Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Pot (CC)

Expressions researched:
"pot" |"pot's" |"pots" |"potter" |"potter's" |"potters" |"pottery"

Sri Caitanya-caritamrta

CC Preface and Introduction

CC Introduction:

In support of their view that the self-realized remain silent, the Māyāvādīs are fond of using the example of the water pot, maintaining that when a pot is not filled with water it makes a sound, but that when it is filled it makes no sound. But are we waterpots? How can we be compared to them? A good analogy utilizes as many similarities between two objects as possible. A waterpot is not an active living force, but we are. Ever-silent meditation may be adequate for a waterpot, but not for us. Indeed, when a devotee realizes how much he has to say about Kṛṣṇa, twenty-four hours in a day are not sufficient.

CC Adi-lila

CC Adi 1.97, Translation:

The sun and moon dissipate the darkness of the external world and thus reveal external material objects like pots and plates.

CC Adi 2.37, Translation:

“As the earth is the original cause and shelter of all pots made of earth, so You are the ultimate cause and shelter of all living beings.

CC Adi 2.37, Purport:

As the vast earth is the source for the ingredients of all earthen pots, so the Supreme Soul is the source for the complete substance of all individual living entities. The cause of all causes, the Supreme Personality of Godhead, is the cause of the living entities. This is confirmed in the Bhagavad-gītā (7.10), where the Lord says, bījaṁ māṁ sarva-bhūtānām ("I am the seed of all living entities"), and in the Upaniṣads (Kaṭha Up. 2.2.13), which say, nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām ("the Lord is the supreme leader among all the eternal living beings").

CC Adi 3.34, Purport:

The authentic biographies also mention that Lord Caitanya accepted the daṇḍa (rod) and begging pot, symbolic of the sannyāsa order, at the time He took sannyāsa.

CC Adi 5.41, Purport:

Even if we agree to accept that the quadruple forms of Godhead are all identical, we cannot avoid the incongruous flaw of noneternity. Unless we accept that there are some differences among the personalities, there is no meaning to the idea that Saṅkarṣaṇa is an expansion of Vāsudeva, Pradyumna is an expansion of Saṅkarṣaṇa, and Aniruddha is an expansion of Pradyumna. There must be a distinction between cause and effect. For example, a pot is distinct from the earth from which it is made, and therefore we can ascertain that the earth is the cause and the pot is the effect. Without such distinctions, there is no meaning to cause and effect.

CC Adi 5.41, Purport:

The Supreme Lord, being all-spiritual, can perform any act without extraneous help. In the material world, if we want to manufacture an earthen pot, we need the ingredients, a machine and also a laborer. But we should not extend this idea to the actions of the Supreme Lord, for He can create anything in a moment without that which appears necessary in our own conception.

CC Adi 5.41, Purport:

Śrīpāda Śaṅkarācārya has tried to prove that Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha expand through cause and effect. He has compared Them with earth and earthen pots. That is completely ignorant, however, for there is no such thing as cause and effect in Their expansions (nānyad yat sad-asat-param). The Kūrma Purāṇa also confirms, deha-dehi-vibhedo ’yaṁ neśvare vidyate kvacit: "There is no difference between body and soul in the Supreme Personality of Godhead."

CC Adi 5.51, Purport:

The modes of nature, which directly cause material actions, are also originally activated by Nārāyaṇa. A simple example will explain how this is so: When a potter manufactures a pot from clay, the potter's wheel, his tools and the clay are the immediate causes of the pot, but the potter is the chief cause. Similarly, Nārāyaṇa is the chief cause of all material creations, and the material energy supplies the ingredients of matter. Therefore without Nārāyaṇa, all other causes are useless, just as the potter's wheel and tools are useless without the potter himself. Since materialistic scientists ignore the Personality of Godhead, it is as if they were concerned with the potter's wheel and its rotation, the potter's tools and the ingredients for the pots, but had no knowledge of the potter himself. Therefore modern science has created an imperfect, godless civilization that is in gross ignorance of the ultimate cause. Scientific advancement should have a great goal to attain, and that great goal should be the Personality of Godhead.

CC Adi 5.63, Translation:

Just as the original cause of an earthen pot is the potter, so the creator of the material world is the first puruṣa incarnation (Kāraṇārṇavaśāyī Viṣṇu).

CC Adi 5.64, Translation:

Lord Kṛṣṇa is the creator, and māyā only helps Him as an instrument, just like the potter's wheel and other instruments, which are the instrumental causes of a pot.

CC Adi 6.14-15, Purport:

“The example of the water pot cannot be accepted because a waterpot has no perception of pleasure and distress. Such perception is within. Therefore the covering body, or the waterpot, cannot be synchronized with it.

CC Adi 10.68, Translation:

Every day Lord Caitanya Mahāprabhu jokingly snatched fruits, flowers and pulp from Śrīdhara and drank from his broken iron pot.

CC Adi 14.32, Translation and Purport:

"In a waterpot, which is a transformation of dirt, I can bring water very easily. But if I poured water on a lump of dirt, the lump would soak up the water, and my labor would be useless."

This simple philosophy propounded by Śacīmātā, even though she is a woman, can defeat the Māyāvādī philosophers who speculate on oneness. The defect of Māyāvāda philosophy is that it does not accept the variety that is useful for practical purposes. Śacīmātā gave the example that although an earthen pot and a lump of dirt are basically one, for practical purposes the waterpot is useful whereas the lump of dirt is useless.

CC Adi 14.43, Translation:

Thus rebuked by His mother, he Lord would go in anger to a room and break all the pots within it.

CC Adi 14.44, Purport:

There is a nice description of the faults of Śrī Caitanya Mahāprabhu in His childhood in the Caitanya-bhāgavata, Ādi-khaṇḍa, Chapter Three, where it is said that as a child the Lord used to steal all kinds of eatables from the houses of neighboring friends. In some houses He would steal milk and drink it, and in others He would steal and eat prepared rice. Sometimes He would break cooking pots. If there were nothing to eat but there were small babies, the Lord would tease the babies and make them cry. Sometimes a neighbor would complain to Śacīmātā, "My child is very small, but your child puts water in his ears and makes him cry."

CC Adi 14.73, Translation:

Although He is the maintainer of the entire universe, once the Lord sat upon some rejected pots in the pit where the remnants of food were thrown, after the pots had been used for cooking.

CC Adi 14.73, Purport:

Formerly it was the custom of brāhmaṇas to worship Lord Viṣṇu daily at home and cook food in new pots. This system is still going on in Jagannātha Purī. The food would be cooked in earthen pots, all fresh and new, and after cooking, the pots would be thrown away. By the side of the house there was generally a big pit where such pots were thrown. Lord Caitanya Mahāprabhu sat down on the pots very pleasingly, just to give His mother a lesson.

CC Adi 14.74, Translation:

When mother Śacī saw her boy sitting on the rejected pots, she protested, "Why have You touched these untouchable pots? You have now become impure. Go and bathe in the Ganges."

CC Adi 14.75, Purport:

The absolute knowledge explained by the Lord to His mother is described by Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura in his Amṛta-pravāha-bhāṣya as follows: “The Lord said, "Mother, that this is pure and that is impure is surely a worldly sentiment with no basis in fact. You have cooked food for Lord Viṣṇu within these pots and offered the food to Him. How then can these pots be untouchable? Everything in relationship with Viṣṇu is to be considered an expansion of Viṣṇu"s energy. Viṣṇu, the Supersoul, is eternal and uncontaminated. How then may these pots be considered pure or impure?’ Hearing this discourse on absolute knowledge, His mother was very much astonished and forced Him to take a bath.”

CC Adi 17.17, Purport:

By the order of Lord Caitanya, both Nityānanda Prabhu and Haridāsa Ṭhākura used to preach the cult of Kṛṣṇa consciousness door to door. In the course of such preaching they found Jagāi and Mādhāi, two maddened drunken brothers, who, upon seeing them, began to chase them. On the next day, Mādhāi struck Nityānanda Prabhu on the head with a piece of earthen pot, thus drawing blood.

CC Adi 17.38, Purport:

Since Śrīvāsa Ṭhākura was a well-known and respected Vaiṣṇava in Navadvīpa, Gopāla Cāpāla wanted to reduce his prestige by bringing him down to the platform of the śāktas. Therefore outside Śrīvāsa Ṭhākura's door he placed various paraphernalia for worshiping Bhavānī, the wife of Lord Śiva, such as a red flower, a plantain leaf, a pot of wine, and reddish sandalwood paste.

CC Adi 17.40, Translation:

He placed a pot of wine beside all this, and in the morning when Śrīvāsa Ṭhākura opened his door he saw this paraphernalia.

CC Adi 17.70, Translation:

Once Lord Caitanya Mahāprabhu went to the house of Śrīdhara after kīrtana and drank water from his damaged iron pot. Then He bestowed His benediction upon all the devotees according to their desires.

CC Adi 17.70, Purport:

After the mass nagara-saṅkīrtana in protest against the magistrate Chand Kazi, the Kazi was converted to a devotee. Then Śrī Caitanya Mahāprabhu returned with His saṅkīrtana party to the house of Śrīdhara, and Chand Kazi followed Him. All the devotees rested there for some time and drank water from Śrīdhara's damaged iron pot. The Lord accepted the water because the pot belonged to a devotee.

CC Adi 17.116, Translation:

Nityānanda Prabhu Gosāñi, understanding the ecstatic mood of Śrī Caitanya Mahāprabhu, brought a pot of Ganges water as a token and put it before Him.

CC Madhya-lila

CC Madhya 1.44, Purport:

(8) churning of the yogurt, Kṛṣṇa's drinking from the breast of mother Yaśodā, the breaking of the yogurt pot, Kṛṣṇa bound with ropes, the deliverance of the two brothers (Yamalārjuna) and the lamentation of mother Yaśodā;

CC Madhya 1.146, Translation:

On Janmāṣṭamī, Lord Kṛṣṇa's birthday, Śrī Caitanya Mahāprabhu dressed Himself as a cowherd boy. At that time He carried a balance with pots of yogurt and wheeled a rod about.

CC Madhya 3.44, Translation:

The cooked rice was a stack of very fine grains nicely cooked, and in the middle was yellow clarified butter from the milk of cows. Surrounding the stack of rice were pots made of the skins of banana trees, and in these pots were varieties of vegetables and mung dhal.

CC Madhya 3.51, Translation:

All the vegetables were served in pots made of banana leaves taken from trees producing at least thirty-two bunches of bananas. These pots were very strong and big and did not tilt or totter.

CC Madhya 3.52, Translation:

All around the three eating places were a hundred pots filled with various kinds of vegetables.

CC Madhya 3.53, Translation:

Along with the various vegetables was sweet rice mixed with ghee. This was kept in new earthen pots. Earthen pots filled with highly condensed milk were placed in three places.

CC Madhya 3.55, Translation:

In two places there were earthen pots filled with another preparation made with yogurt, sandeśa (a sweetmeat made with curd) and banana. I am unable to describe it all.

CC Madhya 3.56, Translation:

Upon the stack of boiled rice and all the vegetables were flowers of the tulasī trees. There were also pots filled with scented rosewater.

CC Madhya 3.75, Translation:

In this connection Advaita Ācārya referred to Caitanya Mahāprabhu's eating at Jagannātha Purī. Lord Jagannātha and Śrī Caitanya Mahāprabhu are identical. Advaita Ācārya pointed out that at Jagannātha Purī Caitanya Mahāprabhu ate fifty-four times a day, and each time He ate many hundreds of pots of food.

CC Madhya 3.89, Translation:

As soon as half of the vegetable in the pot was finished, Advaita Ācārya filled it up again. In this way, as the Lord finished half of a preparation, Advaita Ācārya again and again filled it up.

CC Madhya 3.90, Translation:

After filling a pot with vegetables, Advaita Ācārya requested Them to eat more, and Caitanya Mahāprabhu said, "How much more can I go on eating?"

CC Madhya 4 Summary:

One night the Gopāla Deity again appeared to Mādhavendra Purī in a dream and asked him to go to Jagannātha Purī to collect some sandalwood pulp and smear it on the body of the Deity. Having received this order, Mādhavendra Purī immediately started for Orissa. Traveling through Bengal, he reached Remuṇā village and there received a pot of condensed milk (kṣīra) offered to the Deity of Gopīnāthajī. This pot of condensed milk was stolen by Gopīnātha and delivered to Mādhavendra Purī. Since then, the Gopīnātha Deity has been known as Kṣīra-corā-gopīnātha, the Deity who stole the pot of condensed milk.

CC Madhya 4.1, Translation:

I offer my respectful obeisances unto Mādhavendra Purī, who was given a pot of sweet rice stolen by Śrī Gopīnātha, celebrated thereafter as Kṣīra-corā. Being pleased by Mādhavendra Purī’s love, Śrī Gopāla, the Deity at Govardhana, appeared to the public vision.

CC Madhya 4.20, Translation:

Formerly the Deity had stolen a pot of sweet rice for Mādhavendra Purī; therefore He became very famous as the Lord who stole the sweet rice.

CC Madhya 4.24, Translation:

While he was sitting beneath a tree, an unknown cowherd boy came with a pot of milk, placed it before Mādhavendra Purī and, smiling, addressed him as follows.

CC Madhya 4.31, Translation:

The boy continued, "I must go very soon to milk the cows, but I shall return and take back this milk pot from you."

CC Madhya 4.33, Translation:

After drinking the milk, Mādhavendra Purī washed the pot and put it aside. He looked toward the path, but the boy never returned.

CC Madhya 4.56, Translation:

When the Deity was being installed, nine hundred pots of water were brought from Govinda-kuṇḍa. There were musical sounds of bugles and drums and the singing of women.

CC Madhya 4.61, Translation:

After the first bathing, further bathings were conducted with pañca-gavya and then with pañcāmṛta. Then the mahā-snāna was performed with ghee and water, which had been brought in one hundred pots.

CC Madhya 4.65, Translation:

The Deity was first offered many varieties of food, then scented drinking water in new pots, and then water for washing the mouth. Finally pan mixed with a variety of spices was offered.

CC Madhya 4.68, Translation:

When the villagers brought their stock of rice, dhal and flour, the potters of the village brought all kinds of cooking pots, and in the morning the cooking began.

CC Madhya 4.73, Translation:

Around the stack of cooked rice were stacks of capatis, and all the vegetables and liquid vegetable preparations were placed in different pots and put around them.

CC Madhya 4.74, Translation:

Pots of yogurt, milk, buttermilk and śikhariṇī, sweet rice, cream and solid cream were placed alongside the vegetables.

CC Madhya 4.106, Purport:

The Deity of Gopāla had been buried within the jungle for many years, and although He was installed and was offered thousands of pots of water, He still felt very hot. He therefore asked Mādhavendra Purī to bring sandalwood from the Malaya province. Sandalwood produced in Malaya is very popular. That province is situated on the western ghāṭa, and the hill Nīlagiri is sometimes known as Malaya Hill. The word malaya-ja is used to indicate the sandalwood produced in Malaya Province. Sometimes the word Malaya refers to the modern country of Malaysia. Formerly this country also produced sandalwood, but now they have found it profitable to produce rubber trees. Although the Vedic culture was once prevalent in Malaysia, now all the inhabitants are Muslims. The Vedic culture is now lost in Malaysia, Java and Indonesia.

CC Madhya 4.117, Translation:

The brāhmaṇa priest said, “In the evening the Deity is offered sweet rice in twelve earthen pots. Because the taste is as good as nectar (amṛta), it is named amṛta-keli.

CC Madhya 4.127, Translation:

“O priest, please get up and open the door of the temple. I have kept one pot of sweet rice for the sannyāsī Mādhavendra Purī.

CC Madhya 4.128, Translation:

“This pot of sweet rice is just behind My cloth curtain. You did not see it because of My tricks.

CC Madhya 4.129, Translation:

"A sannyāsī named Mādhavendra Purī is sitting in the vacant marketplace. Please take this pot of sweet rice from behind Me and deliver it to him."

CC Madhya 4.131, Translation:

According to the Deity's directions, the priest found the pot of sweet rice behind the cloth curtain. He removed the pot and mopped up the place where it had been kept. He then went out of the temple.

CC Madhya 4.132, Translation:

Closing the door of the temple, he went to the village with the pot of sweet rice. He called out in every stall in search of Mādhavendra Purī.

CC Madhya 4.133, Translation:

Holding the pot of sweet rice, the priest called, "Will he whose name is Mādhavendra Purī please come and take this pot! Gopīnātha has stolen this pot of sweet rice for you!"

CC Madhya 4.133, Purport:

The difference between the Absolute Truth and relative truth is explained here. Lord Gopīnātha has openly declared herein that He is a thief. He had stolen the pot of sweet rice, and this was not kept a secret because His act of stealing is a source of great transcendental bliss. In the material world, theft is criminal, but in the spiritual world the Lord's stealing is a source of transcendental bliss.

CC Madhya 4.134, Translation:

The priest continued, "Would the sannyāsī whose name is Mādhavendra Purī please come and take this pot of sweet rice and enjoy the prasādam with great happiness! You are the most fortunate person within these three worlds!"

CC Madhya 4.135, Translation:

Hearing this invitation, Mādhavendra Purī came out and identified himself. The priest then delivered the pot of sweet rice and offered his obeisances, falling flat before him.

CC Madhya 4.136, Translation:

When the story about the pot of sweet rice was explained to him in detail, Śrī Mādhavendra Purī at once became absorbed in ecstatic love of Kṛṣṇa.

CC Madhya 4.139, Translation:

After this, Mādhavendra Purī washed the pot and broke it into pieces. He then bound all the pieces in his outer cloth and kept them nicely.

CC Madhya 4.140, Translation:

Each day, Mādhavendra Purī would eat one piece of that earthen pot, and after eating it he would immediately be overwhelmed with ecstasy. These are wonderful stories.

CC Madhya 4.141, Translation:

Having broken the pot and bound the pieces in his cloth, Mādhavendra Purī began to think, "The Lord has given me a pot of sweet rice, and when the people hear of this tomorrow morning, there will be great crowds."

CC Madhya 4.174, Translation:

“On account of Mādhavendra Purī, Lord Gopīnātha stole the pot of sweet rice. Thus He became famous as Kṣīra-corā (the thief who stole the sweet rice).

CC Madhya 4.205, Translation:

When the Deities were laid down to rest, the priest came out of the temple and offered all twelve pots of sweet rice to Lord Caitanya Mahāprabhu.

CC Madhya 4.206, Translation:

When all the pots of sweet rice, remnants left by Gopīnātha, were placed before Śrī Caitanya Mahāprabhu, He became very pleased. In order to feed the devotees, He accepted five of them.

CC Madhya 4.207, Translation:

The seven remaining pots were pushed forward and delivered to the priest. Then the five pots of sweet rice the Lord had accepted were distributed among the five devotees, and they ate the prasādam.

CC Madhya 4.208, Translation:

Being identical with the Gopīnātha Deity, Śrī Caitanya Mahāprabhu had already tasted and eaten the pots of sweet rice. Yet just to manifest devotional service, He again ate the pots of sweet rice as a devotee.

CC Madhya 5.24, Purport:

For a Vaiṣṇava, the karma-kāṇḍa and jñāna-kāṇḍa sections of the Vedas are unnecessary. Indeed, a real Vaiṣṇava takes these sections as a poison pot (viṣera bhāṇḍa).

CC Madhya 6.235, Purport:

The karmīs are fully under the bodily conception of life, and the jñānīs, although theoretically understanding that they are not the body, also have no information about the lotus feet of the Lord because they overly stress impersonalism. Consequently both karmīs and jñānīs are unfit for receiving the mercy of the Lord and becoming devotees. Narottama dāsa Ṭhākura therefore says, karma-kāṇḍa jñāna-kāṇḍa, kevala viṣera bhāṇḍa: those who have taken to the process of karma-kāṇḍa (fruitive activity) and jñāna-kāṇḍa (speculation on the science of transcendence) have simply eaten from poisoned pots. They are condemned to remain in material existence life after life until they take shelter of the lotus feet of Kṛṣṇa.

CC Madhya 12.53, Translation:

Śrī Caitanya Mahāprabhu then said, “There may be much milk in a big pot, but if it is contaminated by a drop of liquor, it is untouchable.

CC Madhya 12.108, Translation:

Hundreds of devotees brought water in the pots, and hundreds took the empty pots away to fill them up again.

CC Madhya 12.111, Translation:

Some people were filling the pots, and others were washing the rooms, but everyone was engaged in chanting the holy name of Kṛṣṇa and Hari.

CC Madhya 12.112, Translation:

One person begged for a waterpot by chanting the holy names "Kṛṣṇa, Kṛṣṇa," and another delivered a pot while chanting "Kṛṣṇa, Kṛṣṇa."

CC Madhya 15.18, Translation:

Having dressed up like cowherd boys, all the devotees carried pots of milk and yogurt balanced on rods over their shoulders. Thus they all arrived at the festival grounds chanting the holy name of Hari.

CC Madhya 15.61, Translation:

“She thought, "Perhaps by mistake I did not put any food on the plate." So thinking, she went into the kitchen and saw the pots.

CC Madhya 15.62, Translation:

“When she saw that all the pots were still filled with rice and vegetables, there was some doubt in her mind, and she was astonished.

CC Madhya 15.80, Translation:

“When the coconuts were brought, there was little time to offer them because it was already late. The servant, holding the container of coconuts, remained standing at the door.

CC Madhya 15.176, Translation:

“Māyā and her unlimited material universes are situated in that Causal Ocean. Indeed, māyā appears to be floating like a pot filled with mustard seeds.

CC Madhya 15.177, Translation:

“Of the millions of mustard seeds floating in that pot, if one seed is lost, the loss is not at all significant. Similarly, if one universe is lost, it is not significant to Lord Kṛṣṇa.

CC Madhya 15.209, Translation:

There were a number of pots made of the bark of banana trees and the leaves of the keyā plant. These pots were filled with various cooked vegetables and placed on all sides of the leaf.

CC Madhya 15.217, Translation:

Sweet rice mixed with ghee was poured into an earthen pot and mixed with cāṅpā-kalā, condensed milk and mango.

CC Madhya 16.30, Translation:

That night, all the great devotees remained in the temple, and the priests brought twelve pots of condensed milk, which they placed before Lord Nityānanda Prabhu.

CC Madhya 19.205, Translation and Purport:

“"Although Kṛṣṇa is beyond sense perception and is unmanifest to human beings, He takes up the guise of a human being with a material body. Thus mother Yaśodā thought Him to be her son, and she bound Lord Kṛṣṇa with rope to a wooden mortar, as if He were an ordinary child."

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.9.14) is in reference to Lord Kṛṣṇa's exhibiting Himself like an ordinary child before mother Yaśodā. He was playing like a naughty boy, stealing butter and breaking butter pots. Mother Yaśodā became disturbed and wanted to bind the Lord to a mortar used for pounding spices. In other words, she considered the Supreme Personality of Godhead an ordinary child.

CC Madhya 20.135, Translation:

“"However, if you dig up a small quantity of dirt on the eastern side, your hands will immediately touch the pot of treasure."

CC Madhya 24.334, Purport:

The Deity should be placed in bed with Śrīmatī Rādhārāṇī, and this should be indicated by bringing the wooden slippers from the altar to the bedside. When the Deity is laid down, His legs should be massaged. Before laying the Deity down, a pot of milk and sugar should be offered to Him. After taking this thick milk, the Deity should lie down and should be offered betel nuts and spices to chew.

CC Madhya 25.246, Translation:

In the Fourth Chapter I have described Mādhavendra Purī’s installation of the Gopāla Deity as well as Gopīnātha's stealing a pot of condensed milk at Remuṇā.

CC Antya-lila

CC Antya 3.37, Translation:

“‘Then you went to see the cooking pots and found that every pot was filled with food. Therefore you again offered the food, after cleansing the place for the offering.

CC Antya 3.201, Purport:

The philosophy enunciated by the Māyāvādīs is called ghaṭa-paṭiyā ("pot-and-earth") philosophy. According to this philosophy, everything is one. Such philosophers see no distinction between a pot made of earth and the earth itself, reasoning that anything made of earth, such as different pots, is also the same earth. Since Gopāla Cakravartī was a ghaṭa-paṭiyā logician, a gross materialist, what could he understand about the transcendental devotional service of the Lord?

CC Antya 6.55, Translation:

Seeing the crowd increasing, Raghunātha dāsa arranged to get more eatables from other villages. He also brought two to four hundred large, round earthen pots.

CC Antya 6.56, Translation:

He also obtained five or seven especially large earthen pots, and in these pots a brāhmaṇa began soaking chipped rice for the satisfaction of Lord Nityānanda.

CC Antya 6.57, Translation:

In one place, chipped rice was soaked in hot milk in each of the large pots. Then half the rice was mixed with yogurt, sugar and bananas.

CC Antya 6.59, Translation:

After Nityānanda Prabhu had changed His cloth for a new one and sat on a raised platform, the brāhmaṇa brought before Him the seven huge pots.

CC Antya 6.65, Translation:

Everyone was offered two earthen pots. In one was put chipped rice with condensed milk, and in the other chipped rice with yogurt.

CC Antya 6.67, Translation:

Each and every one of them was supplied two earthen pots—one of chipped rice soaked in yogurt and the other of chipped rice soaked in condensed milk.

CC Antya 6.68, Translation:

Some of the brāhmaṇas, not having gotten a place on the platform, went to the bank of the Ganges with their two earthen pots and soaked their chipped rice there.

CC Antya 6.70, Translation:

Thus some sat on the platform, some at the base of the platform, and some on the bank of the Ganges, and they were all supplied two pots each by the twenty men who distributed the food.

CC Antya 6.76, Translation:

Lord Nityānanda made Rāghava Paṇḍita sit down and had two pots delivered to him also. There were two kinds of chipped rice soaked in them.

CC Antya 6.79, Translation:

From each and every pot, Lord Nityānanda Prabhu took one morsel of chipped rice and pushed it into the mouth of Śrī Caitanya Mahāprabhu as a joke.

CC Antya 6.83, Translation:

Then Nityānanda Prabhu smiled and sat down. On His right side He kept four pots of chipped rice that had not been made from boiled paddy.

CC Antya 6.94, Translation:

After Lord Nityānanda Prabhu finished eating, He washed His hands and mouth and gave Raghunātha dāsa the food remaining in the four pots.

CC Antya 6.95, Translation:

There was food remaining in the three other big pots of Lord Nityānanda, and a brāhmaṇa distributed it to all the devotees, giving a morsel to each.

CC Antya 8.53, Translation:

“From today on it will be a rule that I shall accept only one-fourth of a pot of Lord Jagannātha's prasādam and five gaṇḍās' worth of vegetables.

CC Antya 8.57-58, Translation:

That day, a brāhmaṇa extended an invitation to Śrī Caitanya Mahāprabhu. When Govinda accepted only five gaṇḍās' worth of vegetables and a fourth of a pot of rice, the brāhmaṇa, in great despair, struck his head with his hand and cried, "Alas! Alas!"

CC Antya 10.36, Translation:

The condiments and similar items were put into thin earthen pots, and everything else was put into small cloth bags.

CC Antya 10.118, Translation:

“These preparations—paiḍa, sweet rice, cakes made with cream, and also amṛta-guṭikā, maṇḍā and a pot of camphor—have been given by Advaita Ācārya.

CC Antya 12 Summary:

The devotees often invited Śrī Caitanya Mahāprabhu to eat with them. When the Lord bade them all farewell, He talked very pleasingly with them. The year before, Jagadānanda Paṇḍita had been sent to Śacīmātā with prasādam and cloth. This year he returned to Purī with a big pot of floral-scented sandalwood oil to massage the Lord's head. The Lord, however, would not accept the oil, and because of His refusal, Jagadānanda Paṇḍita broke the pot in front of Him and began to fast. The Lord tried to pacify him and asked Jagadānanda Paṇḍita to cook for Him. Jagadānanda Paṇḍita became so pleased when Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted his cooking that he broke his fast.

CC Antya 12.103, Translation:

They filled a large earthen pot with the aromatic oil, and with great care Jagadānanda Paṇḍita brought it to Nīlācala, Jagannātha Purī.

CC Antya 12.125, Translation:

He had cooked fine rice, mixed it with ghee and piled it high on a banana leaf. There were also varieties of vegetables, placed all around in pots made of banana tree bark.

CC Antya 13.54, Translation:

Hearing this, Jagadānanda Paṇḍita immediately became very angry and took a cooking pot in his hand, intending to beat Sanātana Gosvāmī.

CC Antya 13.55, Translation:

Sanātana Gosvāmī, however, knew Jagadānanda Paṇḍita very well and was consequently somewhat ashamed. Jagadānanda therefore left the cooking pot on the stove and spoke as follows.

CC Antya 15.6, Translation:

Actually, Śrī Caitanya Mahāprabhu was always merged in ecstatic emotion, but just as a potter's wheel turns without the potter's touching it, the Lord's bodily activities, like bathing, going to the temple to see Lord Jagannātha, and taking lunch, went on automatically.

CC Antya 20.120, Translation:

In the Twelfth Chapter are descriptions of how Jagadānanda Paṇḍita broke a pot of oil and how Lord Nityānanda chastised Śivānanda Sena.

Page Title:Pot (CC)
Compiler:Rishab
Created:31 of Jul, 2010
Totals by Section:BG=0, SB=0, CC=114, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:114