Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Kindly (SB cantos 7 - 12)

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 7

SB 7.1.3, Translation:

O greatly fortunate and learned brāhmaṇa, whether Nārāyaṇa is partial or impartial has become a subject of great doubt. Kindly dispel my doubt with positive evidence that Nārāyaṇa is always neutral and equal to everyone.

SB 7.1.21, Translation:

This matter is undoubtedly very wonderful. Indeed, my intelligence has become disturbed, just as the flame of a candle is disturbed by a blowing wind. O Nārada Muni, you know everything. Kindly let me know the cause of this wonderful event.

SB 7.1.35, Translation:

The bodies of the inhabitants of Vaikuṇṭha are completely spiritual, having nothing to do with the material body, senses or life air. Therefore, kindly explain how associates of the Personality of Godhead were cursed to descend in material bodies like ordinary persons.

SB 7.1.48, Translation:

Mahārāja Yudhiṣṭhira inquired: O my lord, Nārada Muni, why was there such enmity between Hiraṇyakaśipu and his beloved son Prahlāda Mahārāja? How did Prahlāda Mahārāja become such a great devotee of Lord Kṛṣṇa? Kindly explain this to me.

SB 7.2.4-5, Translation:

O Dānavas and Daityas! O Dvimūrdha, Tryakṣa, Śambara and Śatabāhu ! O Hayagrīva, Namuci, Pāka and Ilvala! O Vipracitti, Puloman, Śakuna and other demons! All of you, kindly hear me attentively and then act according to my words without delay.

SB 7.3.7, Translation:

O great person, chief of the universe, if you think it proper, kindly stop these disturbances, meant to destroy everything, before all your obedient subjects are annihilated.

SB 7.3.8, Translation:

Hiraṇyakaśipu has undertaken a most severe type of austerity. Although his plan is not unknown to you, kindly listen as we submit his intentions.

SB 7.3.35, Translation:

O my lord, O best of the givers of benediction, if you will kindly grant me the benediction I desire, please let me not meet death from any of the living entities created by you.

SB 7.4.46, Translation:

Mahārāja Yudhiṣṭhira further inquired: How was it possible for a father to be so violent toward an exalted son who was obedient, well-behaved and respectful to his father? O brāhmaṇa, O master, I have never heard of such a contradiction as an affectionate father's punishing his noble son with the intention of killing him. Kindly dissipate our doubts in this regard.

SB 7.5.9, Translation:

Dear son Prahlāda, all peace and good fortune unto you. Kindly do not speak lies; just reply with the truth. These boys you see are not like you, for they do not speak in a deviant way. How have you learned these instructions? How has your intelligence been spoiled in this way?

SB 7.5.23-24, Purport:

It is recommended that even if one commits offenses, one should continue chanting the holy name. In other words, the chanting of the holy name makes one offenseless. In the book Nāma-kaumudī it is recommended that if one is an offender at the lotus feet of a Vaiṣṇava, he should submit to that Vaiṣṇava and be excused; similarly, if one is an offender in chanting the holy name, he should submit to the holy name and thus be freed from his offenses. In this connection there is the following statement, spoken by Dakṣa to Lord Śiva: "I did not know the glories of your personality, and therefore I committed an offense at your lotus feet in the open assembly. You are so kind, however, that you did not accept my offense. Instead, when I was falling down because of accusing you, you saved me by your merciful glance. You are most great. Kindly excuse me and be satisfied with your own exalted qualities."

SB 7.6.29-30, Translation:

The sons of the demons replied: Dear Prahlāda, neither you nor we know any teacher or spiritual master other than Ṣaṇḍa and Amarka, the sons of Śukrācārya. After all, we are children and they our controllers. For you especially, who always remain within the palace, it is very difficult to associate with a great personality. Dear friend, most gentle one, would you kindly explain how it was possible for you to hear Nārada? Kindly dispel our doubts in this regard.

SB 7.8.41, Translation:

Lord Śiva said: The end of the millennium is the time for Your anger. Now that this insignificant demon Hiraṇyakaśipu has been killed, O my Lord, who are naturally affectionate to Your devotee, kindly protect his son Prahlāda Mahārāja, who is standing nearby as Your fully surrendered devotee.

SB 7.8.48, Translation:

All the Manus offered their prayers as follows: As Your order carriers, O Lord, we, the Manus, are the law-givers for human society, but because of the temporary supremacy of this great demon, Hiraṇyakaśipu, our laws for maintaining varṇāśrama-dharma were destroyed. O Lord, now that You have killed this great demon, we are in our normal condition. Kindly order us, Your eternal servants, what to do now.

SB 7.9.17, Translation:

O great one, O Supreme Lord, because of combination with pleasing and displeasing circumstances and because of separation from them, one is placed in a most regrettable position, within heavenly or hellish planets, as if burning in a fire of lamentation. Although there are many remedies by which to get out of miserable life, any such remedies in the material world are more miserable than the miseries themselves. Therefore I think that the only remedy is to engage in Your service. Kindly instruct me in such service.

SB 7.9.22, Translation:

My dear Lord, O supreme great, You have created this material world of sixteen constituents, but You are transcendental to their material qualities. In other words, these material qualities are under Your full control, and You are never conquered by them. Therefore the time element is Your representation. My Lord, O Supreme, no one can conquer You. As for me, however, I am being crushed by the wheel of time, and therefore I surrender fully unto You. Now kindly take me under the protection of Your lotus feet.

SB 7.9.26, Purport:

Prahlāda Mahārāja was surprised at the causeless mercy of the Supreme Lord, the Personality of Godhead, for although Prahlāda was born in a demoniac family and although the Lord had never before placed His lotus hand on the head of Brahmā, Śiva or the goddess of fortune, His constant companion, Lord Nṛsiṁha-deva kindly placed His hand on the head of Prahlāda. This is the meaning of causeless mercy. The causeless mercy of the Supreme Personality of Godhead may be bestowed upon anyone, regardless of his position in this material world. Everyone is eligible to worship the Supreme Lord, irrespective of his material position. This is confirmed in Bhagavad-gītā (14.26):

māṁ ca yo 'vyabhicāreṇa
bhakti yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate
SB 7.9.28, Translation:

My dear Lord, O Supreme Personality of Godhead, because of my association with material desires, one after another, I was gradually falling into a blind well full of snakes, following the general populace. But Your servant Nārada Muni kindly accepted me as his disciple and instructed me how to achieve this transcendental position. Therefore, my first duty is to serve him. How could I leave his service?

SB 7.9.41, Translation:

My dear Lord, You are always transcendentally situated on the other side of the river of death, but because of the reactions of our own activities, we are suffering on this side. Indeed, we have fallen into this river and are repeatedly suffering the pains of birth and death and eating horrible things. Now kindly look upon us—not only upon me but also upon all others who are suffering—and by Your causeless mercy and compassion, deliver us and maintain us.

SB 7.9.42, Purport:

Following Narottama dāsa Ṭhākura, one should aspire to be a servant of the Lord's servant, life after life. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura also sings, tumi ta' ṭhākura, tomāra kukura, baliyā jānaha more: "O my Lord, O Vaiṣṇava, please consider me your dog." One must become the dog of a Vaiṣṇava, a pure devotee, for a pure devotee can deliver Kṛṣṇa without difficulty. Kṛṣṇa se tomāra, kṛṣṇa dite pāra. Kṛṣṇa is the property of His pure devotee, and if we take shelter of a pure devotee, he can deliver Kṛṣṇa very easily. Prahlāda wants to engage in the service of a devotee, and therefore he prays to Kṛṣṇa, "My dear Lord, kindly give me the shelter of Your very dear devotee so that I may engage in his service and You may then be pleased." Mad-bhakta-pūjābhyadhikā (SB 11.19.21). The Lord says, "Engaging in the service of My devotee is better than trying to engage in My devotional service."

SB 7.9.55, Purport:

Pure devotees like Prahlāda Mahārāja and Dhruva Mahārāja do not aspire for any material benefit at any stage of devotional service. When the Lord was present before Dhruva Mahārāja, Dhruva did not want to take any material benefit from the Lord: svāmin kṛtārtho 'smi varaṁ na yāce (CC Madhya 22.42). As a pure devotee, he could not ask the Lord for any material benefit. In this regard, Śrī Caitanya Mahāprabhu instructed us:

na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi

(Cc. Antya 20.29, Śikṣāṣṭaka 4)

"O my Lord, Jagadīśa, I do not pray for benedictions by which to achieve material wealth, popularity or beauty. My only desire is to serve You. Kindly engage me in the service of the servant of Your servant."

SB 7.10.2, Translation:

Prahlāda Mahārāja said: My dear Lord, O Supreme Personality of Godhead, because I was born in an atheistic family I am naturally attached to material enjoyment. Therefore, kindly do not tempt me with these illusions. I am very much afraid of material conditions, and I desire to be liberated from materialistic life. It is for this reason that I have taken shelter of Your lotus feet.

SB 7.10.52, Translation:

Mahārāja Yudhiṣṭhira said: For what reason did the demon Maya Dānava vanquish Lord Śiva's reputation? How did Lord Kṛṣṇa save Lord Śiva and expand his reputation again? Kindly describe these incidents.

SB 7.10.56, Translation:

Thereafter, when the demons had begun to destroy the higher planetary systems, the rulers of those planets went to Lord Śiva, fully surrendered unto him and said: Dear Lord, we demigods living in the three worlds are about to be vanquished. We are your followers. Kindly save us.

SB 7.13.18, Translation:

O brāhmaṇa, fully in knowledge of transcendence, you have nothing to do, and therefore you are lying down. It is also understood that you have no money for sense enjoyment. How then has your body become so fat? Under the circumstances, if you do not consider my question impudent, kindly explain how this has happened.

SB 7.14.1, Translation:

Mahārāja Yudhiṣṭhira inquired from Nārada Muni: O my lord, O great sage, kindly explain how we who are staying at home without knowledge of the goal of life may also easily attain liberation, according to the instructions of the Vedas.

SB Canto 8

SB 8.1.1, Translation:

King Parīkṣit said: O my lord, my spiritual master, now I have fully heard from Your Grace about the dynasty of Svāyambhuva Manu. But there are also other Manus, and I want to hear about their dynasties. Kindly describe them to us.

SB 8.1.2, Translation:

O learned brāhmaṇa, Śukadeva Gosvāmī, the great learned persons who are completely intelligent describe the activities and appearance of the Supreme Personality of Godhead during the various manvantaras. We are very eager to hear about these narrations. Kindly describe them.

SB 8.1.3, Translation:

O learned brāhmaṇa, kindly describe to us whatever activities the Supreme Personality of Godhead, who created this cosmic manifestation, has performed in the past manvantaras, is performing at present, and will perform in the future manvantaras.

SB 8.3.6, Purport:

A similar understanding was expressed by Kuntīdevī. The Supreme Lord exists everywhere, within and without. He even exists within the heart. Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo (BG 15.15). Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Thus it is indicated that one can find the Supreme Lord within one's heart. There are many, many yogīs trying to find Him. Dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ (SB 12.13.1). Nonetheless, even great yogīs, demigods, saints and sages have been unable to understand the bodily features of that great artist, nor could they understand the meaning of His movements. What then is to be said of ordinary speculators like the so-called philosophers of this material world? For them He is impossible to understand. Therefore we must accept the statements given by the Supreme when He kindly incarnates to instruct us. We must simply accept the word of Lord Rāmacandra, Lord Kṛṣṇa and Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu and follow in Their footsteps. Then it may be possible for us to know the purpose of Their incarnations.

SB 8.5.11-12, Translation:

King Parīkṣit inquired: O great brāhmaṇa, Śukadeva Gosvāmī, why and how did Lord Viṣṇu churn the ocean of milk? For what reason did He stay in the water as a tortoise and hold up Mandara Mountain? How did the demigods obtain the nectar, and what other things were produced from the churning of the ocean? Kindly describe all these wonderful activities of the Lord.

SB 8.15.27, Translation:

Kindly inform me. What is the cause for Bali Mahārāja's strength, endeavor, influence and victory? How has he become so enthusiastic?

SB 8.16.15, Translation:

Therefore, most gentle lord, kindly favor your maidservant. We have now been deprived of our opulence and residence by our competitors, the demons. Kindly give us protection.

SB 8.16.23, Translation:

O best of the brāhmaṇas, kindly instruct me in the perfect method of worshiping the Supreme Personality of Godhead in devotional service, by which the Lord may very soon be pleased with me and save me, along with my sons, from this most dangerous condition.

SB 8.16.27, Translation:

O mother earth, you were raised by the Supreme Personality of Godhead in the form of a boar because of your desiring to have a place to stay. I pray that you kindly vanquish all the reactions of my sinful life. I offer my respectful obeisances unto you.

SB 8.18.30, Translation:

O my Lord, because You have kindly arrived at our home, all my forefathers are satisfied, our family and entire dynasty have been sanctified, and the sacrifice we are performing is now complete because of Your presence.

SB 8.23.6, Translation:

Prahlāda Mahārāja said: O Supreme Personality of Godhead, You are universally worshiped; even Lord Brahmā and Lord Śiva worship Your lotus feet. Yet although You are such a great personality, You have kindly promised to protect us, the demons. I think that such kindness has never been achieved even by Lord Brahmā, Lord Śiva or the goddess of fortune, Lakṣmī, what to speak of other demigods or common people.

SB 8.24.2-3, Translation:

What was the purpose for which the Supreme Personality of Godhead accepted the abominable form of a fish, exactly as an ordinary living being accepts different forms under the laws of karma? The form of a fish is certainly condemned and full of terrible pain. O my lord, what was the purpose of this incarnation? Kindly explain this to us, for hearing about the pastimes of the Lord is auspicious for everyone.

SB 8.24.22, Translation:

The fish then said: O King, I am a large aquatic, and this water is not at all suitable for Me. Now kindly find some way to save Me. It would be better to put Me in the water of a lake that will never reduce.

SB 8.24.53, Translation:

O Supreme Lord, for self-realization I surrender unto You, who are worshiped by the demigods as the supreme controller of everything. By Your instructions, exposing life's purpose, kindly cut the knot from the core of my heart and let me know the destination of my life.

SB Canto 9

SB 9.1.4, Translation:

O greatly fortunate Śukadeva Gosvāmī, O great brāhmaṇa, kindly describe to us separately the dynasties and characteristics of all those kings, for we are always eager to hear such topics from you.

SB 9.1.5, Translation:

Kindly tell us about the abilities of all the celebrated kings born in the dynasty of Vaivasvata Manu, including those who have already passed, those who may appear in the future, and those who exist at present.

SB 9.1.28, Translation:

Mahārāja Parīkṣit said: O most powerful brāhmaṇa, why was this place so empowered, and who made it so powerful? Kindly answer this question, for I am very eager to hear about this.

SB 9.3.12, Translation:

Cyavana Muni said: Although you are ineligible to drink soma-rasa in sacrifices, I promise to give you a full pot of it. Kindly arrange beauty and youth for me, because they are attractive to young women.

SB 9.4.52, Translation:

With a fearful heart, Durvāsā Muni went here and there seeking shelter, but when he could find no shelter, he finally approached Lord Brahmā and said, "O my lord, O Lord Brahmā, kindly protect me from the blazing Sudarśana cakra sent by the Supreme Personality of Godhead."

SB 9.4.62, Translation:

O my Lord, O supreme controller, without knowledge of Your unlimited prowess I have offended Your most dear devotee. Very kindly save me from the reaction of this offense. You can do everything, for even if a person is fit for going to hell, You can deliver him simply by awakening within his heart the holy name of Your Lordship.

SB 9.5.4, Translation:

O most favorite of Acyuta, the Supreme Personality of Godhead, you have thousands of spokes. O master of the material world, destroyer of all weapons, original vision of the Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto you. Kindly give shelter and be auspicious to this brāhmaṇa.

SB 9.5.9, Translation:

O protector of the universe, you are engaged by the Supreme Personality of Godhead as His all-powerful weapon in killing the envious enemies. For the benefit of our entire dynasty, kindly favor this poor brāhmaṇa. This will certainly be a favor for all of us.

SB 9.7.8, Translation:

Hariścandra had no son and was therefore extremely morose. Once, therefore, following the advice of Nārada, he took shelter of Varuṇa and said to him "My lord I have no son. Would you kindly give me one?

SB 9.13.2, Translation:

"I shall return here after finishing the yajña for Indra. Kindly wait for me until then." Mahārāja Nimi remained silent, and Vasiṣṭha began to perform the sacrifice for Lord Indra.

SB 9.13.8, Translation:

If you are satisfied with this sacrifice and if you are actually able to do so, kindly bring Mahārāja Nimi back to life in this body." The demigods said yes to this request by the sages, but Mahārāja Nimi said, "Please do not imprison me again in a material body.

SB 9.13.9, Purport:

"My Lord, if You want me to take birth and accept a material body again, kindly do me this favor: allow me to take birth in the home of Your servant, Your devotee. I do not mind being born there even as an insignificant creature like an insect." Śrī Caitanya Mahāprabhu also said:

na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagadīśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukyī tvayi

(Cc. Antya 20.29, Śikṣāṣṭaka 4)

"O Lord of the universe, I do not desire material wealth, materialistic followers, a beautiful wife or fruitive activities described in flowery language. All I want, life after life, is unmotivated devotional service to You." (Śikṣāṣṭaka 4) By saying "life after life" (janmani janmani), the Lord referred not to an ordinary birth but a birth in which to remember the lotus feet of the Lord. Such a body is desirable. A devotee does not think like yogīs and jñānīs, who want to refuse a material body and become one with the impersonal Brahman effulgence. A devotee does not like this idea. On the contrary, he will accept any body, material or spiritual, for he wants to serve the Lord. This is real liberation.

SB 9.14.34, Translation:

O my dear wife, O most cruel one, kindly stay, kindly stay. I know that I have never made you happy until now, but you should not give me up for that reason. This is not proper for you. Even if you have decided to give up my company, let us nonetheless talk for some time.

SB 9.18.27, Translation:

The powerful Śukrācārya was angry for a few moments, but upon being satisfied he said to Vṛṣaparvā: My dear King, kindly fulfill the desire of Devayānī, for she is my daughter and in this world I cannot give her up or neglect her.

SB 9.20.14, Translation:

O King with eyes like the petals of a lotus, kindly come sit down and accept whatever reception we can offer. We have a supply of nīvārā rice that you may kindly take. And if you so desire, stay here without hesitation.

SB 9.21.10, Translation:

Thereafter, only the drinking water remained, and there was only enough to satisfy one person, but when the King was just about to drink it, a caṇḍāla appeared and said, "O King, although I am lowborn, kindly give me some drinking water."

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.1.2, Translation:

O best of munis, you have also described the descendants of Yadu, who were very pious and strictly adherent to religious principles. Now, if you will, kindly describe the wonderful, glorious activities of Lord Viṣṇu, or Kṛṣṇa, who appeared in that Yadu dynasty with Baladeva, His plenary expansion.

SB 10.1.5-7, Translation:

Taking the boat of Kṛṣṇa's lotus feet, my grandfather Arjuna and others crossed the ocean of the Battlefield of Kurukṣetra, in which such commanders as Bhīṣmadeva resembled great fish that could very easily have swallowed them. By the mercy of Lord Kṛṣṇa, my grandfathers crossed this ocean, which was very difficult to cross, as easily as one steps over the hoofprint of a calf. Because my mother surrendered unto Lord Kṛṣṇa's lotus feet, the Lord, Sudarśana-cakra in hand, entered her womb and saved my body, the body of the last remaining descendant of the Kurus and the Pāṇḍavas, which was almost destroyed by the fiery weapon of Aśvatthāmā. Lord Śrī Kṛṣṇa, appearing within and outside of all materially embodied living beings by His own potency in the forms of eternal time—that is, as Paramātmā and as virāṭ-rūpa—gave liberation to everyone, either as cruel death or as life. Kindly enlighten me by describing His transcendental characteristics.

SB 10.1.8, Translation:

My dear Śukadeva Gosvāmī, you have already explained that Saṅkarṣaṇa, who belongs to the second quadruple, appeared as the son of Rohiṇī named Balarāma. If Balarāma was not transferred from one body to another, how is it possible that He was first in the womb of Devakī and then in the womb of Rohiṇī? Kindly explain this to me.

SB 10.2.26, Translation:

The demigods prayed: O Lord, You never deviate from Your vow, which is always perfect because whatever You decide is perfectly correct and cannot be stopped by anyone. Being present in the three phases of cosmic manifestation-creation, maintenance and annihilation—You are the Supreme Truth. Indeed, unless one is completely truthful, one cannot achieve Your favor, which therefore cannot be achieved by hypocrites. You are the active principle, the real truth, in all the ingredients of creation, and therefore you are known as antaryāmī, the inner force. You are equal to everyone, and Your instructions apply for everyone, for all time. You are the beginning of all truth. Therefore, offering our obeisances, we surrender unto You. Kindly give us protection.

SB 10.4.5, Translation:

My dear brother, by the influence of destiny you have already killed many babies, each of them as bright and beautiful as fire. But kindly spare this daughter. Give her to me as your gift.

SB 10.7.1-2, Translation:

King Parīkṣit said: My lord, Śukadeva Gosvāmī, all the various activities exhibited by the incarnations of the Supreme Personality of Godhead are certainly pleasing to the ear and to the mind. Simply by one's hearing of these activities, the dirty things in one's mind immediately vanish. Generally we are reluctant to hear about the activities of the Lord, but Kṛṣṇa's childhood activities are so attractive that they are automatically pleasing to the mind and ear. Thus one's attachment for hearing about material things, which is the root cause of material existence, vanishes, and one gradually develops devotional service to the Supreme Lord, attachment for Him, and friendship with devotees who give us the contribution of Kṛṣṇa consciousness. If you think it fit, kindly speak about those activities of the Lord.

SB 10.8.3, Translation:

When Gargamuni had been properly received as a guest and was very comfortably seated, Nanda Mahārāja submitted with gentle and submissive words: Dear sir, because you are a devotee, you are full in everything. Yet my duty is to serve you. Kindly order me. What can I do for you?

SB 10.8.6, Translation:

My lord, you are the best of the brāhmaṇas, especially because you are fully aware of the jyotiḥ-śāstra, the astrological science. Therefore you are naturally the spiritual master of every human being. This being so, since you have kindly come to my house, kindly execute the reformatory activities for my two sons.

SB 10.10.1, Translation:

King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: O great and powerful saint, what was the cause of Nalakūvara's and Maṇigrīva's having been cursed by Nārada Muni? What did they do that was so abominable that even Nārada, the great sage, became angry at them? Kindly describe this to me.

SB 10.12.19, Translation:

The boys said: Dear friends, is this creature dead, or is it actually a living python with its mouth spread wide just to swallow us all? Kindly clear up this doubt.

SB 10.12.42, Translation:

O greatest yogī, my spiritual master, kindly describe why this happened. I am very much curious to know about it. I think that it was nothing but another illusion due to Kṛṣṇa.

SB 10.13.3, Translation:

O King, kindly hear me with great attention. Although the activities of the Supreme Lord are very confidential, no ordinary man being able to understand them, I shall speak about them to you, for spiritual masters explain to a submissive disciple even subject matters that are very confidential and difficult to understand.

SB 10.13.39, Purport:

Inquiring from Kṛṣṇa about the actual situation, Lord Balarāma said, "My dear Kṛṣṇa, in the beginning I thought that all these cows, calves and cowherd boys were either great sages and saintly persons or demigods, but at the present it appears that they are actually Your expansions. They are all You; You Yourself are playing as the calves and cows and boys. What is the mystery of this situation? Where have those other calves and cows and boys gone? And why are You expanding Yourself as the cows, calves and boys? Will You kindly tell Me what is the cause?" At the request of Balarāma, Kṛṣṇa briefly explained the whole situation: how the calves and boys were stolen by Brahmā and how He was concealing the incident by expanding Himself so that people would not know that the original cows, calves and boys were missing. Balarāma understood, therefore, that this was not māyā but Kṛṣṇa's opulence. Kṛṣṇa has all opulences, and this was but another opulence of Kṛṣṇa.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.14.10, Translation:

Therefore, O infallible Lord, kindly excuse my offenses. I have taken birth in the mode of passion and am therefore simply foolish, presuming myself a controller independent of Your Lordship. My eyes are blinded by the darkness of ignorance, which causes me to think of myself as the unborn creator of the universe. But please consider that I am Your servant and therefore worthy of Your compassion.

SB 10.23.16, Translation:

(The cowherd boys said:) Obeisances unto you, O wives of the learned brāhmaṇas. Kindly hear our words. We have been sent here by Lord Kṛṣṇa, who is passing by not far from here.

SB 10.23.51, Translation:

We were bewildered by Lord Kṛṣṇa's illusory potency and thus could not understand His influence as the original Personality of Godhead. Now we hope He will kindly forgive our offense.

SB 10.24.3, Translation:

(Lord Kṛṣṇa said:) My dear father, kindly explain to Me what this great endeavor of yours is all about. What is it meant to accomplish? If this is a ritual sacrifice, then for whose satisfaction is it intended and by what means is it going to be executed?

SB 10.29.41, Translation:

Clearly You have taken birth in this world to relieve the fear and distress of the people of Vraja, just as the Supreme Personality of Godhead, the primeval Lord, protects the domain of the demigods. Therefore, O friend of the distressed, kindly place Your lotus hand on Your maidservants' heads and burning breasts.

SB 10.31.14, Translation:

O hero, kindly distribute to us the nectar of Your lips, which enhances conjugal pleasure and vanquishes grief. That nectar is thoroughly relished by Your vibrating flute and makes people forget any other attachment.

SB 10.51.39-40, Translation:

Nonetheless, O friend, I will tell you about My current birth, name and activities. Kindly hear. Some time ago, Lord Brahmā requested Me to protect religious principles and destroy the demons who were burdening the earth. Thus I descended in the Yadu dynasty, in the home of Ānakadundubhi. Indeed, because I am the son of Vasudeva, people call Me Vāsudeva.

SB 10.68.49, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: Thus propitiated by the Kurus, whose city was trembling and who were surrendering to Him in great distress, Lord Balarāma became very calm and kindly disposed toward them. "Do not be afraid," He said, and took away their fear.

SB 10.84.26, Translation:

Today we have directly seen Your feet, the source of the holy Ganges, which washes away volumes of sins. Perfected yogīs can at best meditate upon Your feet within their hearts. But only those who render You wholehearted devotional service and in this way vanquish the soul's covering—the material mind—attain You as their final destination. Therefore kindly show mercy to us, Your devotees.

SB 10.84.29, Translation:

Śrī Vasudeva said: Obeisances to you, the residence of all the demigods. Please hear me, O sages. Kindly tell us how the reactions of one's work can be counteracted by further work.

SB 10.89.8-9, Translation:

There he went up to the Supreme Lord, who was lying with His head on the lap of His consort, Śrī, and kicked Him on the chest. The Lord then rose, along with Goddess Lakṣmī, as a sign of respect. Coming down from His bedstead, that supreme goal of all pure devotees bowed His head to the floor before the sage and told him, "Welcome, brāhmaṇa. Please sit in this chair and rest awhile. Kindly forgive us, dear master, for not noticing your arrival".

SB 11.2.30, Translation:

Therefore, O completely sinless ones, I ask you to kindly tell me what the supreme good is. After all, even half a moment's association with pure devotees within this world of birth and death is a priceless treasure for any man.

SB 11.4.8, Translation:

The primeval Lord, understanding the offense committed by Indra, did not become proud. Instead He spoke laughingly as follows to Cupid and his followers, who were trembling before Him: "Do not fear, O mighty Madana, O wind-god and wives of the demigods. Rather, please accept these gifts I am offering you and kindly sanctify My āśrama by your presence."

SB 11.5.1, Translation:

King Nimi further inquired: My dear Yogendras, all of you are most perfect in knowledge of the science of the self. Therefore, kindly explain to me the destination of those who for the most part never worship the Supreme Personality of Godhead, Hari, who are unable to quench their material desires and who are not in control of their own selves.

SB 11.5.31, Translation:

O King, in this way people in Dvāpara-yuga glorified the Lord of the universe. In Kali-yuga also people worship the Supreme Personality of Godhead by following various regulations of the revealed scriptures. Now kindly hear of this from me.

SB 11.6.13, Translation:

O omnipotent Lord, in Your incarnation as Trivikrama, You raised Your leg like a flagpole to break the shell of the universe, allowing the holy Ganges to flow down, like a banner of victory, in three branches throughout the three planetary systems. By three mighty steps of Your lotus feet, Your Lordship captured Bali Mahārāja, along with his universal kingdom. Your lotus feet inspire fear in the demons by driving them down to hell and fearlessness among Your devotees by elevating them to the perfection of heavenly life. We are sincerely trying to worship You, our Lord; therefore may Your lotus feet kindly free us from all of our sinful reactions.

SB 11.6.26-27, Translation:

My dear Lord, there is nothing remaining at this time for Your Lordship to do on behalf of the demigods. You have already withdrawn Your dynasty by the curse of the brāhmaṇas. O Lord, You are the basis of everything, and if You so desire, kindly return now to Your own abode in the spiritual world. At the same time, we humbly beg that You always protect us. We are Your humble servants, and on Your behalf we are managing the universal situation. We, along with our planets and followers, require Your constant protection.

SB 11.7.26, Translation:

Śrī Yadu said: O brāhmaṇa, I see that you are not engaged in any practical religious activity, and yet you have acquired a most expert understanding of all things and all people within this world. Kindly tell me, sir, how did you acquire this extraordinary intelligence, and why are you traveling freely throughout the world behaving as if you were a child?

SB 11.14.31, Translation:

Śrī Uddhava said: My dear lotus-eyed Kṛṣṇa, by what process should one who desires liberation meditate upon You, of what specific nature should his meditation be, and upon which form should he meditate? Kindly explain to me this topic of meditation.

SB 11.16.3, Translation:

Please tell me of the perfections that great sages achieve by worshiping You with devotion. Also, kindly explain which of Your different forms they worship.

SB 11.19.28-32, Translation:

Śrī Uddhava said: My dear Lord Kṛṣṇa, O chastiser of the enemies, please tell me how many types of disciplinary regulations and regular daily duties there are. Also, my Lord, tell me what is mental equilibrium, what is self-control, and what is the actual meaning of tolerance and steadfastness. What are charity, austerity and heroism, and how are reality and truth to he described? What is renunciation, and what is wealth? What is desirable, what is sacrifice, and what is religious remuneration? My dear Keśava, O most fortunate one, how am I to understand the strength, opulence and profit of a particular person? What is the best education, what is actual humility, and what is real beauty? What are happiness and unhappiness? Who is learned, and who is a fool? What are the true and the false paths in life, and what are heaven and hell? Who is indeed a true friend, and what is one's real home? Who is a rich man, and who is a poor man? Who is wretched, and who is an actual controller? O Lord of the devotees, kindly explain these matters to me, along with their opposites.

SB 11.22.1-3, Translation:

Uddhava inquired: My dear Lord, O master of the universe, how many different elements of creation have been enumerated by the great sages? I have heard You personally describe a total of twenty-eight—God, the jīva soul, the mahat-tattva, false ego, the five gross elements, the ten senses, the mind, the five subtle objects of perception and the three modes of nature. But some authorities say that there are twenty-six elements, while others cite twenty-five or else seven, nine, six, four or eleven, and even others say that there are seventeen, sixteen or thirteen. What did each of these sages have in mind when he calculated the creative elements in such different ways? O supreme eternal, kindly explain this to me.

SB 11.22.27, Translation:

O lotus-eyed Kṛṣṇa, O omniscient Lord, kindly cut this great doubt out of my heart with Your own words, which exhibit Your great skill in reasoning.

SB 11.23.30, Translation:

Thus may the presiding demigods of these three worlds kindly show their mercy upon me. Indeed, Mahārāja Khaṭvāṅga was able to achieve the spiritual world in a single moment.

SB 11.29.31, Translation:

This knowledge should be taught to one who is free from these bad qualities, who is dedicated to the welfare of the brāhmaṇas, and who is kindly disposed, saintly and pure. And if common workers and women are found to have devotion for the Supreme Lord, they are also to be accepted as qualified hearers.

SB 12.8.2-5, Translation:

Authorities say that Mārkaṇḍeya Ṛṣi, the son of Mṛkaṇḍu, was an exceptionally long-lived sage who was the only survivor at the end of Brahmā's day, when the entire universe was merged in the flood of annihilation. But this same Mārkaṇḍeya Ṛṣi, the foremost descendant of Bhṛgu, took birth in my own family during the current day of Brahmā, and we have not yet seen any total annihilation in this day of Brahmā. Also, it is well known that Mārkaṇḍeya while wandering helplessly in the great ocean of annihilation, saw in those fearful waters a wonderful personality—an infant boy lying alone within the fold of a banyan leaf. O Sūta, I am most bewildered and curious about this great sage, Mārkaṇḍeya Ṛṣi. O great yogī, you are universally accepted as the authority on all the Purāṇas. Therefore kindly dispel my confusion.

Page Title:Kindly (SB cantos 7 - 12)
Compiler:Mayapur
Created:10 of Oct, 2011
Totals by Section:BG=0, SB=95, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:95