Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Religious principles (SB cantos 6 - 12)

Expressions researched:
"principle of religion" |"principle of religious" |"principles of religion" |"principles of religious" |"religious principle" |"religious principles"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 6

SB 6.1.13-14, Translation:

To concentrate the mind, one must observe a life of celibacy and not fall down. One must undergo the austerity of voluntarily giving up sense enjoyment. One must then control the mind and senses, give charity, be truthful, clean and nonviolent, follow the regulative principles and regularly chant the holy name of the Lord. Thus a sober and faithful person who knows the religious principles is temporarily purified of all sins performed with his body, words and mind. These sins are like the dried leaves of creepers beneath a bamboo tree, which may be burned by fire although their roots remain to grow again at the first opportunity.

SB 6.1.37, Purport:

The Yamadūtas were surprised to see that the Viṣṇudūtas, although polite, were hindering the rule of Yamarāja. Similarly, the Viṣṇudūtas were also surprised that the Yamadūtas, although claiming to be servants of Yamarāja, the supreme judge of religious principles, were unaware of the principles of religious action. Thus the Viṣṇudūtas smiled, thinking, "What is this nonsense they are speaking? If they are actually servants of Yamarāja they should know that Ajāmila is not a suitable candidate for them to carry off."

SB 6.1.38, Translation and Purport:

The blessed messengers of Lord Viṣṇu, the Viṣṇudūtas, said: If you are actually servants of Yamarāja, you must explain to us the meaning of religious principles and the symptoms of irreligion.

This inquiry by the Viṣṇudūtas to the Yamadūtas is most important. A servant must know the instructions of his master. The servants of Yamarāja claimed to be carrying out his orders, and therefore the Viṣṇudūtas very intelligently asked them to explain the symptoms of religious and irreligious principles. A Vaiṣṇava knows these principles perfectly well because he is well acquainted with the instructions of the Supreme Personality of Godhead. The Supreme Lord says, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja: (BG 18.66) "Give up all other varieties of religion and just surrender unto Me." Therefore surrender unto the Supreme Personality of Godhead is the actual principle of religion. Those who have surrendered to the principles of material nature instead of to Kṛṣṇa are all impious, regardless of their material position. Unaware of the principles of religion, they do not surrender to Kṛṣṇa, and therefore they are considered sinful rascals, the lowest of men, and fools bereft of all knowledge.

SB 6.1.38, Purport:

"Those miscreants who are grossly foolish, lowest among mankind, whose knowledge is stolen by illusion, and who partake of the atheistic nature of demons, do not surrender unto Me." One who has not surrendered to Kṛṣṇa does not know the true principle of religion; otherwise he would have surrendered.

The question posed by the Viṣṇudūtas was very suitable. One who represents someone else must fully know that person's mission. The devotees in the Kṛṣṇa consciousness movement must therefore be fully aware of the mission of Kṛṣṇa and Lord Caitanya; otherwise they will be considered foolish. All devotees, especially preachers, must know the philosophy of Kṛṣṇa consciousness so as not to be embarrassed and insulted when they preach.

SB 6.1.40, Translation:

The Yamadūtas replied: That which is prescribed in the Vedas constitutes dharma, the religious principles, and the opposite of that is irreligion. The Vedas are directly the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, and are self-born. This we have heard from Yamarāja.

SB 6.1.40, Purport:

The servants of Yamarāja replied quite properly. They did not manufacture principles of religion or irreligion. Instead, they explained what they had heard from the authority Yamarāja. Mahājano yena gataḥ sa panthāḥ: (CC Madhya 17.186) one should follow the mahājana, the authorized person. Yamarāja is one of twelve authorities. Therefore the servants of Yamarāja, the Yamadūtas, replied with perfect clarity when they said śuśruma ("we have heard"). The members of modern civilization manufacture defective religious principles through speculative concoction. This is not dharma. They do not know what is dharma and what is adharma. Therefore, as stated in the beginning of Śrīmad-Bhāgavatam, dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra: (SB 1.1.2) dharma not supported by the Vedas is rejected from śrīmad-bhāgavata-dharma. Bhāgavata-dharma comprises only that which is given by the Supreme Personality of Godhead.

SB 6.2.2, Translation:

The Viṣṇudūtas said: Alas, how painful it is that irreligion is being introduced into an assembly where religion should be maintained. Indeed, those in charge of maintaining the religious principles are needlessly punishing a sinless, unpunishable person.

SB 6.2.2, Purport:

The Viṣṇudūtas accused the Yamadūtas of violating the religious principles by attempting to drag Ajāmila to Yamarāja for punishment. Yamarāja is the officer appointed by the Supreme Personality of Godhead to judge religious and irreligious principles and to punish people who are irreligious. However, if completely sinless people are punished, the entire assembly of Yamarāja is contaminated. This principle applies not only in the assembly of Yamarāja, but throughout human society also.

In human society, properly maintaining religious principles is the duty of the king's court or the government. Unfortunately, in this yuga, Kali-yuga, the religious principles are tampered with, and the government cannot properly judge who is to be punished and who is not. It is said that in the Kali-yuga if one cannot spend money in court, one cannot get justice. Indeed, in courts of justice it is often found that magistrates are bribed for favorable judgments. Sometimes religious men who preach the Kṛṣṇa consciousness movement for the benefit of the entire populace are arrested and harassed by the police and courts. The Viṣṇudūtas, who are Vaiṣṇavas, lamented for these very regrettable facts. Because of their spiritual compassion for all the fallen souls, Vaiṣṇavas go out to preach according to the standard method of all religious principles, but unfortunately, because of the influence of Kali-yuga, Vaiṣṇavas who have dedicated their lives to preaching the glories of the Lord are sometimes harassed and punished by courts on false charges of disturbing the peace.

SB 6.2.4, Purport:

Although Ajāmila was not punishable, the Yamadūtas were insisting on taking him away to Yamarāja for punishment. This was adharma, contrary to religious principles. The Viṣṇudūtas feared that if such irreligious acts were allowed, the management of human society would be spoiled. In modern times, the Kṛṣṇa consciousness movement is trying to introduce the right principles of management for human society, but unfortunately the governments of Kali-yuga do not properly support the Hare Kṛṣṇa movement because they do not appreciate its valuable service. The Hare Kṛṣṇa movement is the right movement for ameliorating the fallen condition of human society, and therefore governments and public leaders in every part of the world should support this movement to completely rectify humanity's sinful condition.

SB 6.2.11, Purport:

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that the chanting of the holy name of the Lord has special significance that distinguishes it from the Vedic ritualistic ceremonies of atonement for severe, more severe or most severe sinful actions. There are twenty types of religious scriptures called dharma-śāstras, beginning with the Manu-saṁhitā and Parāśara-saṁhitā, but herein it is stressed that although one may become free from the reactions of the most sinful activities by following the religious principles of these scriptures, this cannot promote a sinful man to the stage of loving service to the Lord. On the other hand, chanting the holy name of the Lord even once not only frees one immediately from the reactions of the greatest sins, but also raises one to the platform of rendering loving service to the Supreme Personality of Godhead, who is described as uttamaśloka because He is famous for His glorious activities.

SB 6.2.24-25, Translation:

After hearing the discourses between the Yamadūtas and the Viṣṇudūtas, Ajāmila could understand the religious principles that act under the three modes of material nature. These principles are mentioned in the three Vedas. He could also understand the transcendental religious principles, which are above the modes of material nature and which concern the relationship between the living being and the Supreme Personality of Godhead. Furthermore, Ajāmila heard glorification of the name, fame, qualities and pastimes of the Supreme Personality of Godhead. He thus became a perfectly pure devotee. He could then remember his past sinful activities, which he greatly regretted having performed.

SB 6.2.24-25, Purport:

People generally think that religion should be pursued for material profit. This may be suitable for persons interested in material life, but one who is interested in spiritual life should be attached to paro dharmaḥ, the religious principles by which one becomes a devotee of the Supreme Lord (yato bhaktir adhokṣaje). The bhāgavata religion teaches that the Lord and the living entity are eternally related and that the duty of the living entity is to surrender to the Lord. When one is situated on the platform of devotional service, one is freed from impediments and completely satisfied (ahaituky apratihatā yayātmā suprasīdati). Having been elevated to that platform, Ajāmila began to lament for his past materialistic activities and glorify the name, fame, form and pastimes of the Supreme Personality of Godhead.

SB 6.2.29, Translation:

It is now clear that as a consequence of such activities, a sinful person like me must be thrown into hellish conditions meant for those who have broken religious principles and must there suffer extreme miseries.

SB 6.2.45, Translation:

Ajāmila was a brāhmaṇa who because of bad association had given up all brahminical culture and religious principles. Becoming most fallen, he stole, drank and performed other abominable acts. He even kept a prostitute. Thus he was destined to be carried away to hell by the order carriers of Yamarāja, but he was immediately rescued simply by a glimpse of the chanting of the holy name Nārāyaṇa.

SB 6.3 Summary:

As related in this chapter, the Yamadūtas approached Yamarāja, who very exhaustively explained bhāgavata-dharma, the religious principle of devotional service. Yamarāja thus satisfied the Yamadūtas, who had been very disappointed. Yamarāja said, "Although Ajāmila was calling for his son, he chanted the holy name of the Lord, Nārāyaṇa, and simply by a glimpse of the chanting of the holy name, he immediately achieved the association of Lord Viṣṇu's order carriers, who saved him from your attempt to arrest him. This is quite all right. It is a fact that even a chronically sinful person who chants the holy name of the Lord, although not completely without offenses, does not take another material birth."

SB 6.3.19, Translation:

Real religious principles are enacted by the Supreme Personality of Godhead. Although fully situated in the mode of goodness, even the great ṛṣis who occupy the topmost planets cannot ascertain the real religious principles, nor can the demigods or the leaders of Siddhaloka, to say nothing of the asuras, ordinary human beings, Vidyādharas and Cāraṇas.

SB 6.3.19, Purport:

When challenged by the Viṣṇudūtas to describe the principles of religion, the Yamadūtas said, veda-praṇihito dharmaḥ: the religious principles are the principles enacted in the Vedic literature. They did not know, however, that the Vedic literature contains ritualistic ceremonies that are not transcendental, but are meant to keep peace and order among materialistic persons in the material world. Real religious principles are nistraiguṇya, above the three modes of material nature, or transcendental. The Yamadūtas did not know these transcendental religious principles, and therefore when prevented from arresting Ajāmila they were surprised. Materialistic persons who attach all their faith to the Vedic rituals are described in Bhagavad-gītā (2.42), wherein Kṛṣṇa says, veda-vāda-ratāḥ pārtha nānyad astīti vādinaḥ: the supposed followers of the Vedas say that there is nothing beyond the Vedic ceremonies. Indeed, there is a group of men in India who are very fond of the Vedic rituals, not understanding the meaning of these rituals, which are intended to elevate one gradually to the transcendental platform of knowing Kṛṣṇa (vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ (BG 15.15)). Those who do not know this principle but who simply attach their faith to the Vedic rituals are called veda-vāda-ratāḥ.

Herein it is stated that the real religious principle is that which is given by the Supreme Personality of Godhead. That principle is stated in Bhagavad-gītā. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja: (BG 18.66) one should give up all other duties and surrender unto the lotus feet of Kṛṣṇa. That is the real religious principle everyone should follow. Even though one follows Vedic scriptures, one may not know this transcendental principle, for it is not known to everyone. To say nothing of human beings, even the demigods in the upper planetary systems are unaware of it. This transcendental religious principle must be understood from the Supreme Personality of Godhead directly or from His special representative, as stated in the next verses.

SB 6.3.20-21, Translation:

Lord Brahmā, Bhagavān Nārada, Lord Śiva, the four Kumāras, Lord Kapila (the son of Devahūti), Svāyambhuva Manu, Prahlāda Mahārāja, Janaka Mahārāja, Grandfather Bhīṣma, Bali Mahārāja, Śukadeva Gosvāmī and I myself know the real religious principle. My dear servants, this transcendental religious principle, which is known as bhāgavata-dharma, or surrender unto the Supreme Lord and love for Him, is uncontaminated by the material modes of nature. It is very confidential and difficult for ordinary human beings to understand, but if by chance one fortunately understands it, he is immediately liberated, and thus he returns home, back to Godhead.

SB 6.3.20-21, Purport:

In Bhagavad-gītā Lord Kṛṣṇa refers to bhāgavata-dharma as the most confidential religious principle (sarva-guhyatamam, guhyād guhyataram). Kṛṣṇa says to Arjuna, "Because you are My very dear friend, I am explaining to you the most confidential religion." Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja: (BG 18.66) "Give up all other duties and surrender unto Me." One may ask, "If this principle is very rarely understood, what is the use of it?" In answer, Yamarāja states herein that this religious principle is understandable if one follows the paramparā system of Lord Brahmā, Lord Śiva, the four Kumāras and the other standard authorities.

SB 6.3.20-21, Purport:

The disciplic succession from Lord Brahmā is called the Brahma-sampradāya, the succession from Lord Śiva (Śambhu) is called the Rudra-sampradāya, the one from the goddess of fortune, Lakṣmījī, is called the Śrī-sampradāya, and the one from the Kumāras is called the Kumāra-sampradāya. One must take shelter of one of these four sampradāyas in order to understand the most confidential religious system. In the Padma Purāṇa it is said, sampradāya-vihīnā ye mantrās te niṣphalā matāḥ: if one does not follow the four recognized disciplic successions, his mantra or initiation is useless. In the present day there are many apasampradāyas, or sampradāyas which are not bona fide, which have no link to authorities like Lord Brahmā, Lord Śiva, the Kumāras or Lakṣmī. People are misguided by such sampradāyas. The śāstras say that being initiated in such a sampradāya is a useless waste of time, for it will never enable one to understand the real religious principles.

SB 6.3.22, Translation and Purport:

Devotional service, beginning with the chanting of the holy name of the Lord, is the ultimate religious principle for the living entity in human society.

As stated in the previous verse, dharmaṁ bhāgavatam, real religious principles, are bhāgavata-dharma, the principles described in Śrīmad-Bhāgavatam itself or in Bhagavad-gītā, the preliminary study of the Bhāgavatam. What are these principles? The Bhāgavatam says, dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra: (SB 1.1.2) in Śrīmad-Bhāgavatam there are no cheating religious systems. Everything in the Bhāgavatam is directly connected with the Supreme Personality of Godhead.

SB 6.4.46, Purport:

"That which is prescribed in the Vedas constitutes dharma, the religious principles, and the opposite of that is irreligion. The Vedas are directly the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, and are self-born. This we have heard from Yamarāja."

SB 6.4.52, Purport:

The Lord says in Bhagavad-gītā (7.11), dharmāviruddho bhūteṣu kāmo 'smi: "I am sex that is not contrary to religious principles." Sexual intercourse ordained by the Supreme Personality of Godhead is dharma, a religious principle, but it is not intended for sense enjoyment. Indulgence in sense enjoyment through sexual intercourse is not allowed by the Vedic principles. One may follow the natural tendency for sex life only to beget children. Therefore the Lord told Dakṣa in this verse, "This girl is offered to you only for sex life to beget children, not for any other purpose. She is very fertile, and therefore you will be able to have as many children as you can beget."

SB 6.5.31, Translation:

A brother aware of the principles of religion follows in the footsteps of his elder brothers. Because of being highly elevated, such a pious brother gets the opportunity to associate and enjoy with demigods like the Maruts, who are all affectionate to their brothers.

SB 6.7.13, Translation:

If a person says, "One who is situated on the exalted throne of a king should not stand up to show respect to another king or a brāhmaṇa," it is to be understood that he does not know the superior religious principles.

SB 6.7.13, Purport:

A human civilization is advanced when its people follow the cātur-varṇya system, the system of four orders of life. There must be ideal, first-class men to act as advisors, second-class men to act as administrators, third-class men to produce food and protect cows, and fourth-class men who obey the three higher classes of society. One who does not follow the standard system of society should be considered a fifth-class man. A society without Vedic laws and regulations will not be very helpful to humanity. As stated in this verse, dharmaṁ te na paraṁ viduḥ: such a society does not know the aim of life and the highest principle of religion.

SB 6.7.29-30, Translation:

The ācārya, the spiritual master who teaches all the Vedic knowledge and gives initiation by offering the sacred thread, is the personification of all the Vedas. Similarly, a father personifies Lord Brahmā; a brother, King Indra; a mother, the planet earth; and a sister, mercy. A guest personifies religious principles, an invited guest personifies the demigod Agni, and all living entities personify Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead.

SB 6.8.19, Translation:

May the Personality of Godhead in His incarnation as Vyāsadeva protect me from all kinds of ignorance resulting from the absence of Vedic knowledge. May Lord Buddhadeva protect me from activities opposed to Vedic principles and from laziness that causes one to madly forget the Vedic principles of knowledge and ritualistic action. May Kalkideva, the Supreme Personality of Godhead, who appeared as an incarnation to protect religious principles, protect me from the dirt of the age of Kali.

SB 6.8.19, Purport:

The Kalki avatāra is the fierce incarnation who vanquishes the class of the atheists born in this age of Kali. Now, in the beginning of Kali-yuga, many irreligious principles are in effect, and as Kali-yuga advances, many pseudo religious principles will certainly be introduced, and people will forget the real religious principles enunciated by Lord Kṛṣṇa before the beginning of Kali-yuga, namely principles of surrender unto the lotus feet of the Lord. Unfortunately, because of Kali-yuga, foolish people do not surrender to the lotus feet of Kṛṣṇa. Even most people who claim to belong to the Vedic system of religion are actually opposed to the Vedic principles. Every day they manufacture a new type of dharma on the plea that whatever one manufactures is also a path of liberation. Atheistic men generally say, yata mata tata patha. According to this view, there are hundreds and thousands of different opinions in human society, and each opinion is a valid religious principle. This philosophy of rascals has killed the religious principles mentioned in the Vedas, and such philosophies will become increasingly influential as Kali-yuga progresses. In the last stage of Kali-yuga, Kalkideva, the fierce incarnation of Keśava, will descend to kill all the atheists and will save only the devotees of the Lord.

SB 6.10 Summary:

Following the order of the Supreme Personality of Godhead, the demigods approached Dadhīci Muni and begged for his body. Dadhīci Muni, just to hear from the demigods about the principles of religion, jokingly refused to relinquish his body, but for higher purposes he thereafter agreed to give it up, for after death the body is usually eaten by low animals like dogs and jackals. Dadhīci Muni first merged his gross body made of five elements into the original stock of five elements and then engaged his soul at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. Thus he gave up his gross body. With the help of Viśvakarmā, the demigods then prepared a thunderbolt from Dadhīci's bones. Armed with the thunderbolt weapon, they prepared themselves to fight and got up on the backs of elephants.

SB 6.10.4, Purport:

It is said, ātmānaṁ sarvato rakṣet tato dharmaṁ tato dhanam: one must protect his body by all means; then he may protect his religious principles and thereafter his possessions. This is the natural desire of all living entities. No one wants to give up his body unless it is forcibly given away. Even though the demigods said that they were demanding Dadhīci's body for their benefit in accordance with the order of Lord Viṣṇu, Dadhīci superficially refused to give them his body.

SB 6.10.7, Translation:

The great sage Dadhīci said: Just to hear from you about religious principles, I refused to offer my body at your request. Now, although my body is extremely dear to me, I must give it up for your better purposes since I know that it will leave me today or tomorrow.

SB 6.10.8, Translation:

O demigods, one who has no compassion for humanity in its suffering and does not sacrifice his impermanent body for the higher causes of religious principles or eternal glory is certainly pitied even by the immovable beings.

SB 6.10.8, Purport:

One should join the Kṛṣṇa consciousness movement, following the examples of such great personalities as Śrī Caitanya Mahāprabhu, the six Gosvāmīs and, before them, the great sage Dadhīci. Instead of wasting one's life for temporary bodily comforts. one should always be prepared to give up one's life for better causes. After all, the body will be destroyed. Therefore one should sacrifice it for the glory of distributing religious principles throughout the world.

SB 6.10.9, Translation and Purport:

If one is unhappy to see the distress of other living beings and happy to see their happiness, his religious principles are appreciated as imperishable by exalted persons who are considered pious and benevolent.

One generally follows different types of religious principles or performs various occupational duties according to the body given to him by the modes of material nature. In this verse, however, real religious principles are explained. Everyone should be unhappy to see others in distress and happy to see others happy. Ātmavat sarva-bhūteṣu: one should feel the happiness and distress of others as his own. It is on this basis that the Buddhist religious principle of nonviolence—ahiṁsaḥ parama-dharmaḥ—is established. We feel pain when someone disturbs us, and therefore we should not inflict pain upon other living beings. Lord Buddha's mission was to stop unnecessary animal killing, and therefore he preached that the greatest religious principle is nonviolence.

SB 6.11.1, Translation:

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, Vṛtrāsura, the commander in chief of the demons, advised his lieutenants in the principles of religion, but the cowardly demoniac commanders, intent upon fleeing the battlefield, were so disturbed by fear that they could not accept his words.

SB 6.11.12, Translation:

When he saw Indra's carrier elephant thus fatigued and injured and when he saw Indra morose because his carrier had been harmed in that way, the great soul Vṛtrāsura, following religious principles, refrained from again striking Indra with the club. Taking this opportunity, Indra touched the elephant with his nectar-producing hand, thus relieving the animal's pain and curing its injuries. Then the elephant and Indra both stood silently.

SB 6.14.3, Translation:

In this material world there are as many living entities as atoms. Among these living entities, a very few are human beings, and among them, few are interested in following religious principles.

SB 6.14.4, Translation:

O best of the brāhmaṇas, Śukadeva Gosvāmī, out of many persons who follow religious principles, only a few desire liberation from the material world. Among many thousands who desire liberation, one may actually achieve liberation, giving up material attachment to society, friendship, love, country, home, wife and children. And among many thousands of such liberated persons, one who can understand the true meaning of liberation is very rare.

SB 6.17.12, Translation:

Alas, Lord Brahmā, who has taken his birth from the lotus flower, does not know the principles of religion, nor do the great saints like Bhṛgu and Nārada, nor the four Kumāras, headed by Sanat-kumāra. Manu and Kapila have also forgotten the religious principles. I suppose it to be because of this that they have not tried to stop Lord Śiva from behaving improperly.

SB Canto 7

SB 7.2.11, Translation:

The basic principle of brahminical culture is to satisfy Lord Viṣṇu, the personification of sacrificial and ritualistic ceremonies. Lord Viṣṇu is the personified reservoir of all religious principles, and He is the shelter of all the demigods, the great pitās, and the people in general. When the brāhmaṇas are killed, no one will exist to encourage the kṣatriyas to perform yajñas, and thus the demigods, not being appeased by yajña, will automatically die.

SB 7.4.27, Translation:

When one is envious of the demigods, who represent the Supreme Personality of Godhead, of the Vedas, which give all knowledge, of the cows, brāhmaṇas, Vaiṣṇavas and religious principles, and ultimately of Me, the Supreme Personality of Godhead, he and his civilization will be vanquished without delay.

SB 7.5.53, Purport:

The entire world is interested in the materialistic way of life. Indeed, practically 99.9 percent of the people in the three worlds are uninterested in liberation or spiritual education. Only the devotees of the Lord, headed by such great personalities as Prahlāda Mahārāja and Nārada Muni, are interested in the real education of spiritual life. One cannot understand the principles of religion while staying on the material platform. Therefore one must follow these great personalities.

SB 7.6.9, Purport:

Prahlāda Mahārāja's first proposal was kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha: (SB 7.6.1) "One who is sufficiently intelligent should use the human form of body from the very beginning of life—in other words, from the tender age of childhood—to practice the activities of devotional service, giving up all other engagements." Dharmān bhāgavatān means the religious principle of reviving our relationship with the Supreme Personality of Godhead. For this purpose Kṛṣṇa personally advises, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja: (BG 18.66) "Give up all other duties and surrender unto Me." While in the material world we manufacture so many duties in the name of so many isms, but our actual duty is to free ourselves from the cycle of birth, death, old age and disease. For this purpose, one must first be liberated from material bondage, and especially from household life. Household life is actually a kind of license for a materially attached person by which to enjoy sense gratification under regulative principles. Otherwise there is no need of entering household life.

SB 7.6.25, Translation:

Nothing is unobtainable for devotees who have satisfied the Supreme Personality of Godhead, who is the cause of all causes, the original source of everything. The Lord is the reservoir of unlimited spiritual qualities. For devotees, therefore, who are transcendental to the modes of material nature, what is the use of following the principles of religion, economic development, sense gratification and liberation, which are all automatically obtainable under the influence of the modes of nature? We devotees always glorify the lotus feet of the Lord, and therefore we need not ask for anything in terms of dharma, kāma, artha and mokṣa.

SB 7.7.30-31, Purport:

In the previous verse it has been said that the process which immediately increases one's love and affection for the Supreme Personality of Godhead is the best of the many thousands of ways to become free from the entanglement of material existence. It is also said, dharmasya tattvaṁ nihitaṁ guhāyām: actually the truth of religious principles is extremely confidential. Nonetheless, it can be understood very easily if one actually adopts the principles of religion. As it is said, dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam: (SB 6.3.19) the process of religion is enunciated by the Supreme Lord because He is the supreme authority. This is also indicated in the previous verse by the word bhagavatoditaḥ. The injunctions or directions of the Lord are infallible, and their benefits are fully assured. According to His directions, which are explained in this verse, the perfect form of religion is bhakti-yoga.

SB 7.8.44, Translation:

The inhabitants of Pitṛloka prayed: Let us offer our respectful obeisances unto Lord Nṛsiṁha-deva, the maintainer of the religious principles of the universe. He has killed Hiraṇyakaśipu, the demon who by force enjoyed all the offerings of the śrāddha ceremonies performed by our sons and grandsons on the anniversaries of our death and who drank the water with sesame seeds offered in holy places of pilgrimage. By killing this demon, O Lord, You have taken back all this stolen property from his abdomen by piercing it with Your nails. We therefore wish to offer our respectful obeisances unto You.

SB 7.8.53, Purport:

"Whenever and wherever there is a decrease in religious principles and a predominant rise in irreligion, at that time I descend Myself. To deliver the pious and annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself, millennium after millennium." The Lord appears in order to execute two kinds of activities—to kill the demons and to protect the devotees. When the devotees are too disturbed by the demons, the Lord certainly appears in different incarnations to give the devotees protection. The devotees following in the footsteps of Prahlāda Mahārāja should not be disturbed by the demoniac activities of the nondevotees. Rather, they should stick to their principles as sincere servants of the Lord and rest assured that the demoniac activities directed against them will not be able to stop their devotional service.

SB 7.9.16, Purport:

The Lord is known as kṛpaṇa-vatsala because He is extremely kind to the conditioned souls. As stated in Bhagavad-gītā, therefore, the Lord appears whenever there are discrepancies in the execution of religious principles (yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata. .. tadātmānaṁ sṛjāmy aham (BG 4.7)). The Lord is extremely anxious to deliver the conditioned souls, and therefore He instructs all of us to return home, back to Godhead (sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66)). Thus Prahlāda Mahārāja expected that the Lord, by His kindness, would call him again to the shelter of His lotus feet. In other words, everyone should be eager to return home, back to Godhead, taking shelter of the lotus feet of the Lord and thus being fully trained in Kṛṣṇa consciousness.

SB 7.9.38, Translation:

In this way, my Lord, You appear in various incarnations as a human being, an animal, a great saint, a demigod, a fish or a tortoise, thus maintaining the entire creation in different planetary systems and killing the demoniac principles. According to the age, O my Lord, You protect the principles of religion. In the age of Kali, however, You do not assert Yourself as the Supreme Personality of Godhead, and therefore You are known as Triyuga, or the Lord who appears in three yugas.

SB 7.10 Summary:

Similarly, a master who wants to please his servant after taking service from him is also not a real master." Prahlāda Mahārāja, therefore, did not ask anything from the Supreme Personality of Godhead. Rather, he said that if the Lord wanted to give him a benediction, he wanted the Lord to assure him that he would never be induced to take any benedictions for the sake of material desires. Exchanges of devotional service for lusty desires are always very prominent. As soon as lusty desires awaken, one's senses, mind, life, soul, religious principles, patience, intelligence, shyness, beauty, strength, memory and truthfulness are all vanquished. One can render unalloyed devotional service only when there are no material desires in one's mind.

SB 7.10.42, Purport:

Whenever there are references to the avatāras, religious principles are established, and demons who are against Kṛṣṇa are killed. The Kṛṣṇa consciousness movement is spreading all over the world with two aims—to establish Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead and to kill all the pretenders who falsely present themselves as avatāras. The preachers of the Kṛṣṇa consciousness movement must carry this conviction very carefully within their hearts and kill the demons who in many tactful ways vilify the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa.

SB 7.10.45, Translation and Purport:

The principles of religion by which one can actually understand the Supreme Personality of Godhead are called bhāgavata-dharma. In this narration, therefore, which deals with these principles, actual transcendence is properly described.

Through the principles of religion, one can understand the Supreme Personality of Godhead, Brahman (the impersonal feature of the Supreme Lord) and Paramātmā (the localized aspect of the Lord). When one is well conversant with all these principles, he becomes a devotee and performs bhāgavata-dharma. Prahlāda Mahārāja, the spiritual master in the line of disciplic succession, advised that this bhāgavata-dharma be instructed to students from the very beginning of their education (kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha (SB 7.6.1)). To understand the science of the Supreme Personality of Godhead is the real purpose of education.

SB 7.11.2, Translation:

Mahārāja Yudhiṣṭhira said: My dear lord, I wish to hear from you about the principles of religion by which one can attain the ultimate goal of life—devotional service. I wish to hear about the general occupational duties of human society and the system of social and spiritual advancement known as varṇāśrama-dharma.

SB 7.11.4, Purport:

Yudhiṣṭhira Mahārāja knew that Nārada Muni is the supreme spiritual master of human society who can teach the path of spiritual liberation leading to the understanding of the Supreme Personality of Godhead. Actually, it is for this purpose that Nārada Muni compiled his Bhakti-sūtra and gave directions in the Nārada Pañcarātra. To learn about religious principles and the perfection of life, one must take instruction from the disciplic succession of Nārada Muni. Our Kṛṣṇa consciousness movement is directly in the line of the Brahma-sampradāya. Nārada Muni received instructions from Lord Brahmā and in turn transmitted the instructions to Vyāsadeva. Vyāsadeva instructed his son Śukadeva Gosvāmī, who spoke Śrīmad-Bhāgavatam. The Kṛṣṇa consciousness movement is based on Śrīmad-Bhāgavatam and Bhagavad-gītā. Because Śrīmad-Bhāgavatam was spoken by Śukadeva Gosvāmī and Bhagavad-gītā was spoken by Kṛṣṇa, there is no difference between them. If we strictly follow the principle of disciplic succession, we are certainly on the right path of spiritual liberation, or eternal engagement in devotional service.

SB 7.11.5, Translation:

Śrī Nārada Muni said: After first offering my obeisances unto Lord Kṛṣṇa, the protector of the religious principles of all living entities, let me explain the principles of the eternal religious system, of which I have heard from the mouth of Nārāyaṇa.

SB 7.11.7, Translation and Purport:

The Supreme Being, the Personality of Godhead, is the essence of all Vedic knowledge, the root of all religious principles, and the memory of great authorities. O King Yudhiṣṭhira, this principle of religion is to be understood as evidence. On the basis of this religious principle, everything is satisfied, including one's mind, soul and even one's body.

As stated by Yamarāja, dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam (SB 6.3.19). Yamarāja, the representative of the Lord who takes care of the living beings after their death, gives his verdict as to how and when the living being will change his body. He is the authority, and he says that the religious principles consist of the codes and laws given by God. No one can manufacture religion, and therefore manufactured religious systems are rejected by the followers of the Vedic principles. In Bhagavad-gītā (15.15) it is said, vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ: Vedic knowledge means to understand the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa.

SB 7.11.7, Purport:

In other words, religious principles aim at learning how to render transcendental loving service to the Lord. That service must be unmotivated and unchecked by material conditions. Then human society will be happy in all respects.

The smṛti, the scriptures following the principles of Vedic knowledge, are considered the evidence of Vedic principles. There are twenty different types of scripture for following religious principles, and among them the scriptures of Manu and Yājñavalkya are considered to be all-pervading authorities.

SB 7.11.7, Purport:

The purport is that to become a devotee one must follow the principles laid down in śruti and smṛti. One must follow the codes of the purāṇas and the pāñcarātrikī-vidhi. One cannot be a pure devotee without following the śruti and smṛti, and the śruti and smṛti without devotional service cannot lead one to the perfection of life.

Therefore, from all the evidence the conclusion is that without bhakti, devotional service, there is no question of religious principles. God is the central figure in the performance of religious principles. Almost everything going on in this world as religion is devoid of any idea of devotional service and is therefore condemned by the verdict of Śrīmad-Bhāgavatam. Without devotional service, so-called religious principles are only cheating.

SB 7.11.23, Translation:

Being always devoted to the demigods, the spiritual master and the Supreme Lord, Viṣṇu; endeavoring for advancement in religious principles, economic development and sense gratification (dharma, artha and kāma); believing in the words of the spiritual master and scripture; and always endeavoring with expertise in earning money—these are the symptoms of the vaiśya.

SB 7.11.28, Translation:

A chaste woman should not be greedy, but satisfied in all circumstances. She must be very expert in handling household affairs and should be fully conversant with religious principles. She should speak pleasingly and truthfully and should be very careful and always clean and pure. Thus a chaste woman should engage with affection in the service of a husband who is not fallen.

SB 7.11.28, Purport:

According to the injunction of Yājñavalkya, an authority on religious principles, āśuddheḥ sampratikṣyo hi mahāpātaka-dūṣitaḥ. One is considered contaminated by the reactions of great sinful activities when one has not been purified according to the methods of the daśa-vidhā-saṁskāra. In Bhagavad-gītā, however, the Lord says, na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ: (BG 7.15) "Those miscreants who do not surrender unto Me are the lowest of mankind." The word narādhama means "nondevotee." Śrī Caitanya Mahāprabhu also said, yei bhaje sei baḍa, abhakta-hīna (CC Antya 4.67), chāra. Anyone who is a devotee is sinless.

SB 7.12.11, Purport:

Therefore it is mentioned here that one must follow the orders of the spiritual master (guru-vṛttir vikalpena). When the spiritual master orders, the gṛhastha may accept sex life. This is confirmed in Bhagavad-gītā (7.11). Dharmāviruddho bhūteṣu kāmo 'smi: indulgence in sex life without disobedience to the religious rules and regulations constitutes a religious principle. The gṛhastha is allowed to indulge in sex life during the period favorable for procreation and in accordance with the spiritual master's order. If the spiritual master's orders allow a gṛhastha to engage in sex life at a particular time, then the gṛhastha may do so; otherwise, if the spiritual master orders against it, the gṛhastha should abstain.

SB 7.13.26, Purport:

As stated by Prahlāda Mahārāja, yan maithunādi-gṛhamedhi-sukhaṁ hi tuccham (SB 7.9.45). Man and woman both seek sexual enjoyment, and when they are united by the ritualistic ceremony of marriage, they are happy for some time, but finally there is dissension, and thus there are so many cases of separation and divorce. Although every man and woman is actually eager to enjoy life through sexual unity, the result is disunity and distress. Marriage is recommended to give men and women a concession for restricted sex life, which is also recommended in Bhagavad-gītā by the Supreme Personality of Godhead. Dharmāviruddho bhūteṣu kāmo 'smi: sex life not against the principles of religion is Kṛṣṇa.

SB 7.15 Summary:

Brāhmaṇas should execute their regulative duties in worshiping Lord Viṣṇu. Those who are advanced in knowledge of religious principles must avoid five kinds of irreligion, known as vidharma, para-dharma, dharmābhāsa, upadharma and chala-dharma. One must act according to the religious principles that suit his constitutional position; it is not that everyone must adhere to the same type of religion. A general principle is that a poor man should not unnecessarily endeavor for economic development. One who refrains from such endeavors but who engages in devotional service is most auspicious.

SB 7.15.7, Translation:

A person fully aware of religious principles should never offer anything like meat, eggs or fish in the śrāddha ceremony, and even if one is a kṣatriya, he himself should not eat such things. When suitable food prepared with ghee is offered to saintly persons, the function is pleasing to the forefathers and the Supreme Lord, who are never pleased when animals are killed in the name of sacrifice.

SB 7.15.9, Translation:

Because of an awakening of spiritual knowledge, those who are intelligent in regard to sacrifice, who are actually aware of religious principles and who are free from material desires, control the self in the fire of spiritual knowledge, or knowledge of the Absolute Truth. They may give up the process of ritualistic ceremonies.

SB 7.15.11, Translation:

Therefore, day by day, one who is actually aware of religious principles and is not heinously envious of poor animals should happily perform daily sacrifices and those for certain occasions with whatever food is available easily by the grace of the Lord.

SB 7.15.11, Purport:

The word dharmavit, meaning "one who knows the actual purpose of religion," is very significant. As explained in Bhagavad-gītā (18.66), sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja: becoming Kṛṣṇa conscious is the topmost stage in understanding of religious principles. One who reaches this stage performs the arcanā process in devotional service. Anyone, whether a gṛhastha or a sannyāsī, can keep small Deities of the Lord suitably packed or, if possible, installed, and thus worship the Deities of Rādhā-Kṛṣṇa, Sītā-Rāma, Lakṣmī-Nārāyaṇa, Lord Jagannātha or Śrī Caitanya Mahāprabhu by offering food prepared in ghee and then offering the sanctified prasāda to the forefathers, demigods and other living entities as a matter of routine daily work.

SB 7.15.12, Translation:

There are five branches of irreligion, appropriately known as irreligion (vidharma), religious principles for which one is unfit (para-dharma), pretentious religion (ābhāsa), analogical religion (upadharma) and cheating religion (chala-dharma). One who is aware of real religious life must abandon these five as irreligious.

SB 7.15.12, Purport:

Any religious principles opposed to the principle of surrendering to the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, are to be considered religious principles of irregularity or cheating, and one who is actually interested in religion must give them up. One should simply follow the instructions of Kṛṣṇa and surrender unto Him. To do this, of course, one needs very good intelligence, which may be awakened after many, many births through good association with devotees and the practice of Kṛṣṇa consciousness. Everything but the principle of religion recommended by Kṛṣṇa-sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66)—should be given up as irreligion.

SB 7.15.13, Translation:

Religious principles that obstruct one from following his own religion are called vidharma. Religious principles introduced by others are called para-dharma. A new type of religion created by one who is falsely proud and who opposes the principles of the Vedas is called upadharma. And interpretation by one's jugglery of words is called chala-dharma.

SB Canto 8

SB 8.3.19, Translation:

After worshiping the Supreme Personality of Godhead, those who are interested in the four principles of religion, economic development, sense gratification and liberation obtain from Him what they desire. What then is to be said of other benedictions? Indeed, sometimes the Lord gives a spiritual body to such ambitious worshipers. May that Supreme Personality of Godhead, who is unlimitedly merciful, bestow upon me the benediction of liberation from this present danger and from the materialistic way of life.

SB 8.3.27, Purport:

The bhakti-yogī constantly sees Śyāmasundara—beautiful Lord Kṛṣṇa with His blackish bodily hue. Because the King of the elephants, Gajendra, thought himself an ordinary animal, he thought himself unfit to see the Lord. In his humility, he thought that he could not practice yoga. In other words, how can those who are like animals in the bodily concept of life, and who have no purity of consciousness, practice yoga? In the present day, people who have no control over their senses, who have no understanding of philosophy and who do not follow religious principles or rules and regulations are nonetheless pretending to be yogīs. This is the greatest anomaly in the practice of mystic yoga.

SB 8.5.22, Purport:

"To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself millennium after millennium." The Lord has nothing to do with anyone's protection or destruction, but for the creation, maintenance and annihilation of this material world He apparently has to act either in goodness, in passion or in darkness. Actually, however, He is unaffected by these modes of material nature. He is the Supreme Lord of everyone. As a king sometimes punishes or rewards someone to maintain law and order, the Supreme Personality of Godhead, although having nothing to do with the activities of this material world, sometimes appears as various incarnations according to the time, place and object.

SB 8.7.44, Purport:

"Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion—at that time I descend Myself. To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself millennium after millennium." (Bg. 4.7-8) All the śāstras conclude, therefore, that spreading the Kṛṣṇa consciousness movement is the best welfare activity in the world. Because of the ultimate benefit this bestows upon people in general, the Lord very quickly recognizes such service performed by a devotee.

SB 8.8.21, Purport:

The statement dharmaḥ kvacit tatra na bhūta-sauhṛdam is very important in this verse. We actually see that there are many Hindus, Muslims, Christians, Buddhists and religionists of other cults who adhere to their religious principles very nicely but are not equal to all living entities. Indeed, although they profess to be very religious, they kill poor animals. Such religion has no meaning. Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.8) says:

dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ puṁsāṁ
viṣvaksena-kathāsu yaḥ
notpādayed yadi ratiṁ
śrama eva hi kevalam

One may be very expert in following the religious principles of his own sect, but if he has no tendency to love the Supreme Personality of Godhead, his observance of religious principles is simply a waste of time. One must develop a sense of loving Vāsudeva (vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ (BG 7.19)). The sign of a devotee is that he is a friend to everyone (suhṛdaṁ sarva-bhūtānām (BG 5.29)). A devotee will never allow a poor animal to be killed in the name of religion. This is the difference between a superficially religious person and a devotee of the Supreme Personality of Godhead.

SB 8.14 Summary:

This chapter describes the duties allotted to Manu by the Supreme Personality of Godhead. All the Manus, as well as their sons, the sages, the demigods and the Indras, act under the orders of various incarnations of the Supreme Personality of Godhead. At the end of every catur-yuga, consisting of Satya-yuga, Dvāpara-yuga, Tretā-yuga and Kali-yuga, the sages, acting under the orders of the Supreme Personality of Godhead, distribute the Vedic knowledge and thus reinstate eternal religious principles. Manu's duty is to reestablish the system of religion. Manu's sons execute Manu's orders, and thus the entire universe is maintained by Manu and his descendants. The Indras are various rulers of the heavenly planets. Assisted by the demigods, they rule the three worlds.

SB 8.14.4, Translation and Purport:

At the end of every four yugas, the great saintly persons, upon seeing that the eternal occupational duties of mankind have been misused, reestablish the principles of religion.

In this verse, the words dharmaḥ and sanātanaḥ are very important. Sanātana means "eternal," and dharma means "occupational duties." From Satya-yuga to Kali-yuga, the principles of religion and occupational duty gradually deteriorate. In Satya-yuga, the religious principles are observed in full, without deviation. In Tretā-yuga, however, these principles are somewhat neglected, and only three fourths of the religious duties continue. In Dvāpara-yuga only half of the religious principles continue, and in Kali-yuga only one fourth of the religious principles, which gradually disappear. At the end of Kali-yuga, the principles of religion, or the occupational duties of humanity, are almost lost. Indeed, in this Kali-yuga we have passed through only five thousand years, yet the decline of sanātana-dharma is very prominent. The duty of saintly persons, therefore, is to take up seriously the cause of sanātana-dharma and try to reestablish it for the benefit of the entire human society.

SB 8.16.4, Translation:

O most gentle one, I wonder whether anything inauspicious has now taken place in regard to religious principles, the brāhmaṇas or the people in general, who are subject to the whims of death.

SB 8.16.5, Translation:

O my wife, who are very much attached to household life, if the principles of religion, economic development and satisfaction of the senses are properly followed in household life, one's activities are as good as those of a transcendentalist. I wonder whether there have been any discrepancies in following these principles.

SB 8.16.5, Purport:

One's aim should be to achieve liberation, but because one cannot at once give up sense gratification, in the śāstras there are injunctions prescribing how to follow the principles of religion, economic development and sense gratification. As explained in Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.9), dharmasya hy āpavargyasya nārtho 'rthāyopakalpate: "All occupational engagements are certainly meant for ultimate liberation. They should never be performed for material gain." Those who are in household life should not think that religion is meant to improve the process of the householder's sense gratification. Household life is also meant for advancement in spiritual understanding, by which one can ultimately gain liberation from the material clutches. One should remain in household life with the aim of understanding the ultimate goal of life (tattva jijñāsā). Then household life is as good as the life of a yogi. Kaśyapa Muni therefore inquired from his wife whether the principles of religion, economic development and sense gratification were being properly followed in terms of the śāstric injunctions. As soon as one deviates from the injunctions of the śāstra, the purpose of household life is immediately lost in confusion.

SB 8.16.11, Purport:

In household life one can develop the three principles of religion, economic development and sense gratification according to the regulations given in the śāstras, but to attain liberation one must give up household life and place himself in the transcendental renounced order. Kaśyapa Muni was not in the renounced order of life. Therefore he is addressed here once as brahman and another time as gṛhamedhin. Aditi, his wife, assured him that as far as household life was concerned, everything was going nicely, and the brāhmaṇas and cows were being honored and protected. In other words, there were no disturbances; household life was duly progressing.

SB 8.16.12, Translation:

O beloved husband, the fires, guests, servants and beggars are all being properly cared for by me. Because I always think of you, there is no possibility that any of the religious principles will be neglected.

SB 8.16.13, Translation:

O my lord, since you are a Prajāpati and are personally my instructor in the principles of religion, where is the possibility that all my desires will not be fulfilled?

SB 8.18.28, Translation:

Lord Śiva, the best of demigods, who carries on his forehead the emblem of the moon, receives on his head with great devotion the Ganges water emanating from the toe of Viṣṇu. Being aware of religious principles, Bali Mahārāja knew this. Consequently, following in the footsteps of Lord Śiva, he also placed on his head the water that had washed the Lord's lotus feet.

SB 8.18.28, Purport:

This example should be followed by everyone, or at least by every devotee, because Lord Śiva is one of the mahājanas. Similarly, Mahārāja Bali also later became a mahājana. One mahājana follows another mahājana, and by following the paramparā system of mahājana activities one can become advanced in spiritual consciousness. The water of the Ganges is sanctified because it emanates from the toe of Lord Viṣṇu. Bali Mahārāja washed the lotus feet of Vāmanadeva, and the water with which he did so became equal to the Ganges. Bali Mahārāja, who perfectly knew all religious principles, therefore took that water on his head, following in the footsteps of Lord Śiva.

SB 8.19.1, Translation:

Śukadeva Gosvāmī continued: When the Supreme Personality of Godhead, Vāmanadeva, heard Bali Mahārāja speaking in this pleasing way, He was very satisfied, for Bali Mahārāja had spoken in terms of religious principles. Thus the Lord began to praise him.

SB 8.20 Summary:

After hearing the instructive advice of Śukrācārya, Bali Mahārāja became contemplative. Because it is the duty of a householder to maintain the principles of religion, economic development and sense gratification, Bali Mahārāja thought it improper to withdraw his promise to the brahmacārī. To lie or fail to honor a promise given to a brahmacārī is never proper, for lying is the most sinful activity. Everyone should be afraid of the sinful reactions to lying, for mother earth cannot even bear the weight of a sinful liar. The spreading of a kingdom or empire is temporary; if there is no benefit for the general public, such expansion has no value.

SB 8.20.2, Translation and Purport:

Bali Mahārāja said: As you have already stated, the principle of religion that does not hinder one's economic development, sense gratification, fame and means of livelihood is the real occupational duty of the householder. I also think that this religious principle is correct.

Bali Mahārāja's grave answer to Śukrācārya is meaningful. Śukrācārya stressed that one's material means of livelihood and one's material reputation, sense gratification and economic development must continue properly. To see to this is the first duty of a man who is a householder, especially one who is interested in material affairs. If a religious principle does not affect one's material condition, it is to be accepted. At the present time, in this age of Kali, this idea is extremely prominent. No one is prepared to accept any religious principle if it hampers material prosperity.

SB 8.21.13, Translation:

"Therefore it is our duty to kill this Vāmanadeva, Lord Viṣṇu. It is our religious principle and the way to serve our master." After making this decision, the demoniac followers of Mahārāja Bali took up their various weapons with a view to killing Vāmanadeva.

SB 8.22.29-30, Translation:

Although bereft of his riches, fallen from his original position, defeated and arrested by his enemies, rebuked and deserted by his relatives and friends, although suffering the pain of being bound and although rebuked and cursed by his spiritual master, Bali Mahārāja, being fixed in his vow, did not give up his truthfulness. It was certainly with pretension that I spoke about religious principles, but he did not give up religious principles, for he is true to his word.

SB 8.23.22-23, Translation:

O King Parīkṣit, Indra was considered the King of all the universe, but the demigods, headed by Lord Brahmā, wanted Upendra, Lord Vāmanadeva, as the protector of the Vedas, the principles of religion, fame, opulence, auspiciousness, vows, elevation to the higher planetary system, and liberation. Thus they accepted Upendra, Lord Vāmanadeva, as the supreme master of everything. This decision made all living entities extremely happy.

SB 8.24.5, Translation:

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, for the sake of protecting the cows, brāhmaṇas, demigods, devotees, the Vedic literature, religious principles, and principles to fulfill the purpose of life, the Supreme Personality of Godhead accepts the forms of incarnations.

SB 8.24.5, Purport:

The Supreme Personality of Godhead generally appears in various types of incarnations to give protection to the cows and brāhmaṇas. The Lord is described as go-brāhmaṇa-hitāya ca; in other words, He is always eager to benefit the cows and brāhmaṇas. When Lord Kṛṣṇa appeared, He purposefully became a cowherd boy and showed personally how to give protection to the cows and calves. Similarly, He showed respect to Sudāmā Vipra, a real brāhmaṇa. From the Lord's personal activities, human society should learn how to give protection specifically to the brāhmaṇas and cows. Then the protection of religious principles, fulfillment of the aim of life and protection of Vedic knowledge can be achieved. Without protection of cows, brahminical culture cannot be maintained; and without brahminical culture, the aim of life cannot be fulfilled. The Lord, therefore, is described as go-brāhmaṇa-hitāya because His incarnation is only for the protection of the cows and brāhmaṇas. Unfortunately, because in Kali-yuga there is no protection of the cows and brahminical culture, everything is in a precarious position. If human society wants to be exalted, the leaders of society must follow the instructions of Bhagavad-gītā and give protection to the cows, the brāhmaṇas and brahminical culture.

SB Canto 9

SB 9.1.6, Translation:

Sūta Gosvāmī said: When Śukadeva Gosvāmī, the greatest knower of religious principles, was thus requested by Mahārāja Parīkṣit in the assembly of all the scholars learned in Vedic knowledge, he then proceeded to speak.

SB 9.4.11, Translation:

Lord Śiva said, "Now you may take all the wealth remaining from the sacrifice, for I give it to you." After saying this, Lord Śiva, who is most adherent to the religious principles, disappeared from that place.

SB 9.5 Summary:

The Sudarśana cakra, which is the origin of creation and is most dear to the Lord, has thousands of spokes. This Sudarśana cakra is the killer of the prowess of all other weapons, the killer of darkness, and the manifester of the prowess of devotional service; it is the means of establishing religious principles, and it is the killer of all irreligious activities. Without his mercy, the universe cannot be maintained, and therefore the Sudarśana cakra is employed by the Supreme Personality of Godhead. When Mahārāja Ambarīṣa thus prayed that the Sudarśana cakra be merciful, the Sudarśana cakra, being appeased, refrained from killing Durvāsā Muni, who thus achieved the Sudarśana cakra's mercy.

SB 9.5.7, Translation:

O master of speech, by your effulgence, full of religious principles, the darkness of the world is dissipated, and the knowledge of learned persons or great souls is manifested. Indeed, no one can surpass your effulgence, for all things, manifested and unmanifested, gross and subtle, superior and inferior, are but various forms of you that are manifested by your effulgence.

SB 9.9.30, Translation:

My lord, you are completely aware of the religious principles. As a son never deserves to be killed by his father, here is a brāhmaṇa who should be protected by the king, and never killed. How does he deserve to be killed by a rājarṣi like you?

SB 9.11.36, Translation:

Without transgressing the religious principles, Lord Rāmacandra, whose lotus feet are worshiped by devotees in meditation, enjoyed with all the paraphernalia of transcendental pleasure for as long as needed.

SB 9.13.5, Purport:

The religious principle for a brāhmaṇa is that he should not be greedy at all. In this case, however, for the sake of more lucrative remunerations from the King of heaven, Vasiṣṭha neglected Mahārāja Nimi's request on this planet, and when Nimi performed the sacrifices with other priests, Vasiṣṭha unnecessarily cursed him. When one is infected by contaminated activities, his power, material or spiritual, reduces. Although Vasiṣṭha was the spiritual master of Mahārāja Nimi, because of his greed he became fallen.

SB 9.15.15, Purport:

The kṣatriyas, or the ruling class, must govern the world in accordance with the rules and regulations enacted by great brāhmaṇas and saintly persons. As soon as the ruling class becomes irresponsible in regard to the religious principles, it becomes a burden on the earth. As stated here, rajas-tamo-vṛtaṁ, bhāram abrahmaṇyam: when the ruling class is influenced by the lower modes of nature, namely ignorance and passion, it becomes a burden to the world and must then be annihilated by superior power. We actually see from modern history that monarchies have been abolished by various revolutions, but unfortunately the monarchies have been abolished to establish the supremacy of third-class and fourth-class men.

SB 9.15.15, Purport:

In Kali-yuga, as stated in Śrīmad-Bhāgavatam (12.2.13), dasyu-prāyeṣu rājasu: the ruling class (rājanya) will be no better than plunderers (dasyus) because the third-class and fourth-class men will monopolize the affairs of the government. Ignoring the religious principles and brahminical rules and regulations, they will certainly try to plunder the riches of the citizens without consideration.

SB 9.18.32, Translation:

When Princess Śarmiṣṭhā begged King Yayāti for a son, the King was certainly aware of the principles of religion, and therefore he agreed to fulfill her desire. Although he remembered the warning of Śukrācārya, he thought of this union as the desire of the Supreme, and thus he had sex with Śarmiṣṭhā.

SB 9.18.32, Purport:

King Yayāti was completely aware of the duty of a kṣatriya. When a kṣatriya is approached by a woman, he cannot deny her. This is a religious principle. Consequently, when Dharmarāja, Yudhiṣṭhira, saw Arjuna unhappy after Arjuna returned from Dvārakā, he asked whether Arjuna had refused a woman who had begged for a son. Although Mahārāja Yayāti remembered Śukrācārya's warning, he could not refuse Śarmiṣṭhā. He thought it wise to give her a son, and thus he had sexual intercourse with her after her menstrual period. This kind of lust is not against religious principles. As stated in Bhagavad-gītā (7.11), dharmāviruddho bhūteṣu kāmo 'smi: sex life not contrary to the principles of religion is sanctioned by Kṛṣṇa. Because Śarmiṣṭhā, the daughter of a king, had begged Yayāti for a son, their combination was not lust but an act of religion.

SB 9.18.40, Purport:

Mahārāja Yadu was different from his brothers. As stated in the next verse, turvasuś coditaḥ pitrā druhyuś cānuś ca bhārata/ pratyācakhyur adharmajñāḥ. Mahārāja Yadu's brothers refused to accept their father's proposal because they were not completely aware of dharma. To accept orders that follow religious principles, especially the orders of one's father, is very important. Therefore when the brothers of Mahārāja Yadu refused their father's order, this was certainly irreligious. Mahārāja Yadu's refusal, however, was religious. As stated in the Tenth Canto, yadoś ca dharma-śīlāya: Mahārāja Yadu was completely aware of the principles of religion. The ultimate principle of religion is to engage oneself in devotional service to the Lord. Mahārāja Yadu was very eager to engage himself in the Lord's service, but there was an impediment: during youth the material desire to enjoy the material senses is certainly present, and unless one fully satisfies these lusty desires in youth, there is a chance of one's being disturbed in rendering service to the Lord.

SB 9.18.40, Purport:

This was not irreligious, however, because Yadu's purpose was to serve the Lord. Because Yadu was a faithful servant of the Lord, Lord Kṛṣṇa appeared in his dynasty. As confirmed in the prayers of Kuntī, yadoḥ priyasyānvavāye. Yadu was very dear to Kṛṣṇa, who was therefore eager to descend in Yadu's dynasty. In conclusion, Mahārāja Yadu should not be considered adharma jña, ignorant of religious principles, as the next verse designates his brothers. He was like the four Sanakas (catuḥ-sana), who refused the order of their father, Brahmā, for the sake of a better cause. Because the four Kumāras wanted to engage themselves completely in the service of the Lord as brahmacārīs, their refusal to obey their father's order was not irreligious.

SB 9.18.41, Translation:

O Mahārāja Parīkṣit, Yayāti similarly requested his sons Turvasu, Druhyu and Anu to exchange their youth for his old age, but because they were unaware of religious principles, they thought that their flickering youth was eternal, and therefore they refused to carry out their father's order.

SB 9.20.16, Purport:

The oṁkāra, praṇava, is the Supreme Personality of Godhead represented by letters. Bhagavad-gītā says that the letters a-u-m, combined together as oṁ, represent the Supreme Lord. Religious principles are meant to invoke the blessings and mercy of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, who says in Bhagavad-gītā that He is personally present in sexual desires that are not contrary to religious principles. The word vidhinā means, "according to religious principles." The association of men and women according to religious principles is allowed in the Vedic culture. In our Kṛṣṇa consciousness movement we allow marriage on the basis of religious principles, but the sexual combination of men and women as friends is irreligious and is not allowed.

SB 9.24.56, Translation:

Whenever the principles of religion deteriorate and the principles of irreligion increase, the supreme controller, the Personality of Godhead Śrī Hari, appears by His own will.

SB 9.24.57, Purport:

"To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself millennium after millennium." The Supreme Lord is not forced to appear. Indeed, no one can subject Him to force, for He is the Supreme Personality of Godhead. Everyone is under His control, and He is not under the control of anyone else. Foolish people who because of a poor fund of knowledge think that one can equal Kṛṣṇa or become Kṛṣṇa are condemned in every way. No one can equal or surpass Kṛṣṇa, who is therefore described as asamaurdhva. According to the Viśva-kośa dictionary, the word māyā is used in the sense of "false pride" and also in the sense of "compassion." For an ordinary living being, the body in which he appears is his punishment. As the Lord says in Bhagavad-gītā (7.14), daivī hy eṣā guṇa-mayī mama māyā duratyayā: "This divine energy of Mine, consisting of the three modes of material nature, is difficult to overcome." But when Kṛṣṇa comes the word māyā refers to His compassion or mercy upon the devotees and fallen souls. By His potency, the Lord can deliver everyone, whether sinful or pious.

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.1.1, Purport:

The Yadu dynasty belonged to the family descending from Soma, the moon-god. Although the planetary systems are so arranged that the sun comes first, before the moon, Parīkṣit Mahārāja gave more respect to the dynasty of the moon-god, the soma-vaṁśa, because in the Yādava dynasty, descending from the moon, Kṛṣṇa had appeared. There are two different kṣatriya families of the royal order, one descending from the king of the moon planet and the other descending from the king of the sun. When the Supreme Personality of Godhead appears, He generally appears in a kṣatriya family because He comes to establish religious principles and the life of righteousness. According to the Vedic system, the kṣatriya family is the protector of the human race.

SB 10.1.2, Translation:

O best of munis, you have also described the descendants of Yadu, who were very pious and strictly adherent to religious principles. Now, if you will, kindly describe the wonderful, glorious activities of Lord Viṣṇu, or Kṛṣṇa, who appeared in that Yadu dynasty with Baladeva, His plenary expansion.

SB 10.2.1-2, Purport:

"Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion—at that time I descend Myself. To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself millennium after millennium."

The Lord's purpose in maintaining this material world is to give everyone a chance to go back home, back to Godhead, but kings and political leaders unfortunately try to hinder the purpose of the Lord, and therefore the Lord appears, either personally or with His plenary portions, to set things right.

SB 10.3.33, Purport:

According to Vedic civilization, procreation should not be contrary to religious principles, and then the birthrate will be controlled. As stated in Bhagavad-gītā (7.11), dharmāviruddho bhūteṣu kāmo'smi: sex not contrary to religious principles is a representation of the Supreme Lord. People should be educated in how to give birth to good children through saṁskāras, beginning with the garbhādhāna-saṁskāra; birth should not be controlled by artificial means, for this will lead to a civilization of animals. If one follows religious principles, he automatically practices birth control because if one is spiritually educated he knows that the after-effects of sex are various types of misery (bahu-duḥkha-bhāja). One who is spiritually advanced does not indulge in uncontrolled sex. Therefore, instead of being forced to refrain from sex or refrain from giving birth to many children, people should be spiritually educated, and then birth control will automatically follow.

SB 10.4.39, Translation and Purport:

The foundation of all the demigods is Lord Viṣṇu, who lives and is worshiped wherever there are religious principles, traditional culture, the Vedas, cows, brāhmaṇas, austerities, and sacrifices with proper remuneration.

Here is a description of sanātana-dharma, eternal religious principles, which must include brahminical culture, brāhmaṇas, sacrifices and religion. These principles establish the kingdom of Viṣṇu. Without the kingdom of Viṣṇu, the kingdom of God, no one can be happy. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum: (SB 7.5.31) in this demoniac civilization, people unfortunately do not understand that the self-interest of human society lies in Viṣṇu.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.16.50, Translation:

Therefore all material bodies throughout the three worlds—those that are peaceful, in the mode of goodness; those that are agitated, in the mode of passion; and those that are foolish, in the mode of ignorance—all are Your creations. Still, those living entities whose bodies are in the mode of goodness are especially dear to You, and it is to maintain them and protect their religious principles that You are now present on the earth.

SB 10.22.15, Translation:

O Śyāmasundara, we are Your maidservants and must do whatever You say. But give us back our clothing. You know what the religious principles are, and if You don't give us our clothes we will have to tell the king. Please!

SB 10.24.11, Translation:

This religious principle is based on sound tradition. Anyone who rejects it out of lust, enmity, fear or greed will certainly fail to achieve good fortune.

SB 10.27.5, Translation:

How, then, could there exist in You the symptoms of an ignorant person—such as greed, lust, anger and envy—which are produced by one's previous involvement in material existence and which cause one to become further entangled in material existence? And yet as the Supreme Lord You impose punishment to protect religious principles and curb down the wicked.

SB 10.33.26-27, Translation:

Parīkṣit Mahārāja said: O brāhmaṇa, the Supreme Personality of Godhead, the Lord of the universe, has descended to this earth along with His plenary portion to destroy irreligion and reestablish religious principles. Indeed, He is the original speaker, follower and guardian of moral laws. How, then, could He have violated them by touching other men's wives?

SB 10.38.13, Translation:

That same Supreme Lord has descended into the dynasty of the Sātvatas to delight the exalted demigods, who maintain the principles of religion He has created. Residing in Vṛndāvana, He spreads His fame, which the demigods glorify in song and which brings auspiciousness to all.

SB 10.44.9, Translation:

Religious principles have certainly been violated in this assembly. One should not remain for even a moment in a place where irreligion is flourishing.

SB 10.44.45, Translation:

(The women cried out:) Alas, O master, O dear one, O knower of religious principles! O kind and compassionate protector of the shelterless! By your being slain we have also been slain, together with your household and offspring.

SB 10.51.39-40, Translation:

Nonetheless, O friend, I will tell you about My current birth, name and activities. Kindly hear. Some time ago, Lord Brahmā requested Me to protect religious principles and destroy the demons who were burdening the earth. Thus I descended in the Yadu dynasty, in the home of Ānakadundubhi. Indeed, because I am the son of Vasudeva, people call Me Vāsudeva.

SB 10.52.31, Translation:

When a brāhmaṇa is satisfied with whatever comes his way and does not fall away from his religious duties, those very religious principles become his desire cow, fulfilling all his wishes.

SB 10.69.14, Translation:

The Supreme Lord is the greatest upholder of religious principles. Thus when He noticed Nārada, He rose at once from Goddess Śrī's bed, bowed His crowned head at Nārada's feet and, joining His palms, had the sage sit in His own seat.

SB 10.69.40, Translation:

The Supreme Personality of Godhead said: O brāhmaṇa, I am the speaker of religion, its performer and sanctioner. I observe religious principles to teach them to the world, My child, so do not be disturbed.

SB 10.69.41, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: Thus in every palace Nārada saw the Lord in His same personal form, executing the transcendental principles of religion that purify those engaged in household affairs.

SB 10.84.8, Translation:

After the sages were comfortably seated, the Supreme Lord Kṛṣṇa, whose transcendental body protects religious principles, addressed them in the midst of that great assembly. Everyone listened silently with rapt attention.

SB 10.84.43, Translation:

Thus requested by him, O King, the sages engaged the pious Vasudeva in performing fire sacrifices at that holy place of Kurukṣetra according to strict religious principles and with most excellent ritual arrangements.

SB 10.85.20, Translation:

Indeed, while still in the maternity room You told us that You, the unborn Lord, had already been born several times as our son in previous ages. After manifesting each of these transcendental bodies to protect Your own principles of religion, You then made them unmanifest, thus appearing and disappearing like a cloud. O supremely glorified, all-pervading Lord, who can understand the mystic, deluding potency of Your opulent expansions?

SB 10.88.6, Translation:

Your grandfather, King Yudhiṣṭhira, after completing his Aśvamedha sacrifices, asked Lord Acyuta this very same question while hearing the Lord's explanation of religious principles.

SB 10.89.14-17, Translation:

Amazed upon hearing Bhṛgu's account, the sages were freed from all doubts and became convinced that Viṣṇu is the greatest Lord. From Him come peace; fearlessness; the essential principles of religion; detachment with knowledge; the eightfold powers of mystic yoga; and His glorification, which cleanses the mind of all impurities. He is known as the supreme destination for those who are peaceful and equipoised—the selfless, wise saints who have given up all violence. His most dear form is that of pure goodness, and the brāhmaṇas are His worshipable deities. Persons of keen intellect who have attained spiritual peace worship Him without selfish motives.

SB 10.89.58, Translation:

(Lord Mahā-viṣṇu said:) I brought the brāhmaṇa's sons here because I wanted to see the two of you, My expansions, who have descended to the earth to save the principles of religion. As soon as you finish killing the demons who burden the earth, quickly come back here to Me.

SB 10.89.65, Translation:

Now that He had killed many wicked kings and engaged devotees such as Arjuna in killing others, the Lord could easily assure the execution of religious principles through the agency of such pious rulers as Yudhiṣṭhira.

SB 11.2.16, Translation:

Śrī Ṛṣabhadeva is accepted as an expansion of the Supreme Lord, Vāsudeva. He incarnated in this world to propagate those religious principles that lead living entities to ultimate liberation. He had one hundred sons, all perfect in Vedic knowledge.

SB 11.3.29, Translation:

One who desires his ultimate self-interest should cultivate friendship with those persons who have accepted Kṛṣṇa as the Lord of their life. One should further develop an attitude of service toward all living beings. One should especially try to help those in the human form of life and, among them, especially those who accept the principles of religious behavior. Among religious persons, one should especially render service to the pure devotees of the Supreme Personality of Godhead.

SB 11.5.14, Translation:

Those sinful persons who are ignorant of actual religious principles, yet consider themselves to be completely pious, without compunction commit violence against innocent animals who are fully trusting in them. In their next lives, such sinful persons will be eaten by the same creatures they have killed in this world.

SB 11.6.22, Translation:

My Lord, You have reestablished the principles of religion among pious men who are always firmly bound to the truth. You have also distributed Your glories all over the world, and thus the whole world can be purified by hearing about You.

SB 11.13.2, Translation:

When the living entity becomes strongly situated in the mode of goodness, then religious principles, characterized by devotional service to Me, become prominent. One can strengthen the mode of goodness by cultivation of those things that are already situated in goodness, and thus religious principles arise.

SB 11.13.3, Translation:

Religious principles, strengthened by the mode of goodness, destroy the influence of passion and ignorance. When passion and ignorance are overcome, their original cause, irreligion, is quickly vanquished.

SB 11.13.6, Translation:

Until one revives one's direct knowledge of the spirit soul and drives away the illusory identification with the material body and mind caused by the three modes of nature, one must cultivate those things in the mode of goodness. By increasing the mode of goodness, one automatically can understand and practice religious principles, and by such practice transcendental knowledge is awakened.

SB 11.13.39, Translation:

O best of the brāhmaṇas, please know that I am the supreme shelter of the yoga system, analytic philosophy, virtuous action, truthful religious principles, power, beauty, fame and self-control.

SB 11.14.3, Translation:

The Supreme Personality of Godhead said: By the influence of time, the transcendental sound of Vedic knowledge was lost at the time of annihilation. Therefore, when the subsequent creation took place, I spoke the Vedic knowledge to Brahmā because I Myself am the religious principles enunciated in the Vedas.

SB 11.15.18, Translation:

A human being who concentrates on Me as the upholder of religious principles, the personification of purity and the Lord of Śvetadvīpa obtains the pure existence in which he is freed from the six waves of material disturbance, namely hunger, thirst, decay, death, grief and illusion.

SB 11.16.26, Translation:

Among religious principles I am renunciation, and of all types of security I am consciousness of the eternal soul within. Of secrets I am pleasant speech and silence, and among sexual pairs I am Brahmā.

SB 11.17.3-4, Translation:

My dear Lord, O mighty-armed one, previously in Your form of Lord Haṁsa You spoke to Lord Brahmā those religious principles that bring supreme happiness to the practitioner. My dear Mādhava, now much time has passed, and that which You previously instructed will soon practically cease to exist, O subduer of the enemy.

SB 11.17.5-6, Translation:

My dear Lord Acyuta, there is no speaker, creator and protector of supreme religious principles other than Your Lordship, either on the earth or even in the assembly of Lord Brahmā, where the personified Vedas reside. Thus, my dear Lord Madhusūdana, when You, who are the very creator, protector and speaker of spiritual knowledge, abandon the earth, who will again speak this lost knowledge?

SB 11.17.7, Translation:

Therefore, my Lord, since You are the knower of all religious principles, please describe to me the human beings who may execute the path of loving service to You and how such service is to be rendered.

SB 11.17.8, Translation:

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Śrī Uddhava, the best of devotees, thus inquired from the Lord. Hearing his question, the Personality of Godhead, śrī Kṛṣṇa, was pleased and for the welfare of all conditioned souls spoke those religious principles that are eternal.

SB 11.17.9, Translation:

The Supreme Personality of Godhead said: My dear Uddhava, your question is faithful to religious principles and thus gives rise to the highest perfection in life, pure devotional service, for both ordinary human beings and the followers of the varṇāśrama system. Now please learn from Me those supreme religious principles.

SB 11.17.43, Translation:

A brāhmaṇa householder should remain satisfied in mind by gleaning rejected grains from agricultural fields and marketplaces. Keeping himself free of personal desire, he should practice magnanimous religious principles, with consciousness absorbed in Me. In this way a brāhmaṇa may stay at home as a householder without very much attachment and thus achieve liberation.

SB 11.18.40-41, Translation:

One who has not controlled the six forms of illusion (lust, anger, greed, excitement, false pride and intoxication), whose intelligence, the leader of the senses, is extremely attached to material things, who is bereft of knowledge and detachment, who adopts the sannyāsa order of life to make a living, who denies the worshipable demigods, his own self and the Supreme Lord within himself, thus ruining all religious principles, and who is still infected by material contamination, is deviated and lost both in this life and the next.

SB 11.18.47, Translation:

Those who are followers of this varṇāśrama system accept religious principles according to authorized traditions of proper conduct. When such varṇāśrama duties are dedicated to Me in loving service, they award the supreme perfection of life.

SB 11.19.11, Translation:

The Supreme Personality of Godhead said: My dear Uddhava, just as you are now inquiring from Me, similarly, in the past King Yudhiṣṭhira, who considered no one his enemy, inquired from the greatest of the upholders of religious principles, Bhīṣma, while all of us were carefully listening.

SB 11.19.12, Translation:

When the great Battle of Kurukṣetra had ended, King Yudhiṣṭhira was overwhelmed by the death of many beloved well-wishers, and thus, after listening to instructions about many religious principles, he finally inquired about the path of liberation.

SB 11.19.13, Translation:

I will now speak unto you those religious principles of Vedic knowledge, detachment, self-realization, faith and devotional service that were heard directly from the mouth of Bhīṣmadeva.

SB 11.19.20-24, Translation:

Firm faith in the blissful narration of My pastimes, constant chanting of My glories, unwavering attachment to ceremonial worship of Me, praising Me through beautiful hymns, great respect for My devotional service, offering obeisances with the entire body, performing first-class worship of My devotees, consciousness of Me in all living entities, offering of ordinary, bodily activities in My devotional service, use of words to describe My qualities, offering the mind to Me, rejection of all material desires, giving up wealth for My devotional service, renouncing material sense gratification and happiness, and performing all desirable activities such as charity, sacrifice, chanting, vows and austerities with the purpose of achieving Me—these constitute actual religious principles, by which those human beings who have actually surrendered themselves to Me automatically develop love for Me. What other purpose or goal could remain for My devotee?

SB 11.19.27, Translation:

Actual religious principles are stated to be those that lead one to My devotional service. Real knowledge is the awareness that reveals My all-pervading presence. Detachment is complete disinterest in the objects of material sense gratification, and opulence is the eight mystic perfection, such as aṇimā-siddhi.

SB 11.19.33-35, Translation:

The Supreme Personality of Godhead said: Nonviolence, truthfulness, not coveting or stealing the property of others, detachment, humility, freedom from possessiveness, trust in the principles of religion, celibacy, silence, steadiness, forgiveness and fearlessness are the twelve primary disciplinary principles. Internal cleanliness, external cleanliness, chanting the holy names of the Lord, austerity, sacrifice, faith, hospitality, worship of Me, visiting holy places, acting and desiring only for the supreme interest, satisfaction, and service to the spiritual master are the twelve elements of regular prescribed duties. These twenty-four elements bestow all desired benedictions upon those persons who devotedly cultivate them.

SB 11.21.3, Translation:

O sinless Uddhava, in order to understand what is proper in life one must evaluate a given object within its particular category. Thus, in analyzing religious principles one must consider purity and impurity. Similarly, in one's ordinary dealings one must distinguish between good and bad, and to insure one's physical survival one must recognize that which is auspicious and inauspicious.

SB 11.21.4, Translation:

I have revealed this way of life for those bearing the burden of mundane religious principles.

SB 11.21.4, Translation:
I have revealed this way of life for those bearing the burden of mundane religious principles.
SB 12.2.6, Translation:

A sacred place will be taken to consist of no more than a reservoir of water located at a distance, and beauty will be thought to depend on one's hairstyle. Filling the belly will become the goal of life, and one who is audacious will be accepted as truthful. He who can maintain a family will be regarded as an expert man, and the principles of religion will be observed only for the sake of reputation.

SB 12.2.12-16, Translation:

By the time the age of Kali ends, the bodies of all creatures will be greatly reduced in size, and the religious principles of followers of varṇāśrama will be ruined. The path of the Vedas will be completely forgotten in human society, and so-called religion will be mostly atheistic. The kings will mostly be thieves, the occupations of men will be stealing, lying and needless violence, and all the social classes will be reduced to the lowest level of śūdras. Cows will be like goats, spiritual hermitages will be no different from mundane houses, and family ties will extend no further than the immediate bonds of marriage. Most plants and herbs will be tiny, and all trees will appear like dwarf śamī trees. Clouds will be full of lightning, homes will be devoid of piety, and all human beings will have become like asses. At that time, the Supreme Personality of Godhead will appear on the earth. Acting with the power of pure spiritual goodness, He will rescue eternal religion.

SB 12.2.17, Translation:

Lord Viṣṇu—the Supreme Personality of Godhead, the spiritual master of all moving and nonmoving living beings, and the Supreme Soul of all—takes birth to protect the principles of religion and to relieve His saintly devotees from the reactions of material work.

SB 12.3.24, Translation:

In the age of Kali only one fourth of the religious principles remains. That last remnant will continuously be decreased by the ever-increasing principles of irreligion and will finally be destroyed.

SB 12.3.38, Translation:

Uncultured men will accept charity on behalf of the Lord and will earn their livelihood by making a show of austerity and wearing a mendicant's dress. Those who know nothing about religion will mount a high seat and presume to speak on religious principles.

SB 12.6.48-49, Translation:

O brāhmaṇa, in the present age of Vaivasvata Manu, the leaders of the universe, led by Brahmā and Śiva, requested the Supreme Personality of Godhead, the protector of all the worlds, to save the principles of religion. O most fortunate Śaunaka, the almighty Lord, exhibiting a divine spark of a portion of His plenary portion, then appeared in the womb of Satyavatī as the son of Parāśara. In this form, named Kṛṣṇa Dvaipāyana Vyāsa, he divided the one Veda into four.

SB 12.10.29, Translation:

Generally it is to induce embodied souls to accept religious principles that the authorized teachers of religion exhibit ideal behavior while encouraging and praising the proper behavior of others.

SB 12.12.1, Translation:

Sūta Gosvāmī said: Offering my obeisances to the supreme religious principle, devotional service; to Lord Kṛṣṇa, the supreme creator; and to all the brāhmaṇas, I shall now describe the eternal principles of religion.

SB 12.12.42-43, Translation:

How the Lord withdrew His own dynasty on the pretext of the brāhmaṇas' curse; Vasudeva's conversation with Nārada; the extraordinary conversation between Uddhava and Kṛṣṇa, which reveals the science of the self in complete detail and elucidates the religious principles of human society; and then how Lord Kṛṣṇa gave up this mortal world by His own mystic power—the Bhāgavatam narrates all these events.

Page Title:Religious principles (SB cantos 6 - 12)
Compiler:Visnu Murti, Mayapur
Created:11 of May, 2011
Totals by Section:BG=0, SB=174, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:174