combination of several persons in one home to fulfill the terms of their imprisonment. As criminal prisoners scatter as soon as their terms are over and they are released, all of us who have temporarily assembled as family members will continue to our respective destinations. Another example given is that family members are like straws carried together by the waves of a river. Sometimes such straws mix together in whirlpools, and later, dispersed again by the same waves, they float alone in the water.

SB 7.3 Summary:

Hiraṇyakaśipu wanted to become immortal. He wanted not to be conquered by anyone, not to be attacked by old age and disease, and not to be harassed by any opponent. Thus he wanted to become the absolute ruler of the entire universe. With this desire, he entered the valley of Mandara Mountain and began practicing a severe type of austerity and meditation. Seeing Hiraṇyakaśipu engaged in this austerity, the demigods returned to their respective homes, but while Hiraṇyakaśipu was thus engaged, a kind of fire began blazing from his head, disturbing the entire universe and its inhabitants, including the birds, beasts and demigods. When all the higher and lower planets became too hot to live on, the demigods, being disturbed, left their abodes in the higher planets and went to see Lord Brahmā, praying to him that he curtail this unnecessary heat. The demigods disclosed to Lord Brahmā Hiraṇyakaśipu's ambition to become immortal, overcoming his short duration of life, and to be the master of all the planetary systems, even Dhruvaloka.

SB 7.3.3, Translation:

From the hair on Hiraṇyakaśipu's head there emanated an effulgent light as brilliant and intolerable as the rays of the sun at the time of dissolution. Seeing the performance of such austere penances, the demigods, who had been wandering throughout the planets, now returned to their respective homes.

SB 7.10.34, Translation:

O King Yudhiṣṭhira, after all the demigods, headed by Lord Brahmā, were properly worshiped by Prahlāda Mahārāja, they offered Prahlāda their utmost benedictions and then returned to their respective abodes.

SB 7.12.31, Translation:

When all the material designations have thus merged into their respective material elements, the living beings, who are all ultimately completely spiritual, being one in quality with the Supreme Being, should cease from material existence, as flames cease when the wood in which they are burning is consumed. When the material body is returned to its various material elements, only the spiritual being remains. This spiritual being is Brahman and is equal in quality with Para-brahman.

SB Canto 8

SB 8.7.11, Purport:

Everyone in this material world is under the different modes of material nature. There were three different parties in the churning of Mandara Mountain—the demigods, who were in the mode of goodness, the demons, who were in the mode of passion, and the snake Vāsuki, who was in the mode of ignorance. Since they were all becoming tired (Vāsuki so much so that he was almost going to die), Lord Viṣṇu, to encourage them to continue the work of churning the ocean, entered into them according to their respective modes of nature—goodness, passion and ignorance.

SB 8.10.19-24, Translation:

Surrounding Mahārāja Bali on all sides were the commanders and captains of the demons, sitting on their respective chariots. Among them were the following demons: Namuci, Śambara, Bāṇa, Vipracitti, Ayomukha, Dvimūrdhā, Kālanābha, Praheti, Heti, Ilvala, Śakuni, Bhūtasantāpa, Vajradaṁṣṭra, Virocana, Hayagrīva, Śaṅkuśirā, Kapila, Meghadundubhi, Tāraka, Cakradṛk, Śumbha, Niśumbha, Jambha, Utkala, Ariṣṭa, Ariṣṭanemi, Tripurādhipa, Maya, the sons of Puloma, the Kāleyas and Nivātakavaca. All of these demons had been deprived of their share of the nectar and had shared merely in the labor of churning the ocean. Now, they fought against the demigods, and to encourage their armies, they made a tumultuous sound like the roaring of lions and blew loudly on conchshells. Balabhit, Lord Indra, upon seeing this situation of his ferocious rivals, became extremely angry.

SB 8.13.15-16, Translation:

O King, during the eighth manvantara, the great personalities Gālava, Dīptimān, Paraśurāma, Aśvatthāmā, Kṛpācārya, Ṛṣyaśṛṅga and our father, Vyāsadeva, the incarnation of Nārāyaṇa, will be the seven sages. For the present, they are all residing in their respective āśramas.

SB 8.14.1, Translation:

Mahārāja Parīkṣit inquired: O most opulent Śukadeva Gosvāmī, please explain to me how Manu and the others in each manvantara are engaged in their respective duties, and by whose order they are so engaged.

SB 8.18.4, Translation:

At that time, there was happiness in all directions, in the reservoirs of water like the rivers and oceans, and in the core of everyone's heart. The various seasons displayed their respective qualities, and all living entities in the upper planetary system, in outer space and on the surface of the earth were jubilant. The demigods, the cows, the brāhmaṇas and the hills and mountains were all filled with joy.

SB 8.23.26-27, Translation:

Lord Brahmā, Lord Śiva, Lord Kārttikeya, the great sage Bhṛgu, other saintly persons, the inhabitants of Pitṛloka and all other living entities present, including the inhabitants of Siddhaloka and living entities who travel in outer space by airplane, all glorified the uncommon activities of Lord Vāmanadeva. O King, while chanting about and glorifying the Lord, they returned to their respective heavenly planets. They also praised the position of Aditi.

SB Canto 9

SB 9.6.18, Translation:

To save themselves from the blazing arrows of Indravāha, which resembled the flames of devastation at the end of the millennium, the demons who remained when the rest of their army was killed fled very quickly to their respective homes.

SB 9.10.25, Translation:

Striking their breasts in affliction because their husbands had been killed by the arrows of Lakṣmaṇa, the women embraced their respective husbands and cried piteously in voices appealing to everyone.

SB 9.23.6, Translation:

These six sons, headed by Aṅga, later became kings of six states in the eastern side of India. These states were known according to the names of their respective kings. From Aṅga came a son named Khalapāna, and from Khalapāna came Diviratha.

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.2.32, Purport:

Aside from devotees, there are many others, nondevotees, known as karmīs, jñānīs or yogīs, philanthropists, altruists, politicians, impersonalists and voidists. There are many varieties of nondevotees who have their respective ways of liberation, but simply because they do not know the shelter of the Lord's lotus feet, although they falsely think that they have been liberated and elevated to the highest position, they fall down. As clearly stated by the Lord Himself in Bhagavad-gītā (9.3):

aśraddadhānāḥ puruṣā
dharmasyāsya parantapa
aprāpya māṁ nivartante
mṛtyu-saṁsāra-vartmani

"Those who are not faithful on the path of devotional service cannot attain Me, O conqueror of foes, but return to birth and death in this material world." It doesn't matter whether one is a karmī, jñānī, yogī, philanthropist, politician or whatever; if one has no love for the lotus feet of the Lord, one falls down. That is the verdict given by Lord Brahmā in this verse.

SB 10.8.23, Purport:

As the mothers cared for their respective babies, by the arrangement of yogamāyā the babies thought, "Here is My mother," and the mothers thought, "Here is my son." Because of affection, milk naturally flowed from the mothers' breasts, and the babies drank it. When the mothers saw small teeth coming in, they would count them and be happy, and when the babies saw Their mothers allowing Them to drink their breast milk, the babies also felt transcendental pleasure. As this transcendental affection continued between Rohiṇī and Balarāma and Yaśodā and Kṛṣṇa, they all enjoyed transcendental bliss.

SB 10.10 Summary:

But because Kṛṣṇa is always merciful, even though they were punished they were fortunate enough to see the Supreme Personality of Godhead face to face. Therefore the punishment given by Vaiṣṇavas is not at all punishment; rather, it is another kind of mercy. By the curse of the devarṣi, Nalakūvara and Maṇigrīva became twin arjuna trees and remained in the courtyard of mother Yaśodā and Nanda Mahārāja, waiting for the opportunity to see Kṛṣṇa directly. Lord Kṛṣṇa, by the desire of His devotee, uprooted these yamala-arjuna trees, and when Nalakūvara and Maṇigrīva were thus delivered by Kṛṣṇa after one hundred years of the devas, their old consciousness revived, and they offered Kṛṣṇa prayers suitable to be offered by demigods. Having thus gotten the opportunity to see Kṛṣṇa face to face, they understood how merciful Nārada Muni was, and therefore they expressed their indebtedness to him and thanked him. Then, after circumambulating the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, they departed for their respective abodes.

SB 10.10.43, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: The Supreme Personality of Godhead having spoken to the two demigods in this way, they circumambulated the Lord, who was bound to the wooden mortar, and offered obeisances to Him. After taking the permission of Lord Kṛṣṇa, they returned to their respective homes.

SB 10.12 Summary:

One day Kṛṣṇa wanted to enjoy a picnic lunch within the forest, and therefore He went out early into the forest with the other cowherd boys, accompanied by their respective groups of calves. While they were enjoying their picnic, Aghāsura, the younger brother of Pūtanā and Bakāsura, appeared there, desiring to kill Kṛṣṇa and His companions. The demon, who had been sent by Kaṁsa, assumed the form of a python, expanding himself to a length of eight miles and the height of a mountain, his mouth seeming to extend from the surface of the earth to the heavenly planets. Having assumed this feature, Aghāsura lay on the road. Kṛṣṇa's friends, the cowherd boys, thought that the demon's form was one of the beautiful spots of Vṛndāvana. Thus they wanted to enter within the mouth of this gigantic python. The gigantic figure of the python became a subject for their sporting pleasure, and they began to laugh, confident that even if this figure were dangerous, Kṛṣṇa was there to protect them. In this way, they proceeded toward the mouth of the gigantic figure.

SB 10.12.1, Translation:

Śukadeva Gosvāmī continued: O King, one day Kṛṣṇa decided to take His breakfast as a picnic in the forest. Having risen early in the morning, He blew His bugle made of horn and woke all the cowherd boys and calves with its beautiful sound. Then Kṛṣṇa and the boys, keeping their respective groups of calves before them, proceeded from Vrajabhūmi to the forest.

SB 10.12.2, Translation:

At that time, hundreds and thousands of cowherd boys came out of their respective homes in Vrajabhūmi and joined Kṛṣṇa, keeping before them their hundreds and thousands of groups of calves. The boys were very beautiful, and they were equipped with lunch bags, bugles, flutes, and sticks for controlling the calves.

SB 10.12.34, Purport:

"Learned sages have definitely concluded that the infallible purpose of the advancement of knowledge, austerity, Vedic study, sacrifice, the chanting of hymns, and charity is found in the transcendental descriptions of the qualities of the Lord, who is defined in choice poetry." (SB 1.5.22) This is the perfection of life. One should be trained how to glorify the Supreme Personality of Godhead by one's respective qualities. Education, austerity, penance or, in the modern world, business, industry, education and so on-all should be engaged in glorifying the Lord. Then everyone in the world will be happy.

SB 10.13 Summary:

When Kṛṣṇa was unable to find the calves and boys, He could understand that this was a trick performed by Brahmā. Then the Supreme Personality of Godhead, the cause of all causes, in order to please Lord Brahmā, as well as His own associates and their mothers, expanded Himself to become the calves and boys, exactly as they were before. In this way, He discovered another pastime. A special feature of this pastime was that the mothers of the cowherd boys thus became more attached to their respective sons, and the cows became more attached to their calves. After nearly a year, Baladeva observed that all the cowherd boys and calves were expansions of Kṛṣṇa. Thus He inquired from Kṛṣṇa and was informed of what had happened.

SB 10.13.10, Purport:

Sometimes one friend would say, "Kṛṣṇa, see how my food is relishable," and Kṛṣṇa would take some and laugh. Similarly, Balarāma, Sudāmā and other friends would taste one another's food and laugh. In this way, the friends very jubilantly began to eat their respective preparations brought from home.

SB 10.13.21, Purport:

Kṛṣṇa had many, many friends, of whom Śrīdāmā, Sudāmā and Subala were prominent. Thus Kṛṣṇa Himself became Śrīdāmā, Sudāmā and Subala and entered their respective houses with their respective calves.

SB 10.13.22, Translation:

The mothers of the boys, upon hearing the sounds of the flutes and bugles being played by their sons, immediately rose from their household tasks, lifted their boys onto their laps, embraced them with both arms and began to feed them with their breast milk, which flowed forth because of extreme love specifically for Kṛṣṇa. Actually Kṛṣṇa is everything, but at that time, expressing extreme love and affection, they took special pleasure in feeding Kṛṣṇa, the Para-brahman, and Kṛṣṇa drank the milk from His respective mothers as if it were a nectarean beverage.

SB 10.13.24, Translation and Purport:

Thereafter, all the cows entered their different sheds and began mooing loudly, calling for their respective calves. When the calves arrived, the mothers began licking the calves' bodies again and again and profusely feeding them with the milk flowing from their milk bags.

All the dealings between the calves and their respective mothers taking care of them were enacted by Kṛṣṇa Himself.

SB 10.13.51, Translation:

All beings, both moving and nonmoving, from the four-headed Lord Brahmā down to the most insignificant living entity, had taken forms and were differently worshiping those viṣṇu-mūrtis, according to their respective capacities, with various means of worship, such as dancing and singing.

SB 10.13.54, Purport:

Lord Viṣṇu, Brahmā thus realized, is the reservoir of all truth, knowledge and bliss. He is the combination of these three transcendental features, and He is the object of worship for the followers of the Upaniṣads. Brahmā realized that all the different forms of cows, boys and calves transformed into Viṣṇu forms were not transformed by mysticism of the type that a yogī or demigod can display by specific powers invested in him. The cows, calves and boys transformed into viṣṇu-mūrtis, or Viṣṇu forms, were not displays of viṣṇu-māyā, or Viṣṇu energy, but were Viṣṇu Himself. The respective qualifications of Viṣṇu and viṣṇu-māyā are just like those of fire and heat. In heat there is the qualification of fire, namely warmth; and yet heat is not fire. The manifestation of the Viṣṇu forms of the boys, cows and calves was not like the heat, but rather like the fire—they were all actually Viṣṇu. Factually, the qualification of Viṣṇu is full truth, full knowledge and full bliss. Another example may be given with material objects, which may be reflected in many, many forms. For example, the sun is reflected in many waterpots, but the reflections of the sun in many pots are not actually the sun. There is no actual heat and light from the sun in the pot, although it appears as the sun. But each and every one of the forms Kṛṣṇa assumed was fully Viṣṇu.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.20.34, Translation:

Autumn cleared the sky of clouds, let the animals get out of their crowded living conditions, cleaned the earth of its covering of mud, and purified the water of contamination, in the same way that loving service rendered to Lord Kṛṣṇa frees the members of the four spiritual orders from their respective troubles.

SB 10.20.46, Translation:

By the influence of the autumn season, all the cows, doe, women and female birds became fertile and were followed by their respective mates in search of sexual enjoyment, just as activities performed for the service of the Supreme Lord are automatically followed by all beneficial results.

SB 10.20.49, Translation:

The merchants, sages, kings and brahmacārī students, kept in by the rain, were at last free to go out and attain their desired objects, just as those who achieve perfection in this life can, when the proper time comes, leave the material body and attain their respective forms.

SB 10.23.28, Translation:

You should thus return to the sacrificial arena, because your husbands, the learned brāhmaṇas, are householders and need your assistance to finish their respective sacrifices.

SB 10.25.27, Translation:

After collecting their respective cows and loading their paraphernalia into their wagons, the cowherd men went out. The women, children and elderly persons gradually followed them.

SB 10.54.17, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: Thus persuaded by his friends, Śiśupāla took his followers and went back to his capital. The surviving warriors also returned to their respective cities.

SB 10.74.52, Translation:

The demigods, humans and residents of intermediate heavens, all properly honored by the King, happily set off for their respective domains while singing the praises of Lord Kṛṣṇa and the great sacrifice.

SB 10.84.50, Translation:

At that time Balarāma and Kṛṣṇa, the Lords of all living entities, shone forth with great majesty in the company of Their respective sons, wives and other family members, who were expansions of Their opulences.

SB 11.14.5-7, Translation:

From the forefathers headed by Bhṛgu Muni and other sons of Brahmā appeared many children and descendants, who assumed different forms as demigods, demons, human beings, Guhyakas, Siddhas, Gandharvas, Vidyādharas, Cāraṇas, Kindevas, Kinnaras, Nāgas, Kimpuruṣas, and so on. All of the many universal species, along with their respective leaders, appeared with different natures and desires generated from the three modes of material nature. Therefore, because of the different characteristics of the living entities within the universe, there are a great many Vedic rituals, mantras and rewards.

SB 11.20.26, Translation:

It is firmly declared that the steady adherence of transcendentalists to their respective spiritual positions constitutes real piety and that sin occurs when a transcendentalist neglects his prescribed duty. One who adopts this standard of piety and sin, sincerely desiring to give up all past association with sense gratification, is able to subdue materialistic activities, which are by nature impure.

SB 11.31.20, Translation:

The wives of Lord Balarāma also entered the fire and embraced His body, and Vasudeva's wives entered his fire and embraced his body. The daughters-in-law of Lord Hari entered the funeral fires of their respective husbands, headed by Pradyumna. And Rukmiṇī and the other wives of Lord Kṛṣṇa—whose hearts were completely absorbed in Him—entered His fire.

Page Title:Respective (SB cantos 4 - 12)
Compiler:Visnu Murti, Mayapur
Created:27 of Feb, 2012
Totals by Section:BG=0, SB=82, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:82