Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Delight (BG and SB)

Expressions researched:
"delight" |"delighted" |"delightedly" |"delighter" |"delightful" |"delightfully" |"delighting" |"delightness" |"delights"

Bhagavad-gita As It Is

BG Chapters 1 - 6

BG 5.22, Translation:

An intelligent person does not take part in the sources of misery, which are due to contact with the material senses. O son of Kuntī, such pleasures have a beginning and an end, and so the wise man does not delight in them.

BG 5.22, Translation:

An intelligent person does not take part in the sources of misery, which are due to contact with the material senses. O son of Kuntī, such pleasures have a beginning and an end, and so the wise man does not delight in them.

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 1

SB 1.1.17, Purport:

These creations, both material and spiritual, are full of opulence, beauty and knowledge, but the spiritual realm is more magnificent due to its being full of knowledge, bliss and eternity. The material creations are manifested for some time as perverted shadows of the spiritual kingdom and can be likened to cinemas. They attract people of less intelligent caliber who are attracted by false things. Such foolish men have no information of the reality, and they take it for granted that the false material manifestation is the all in all. But more intelligent men guided by sages like Vyāsa and Nārada know that the eternal kingdom of God is more delightful, larger, and eternally full of bliss and knowledge. Those who are not conversant with the activities of the Lord and His transcendental realm are sometimes favored by the Lord in His adventures as incarnations wherein He displays the eternal bliss of His association in the transcendental realm. By such activities He attracts the conditioned souls of the material world.

SB 1.2.22, Translation:

Certainly, therefore, since time immemorial, all transcendentalists have been rendering devotional service to Lord Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, with great delight, because such devotional service is enlivening to the self.

SB 1.11.29, Translation:

The mothers, after embracing their son, sat Him on their laps. Due to pure affection, milk sprang from their breasts. They were overwhelmed with delight, and the tears from their eyes wetted the Lord.

SB 1.13.3-4, Translation:

When they saw Vidura return to the palace, all the inhabitants—Mahārāja Yudhiṣṭhira, his younger brothers, Dhṛtarāṣṭra, Sātyaki, Sañjaya, Kṛpācārya, Kuntī, Gāndhārī, Draupadī, Subhadrā, Uttarā, Kṛpī, many other wives of the Kauravas, and other ladies with children—all hurried to him in great delight. It so appeared that they had regained their consciousness after a long period.

SB 1.13.5, Translation and Purport:

With great delight they all approached him, as if life had returned to their bodies. They exchanged obeisances and welcomed each other with embraces.

In the absence of consciousness, the limbs of the body remain inactive. But when consciousness returns, the limbs and senses become active, and existence itself becomes delightful. Vidura was so dear to the members of the Kaurava family that his long absence from the palace was comparable to inactivity. All of them were feeling acute separation from Vidura, and therefore his return to the palace was joyful for all.

SB 1.13.30, Translation:

The gentle and chaste Gāndhārī, who was the daughter of King Subala of Kandahar (or Gāndhāra), followed her husband, seeing that he was going to the Himalaya Mountains, which are the delight of those who have accepted the staff of the renounced order like fighters who have accepted a good lashing from the enemy.

SB 1.13.59, Translation:

Vidura, being affected with delight and grief, will then leave that place of sacred pilgrimage.

SB 1.19.18, Purport:

Even up to the time of Mahārāja Parīkṣit there were interplanetary communications, and the news of Mahārāja Parīkṣit's fasting unto death to attain salvation reached the higher planets in the sky where the intelligent demigods live. The demigods are more luxurious than human beings, but all of them are obedient to the orders of the Supreme Lord. There is no one in the heavenly planets who is an atheist or nonbeliever. Thus any devotee of the Lord on the surface of the earth is always praised by them, and in the case of Mahārāja Parīkṣit they were greatly delighted and thus gave tokens of honor by scattering flowers over the earth and by beating celestial drums. A demigod takes pleasure in seeing someone go back to Godhead. He is always pleased with a devotee of the Lord, so much so that by his adhidaivic powers he may help the devotees in all respects. And by their actions, the Lord is pleased with them. There is an invisible chain of complete cooperation between the Lord, the demigods and the devotee of the Lord on earth.

SB Canto 3

SB 3.13.5, Purport:

The word sahasra-śīrṣṇaḥ is very significant. One who has diverse energies and activities and a wonderful brain is known as the sahasra-śīrṣṇaḥ. This qualification is applicable only to the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, and no one else. The Personality of Godhead was pleased to dine sometimes with Vidura at his home, and while resting He placed His lotus feet on the lap of Vidura. Maitreya was inspired by the thought of Vidura's wonderful fortune. The hairs of his body stood on end, and he was pleased to narrate the topics of the Personality of Godhead with great delight.

SB 3.13.10, Purport:

O hero, your example is quite befitting a son in relationship with his father. This sort of adoration for the superior is required. One who is beyond the limit of envy and who is sane accepts the order of his father with great delight and executes it to his full capacity.

SB 3.14.5, Purport:

The great sage Maitreya addressed Vidura as a warrior not only because Vidura belonged to the Kuru family but because he was anxious to hear about the chivalrous activities of the Lord in His incarnations of Varāha and Nṛsiṁha. Because the inquiries concerned the Lord, they were perfectly befitting a devotee. A devotee has no taste for hearing anything mundane. There are many topics of mundane warfare, but a devotee is not inclined to hear them. The topics of the warfare in which the Lord engages do not concern the war of death but the war against the chain of māyā which obliges one to accept repeated birth and death. In other words, one who takes delight in hearing the war topics of the Lord is relieved from the chains of birth and death. Foolish people are suspicious of Kṛṣṇa's taking part in the Battle of Kurukṣetra, not knowing that His taking part insured liberation for all who were present on the battlefield. It is said by Bhīṣmadeva that all who were present on the Battlefield of Kurukṣetra attained their original spiritual existences after death. Therefore, hearing the war topics of the Lord is as good as any other devotional service.

SB 3.15.37, Translation:

At that very moment, the Lord, who is called Padmanābha because of the lotus grown from His navel and who is the delight of the righteous, learned about the insult offered by His own servants to the saints. Accompanied by His spouse, the goddess of fortune, He went to the spot on those very feet sought for by recluses and great sages.

SB 3.16.15, Translation:

The four brāhmaṇa sages were nevertheless extremely delighted to behold Him, and they experienced a thrill throughout their bodies. They then spoke as follows to the Lord, who had revealed the multiglories of the Supreme Personality through His internal potency, yogamāyā.

SB 3.16.28, Translation:

The sages circumambulated the Supreme Lord, offered their obeisances and returned, extremely delighted at learning of the divine opulences of the Vaiṣṇava.

SB 3.20.8, Translation:

Sūta Gosvāmī continued: Vidura, the descendant of Bharata, was delighted to hear the story of the Lord, who, having assumed by His own divine potency the form of a boar, had enacted the sport of lifting the earth from the bottom of the ocean and indifferently killing the demon Hiraṇyākṣa. Vidura then spoke to the sage as follows.

SB 3.21.49, Translation:

After receiving the sage's attention, the King sat down and was silent. Recalling the instructions of the Lord, Kardama then spoke to the King as follows, delighting him with his sweet accents.

SB 3.30.5, Translation:

The conditioned living entity is satisfied in his own particular species of life; while deluded by the covering influence of the illusory energy, he feels little inclined to cast off his body, even when in hell, for he takes delight in hellish enjoyment.

SB Canto 4

SB 4.4.21, Purport:

In this verse the performers of the Vedic rituals are condemned. They have been described here as dhūma-vartmabhiḥ, those who maintain themselves on the remnants of sacrificial foodstuff. There are two kinds of foodstuff offered in sacrifice. One kind is food offered in fruitive ritualistic sacrifices, and the other, the best, is food offered to Viṣṇu. Although in all cases Viṣṇu is the chief Deity on the sacrificial altar, the performers of fruitive rituals aim to satisfy various demigods to achieve in return some material prosperity. Real sacrifice, however, is to satisfy Lord Viṣṇu, and the remnants of such sacrifices are beneficial for advancement in devotional service. The process of elevation by performing sacrifices other than those aimed at Viṣṇu is very slow, and therefore it has been condemned in this verse. Viśvanātha Cakravartī has described the ritualistic performers to be like crows because crows delight in eating the remnants of food which has been thrown into the dustbin. All the brāhmaṇas who were present for the sacrifice were also condemned by Satī.

SB 4.16.1, Purport:

Reciters like the sūta and the māgadha were confidentially aware that King Pṛthu was an incarnation of the Personality of Godhead. Although the King denied such praise because he was not at that time exhibiting his godly qualities, the reciters did not stop praising him. Rather, they were very pleased with the King, who, although actually an incarnation of God, was so humble and delightful in his dealings with devotees. In this connection we may note that previously (4.15.21) it was mentioned that King Pṛthu was smiling and was in a pleasant mood while speaking to the reciters. Thus we have to learn from the Lord or His incarnation how to become gentle and humble. The King's behavior was very pleasing to the reciters, and consequently the reciters continued their praise and even foretold the King's future activities, as they had been instructed by the sādhus and sages.

SB 4.20.23, Purport:

According to devotees, kaivalya, or merging into the existence of the Lord, is considered as good as hell. The word naraka means "hell." Similarly, everyone who exists in this material world is called nāraka because this material existence itself is known as a hellish condition of life. Pṛthu Mahārāja, however, expressed that he was interested neither in the benediction desired by the karmīs nor that desired by the jñānīs and yogīs. Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī Prabhu, a great devotee of Lord Caitanya, described that kaivalya is no better than a hellish condition of life, and as for the delights of the heavenly planets, they are factually will-o'-the-wisps, or phantasmagoria. They are not wanted by devotees. Devotees do not even care for the positions held by Lord Brahmā or Lord Śiva, nor does a devotee desire to become equal with Lord Viṣṇu. As a pure devotee of the Lord, Pṛthu Mahārāja made his position very clear.

SB Canto 5

SB 5.2.22, Translation:

After Pūrvacitti's departure, King Āgnīdhra, his lusty desires not at all satisfied, always thought of her. Therefore, in accordance with the Vedic injunctions, the King, after his death, was promoted to the same planet as his celestial wife. That planet, which is called Pitṛloka, is where the pitās, the forefathers, live in great delight.

SB 5.25.5, Translation:

Lord Ananta's arms are attractively long, beautifully decorated with bangles and completely spiritual. They are white, and so they appear like silver columns. When the beautiful princesses of the serpent kings, hoping for the Lord's auspicious blessing, smear His arms with aguru pulp, sandalwood pulp and kuṅkuma, the touch of His limbs awakens lusty desires within them. Understanding their minds, the Lord looks at the princesses with a merciful smile, and they become bashful, realizing that He knows their desires. Then they smile beautifully and look upon the Lord's lotus face, which is beautified by reddish eyes rolling slightly from intoxication and delighted by love for His devotees.

SB Canto 8

SB 8.16.42, Translation:

Thereafter, one should silently murmur the mantra 108 times and offer prayers to the Lord for His glorification. Then one should circumambulate the Lord and finally, with great delight and satisfaction, offer obeisances, falling straight like a rod (daṇḍavat).

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.35.12-13, Translation:

O goddesses of Vraja, when Kṛṣṇa is enjoying Himself with Balarāma on the mountain slopes, playfully wearing a flower garland on the top of His head, He engladdens all with the resonant vibrations of His flute. Thus He delights the entire world. At that time the nearby cloud, afraid of offending a great personality, thunders very gently in accompaniment. The cloud showers flowers onto his dear friend Kṛṣṇa and shades Him from the sun like an umbrella.

SB 10.38.13, Translation:

That same Supreme Lord has descended into the dynasty of the Sātvatas to delight the exalted demigods, who maintain the principles of religion He has created. Residing in Vṛndāvana, He spreads His fame, which the demigods glorify in song and which brings auspiciousness to all.

SB 10.39.29, Translation:

When He brought us to the assembly of the rāsa dance, where we enjoyed His affectionate and charming smiles, His delightful secret talks, His playful glances and His embraces, we passed many nights as if they were a single moment. O gopīs, how can we possibly cross over the insurmountable darkness of His absence?

SB 10.41.50, Translation:

Beautifully adorned with these garlands, Kṛṣṇa and Balarāma were delighted, and so were Their companions. The two Lords then offered the surrendered Sudāmā, who was bowing down before Them, whatever benedictions he desired.

SB 10.49.18, Translation:

By religiously protecting the earth, delighting your subjects with your noble character, and treating all your relatives equally, you will surely achieve success and glory.

SB 10.51.49, Translation:

A man obsessed with thoughts of what he thinks needs to be done, intensely greedy, and delighting in sense enjoyment is suddenly confronted by You, who are ever alert. Like a hungry snake licking its fangs before a mouse, You appear before him as death.

SB 10.52.38, Translation:

O Mukunda, You are equal only to Yourself in lineage, character, beauty, knowledge, youthfulness, wealth and influence. O lion among men, You delight the minds of all mankind. What aristocratic, sober-minded and marriageable girl of a good family would not choose You as her husband when the proper time has come?

SB 10.55.29, Translation:

Gradually, from the slight differences between His appearance and Kṛṣṇa's, the ladies realized He was not the Lord. Delighted and astonished, they approached Pradyumna and His consort, who was a jewel among women.

SB 10.60.34, Translation:

Śrī Rukmiṇī said: Actually, what You have said is true, O lotus-eyed one. I am indeed unsuitable for the almighty Personality of Godhead. What comparison is there between that Supreme Lord, who is master of the three primal deities and who delights in His own glory, and myself, a woman of mundane qualities whose feet are grasped by fools?

SB 10.62.9, Translation:

Thus advised, unintelligent Bāṇāsura was delighted. The fool then went home, O King, to wait for that which Lord Giriśa had predicted: the destruction of his prowess.

SB 10.71.23, Translation:

King Yudhiṣṭhira was delighted to hear that the Lord, whom human beings rarely see, had now arrived. Accompanied by his priests and dear associates, the King came out to meet Lord Kṛṣṇa.

SB 10.74.26, Translation:

The King was delighted to hear this pronouncement of the brāhmaṇas, from which he understood the mood of the entire assembly. Overwhelmed with love, he fully worshiped Lord Kṛṣṇa, the master of the senses.

SB 10.75.1-2, Translation:

Mahārāja Parīkṣit said: O brāhmaṇa, according to what I have heard from you, all the assembled kings, sages and demigods were delighted to see the wonderful festivities of King Ajātaśatru's Rājasūya sacrifice, with the sole exception of Duryodhana. Please tell me why this was so, my lord.

SB 10.79.29, Translation:

Concluding that the battle was the arrangement of fate, Lord Balarāma went back to Dvārakā. There He was greeted by Ugrasena and His other relatives, who were all delighted to see Him.

SB 10.81.13, Translation:

The next day, Sudāmā set off for home while being honored by Lord Kṛṣṇa, the self-satisfied maintainer of the universe. The brāhmaṇa felt greatly delighted, my dear King, as he walked along the road.

SB 10.82.32, Translation:

Seeing Nanda, the Vṛṣṇis were delighted and stood up like dead bodies coming back to life. Having felt much distress at not seeing him for so long, they held him in a tight embrace.

SB 10.86.6, Translation:

There he saw the wonderful maiden Subhadrā, who was enchanting to heroes. His eyes opened wide with delight, and his mind became agitated and absorbed in thoughts of her.

SB 10.87.22, Translation:

When this human body is used for Your devotional service, it acts as one's self, friend and beloved. But unfortunately, although You always show mercy to the conditioned souls and affectionately help them in every way, and although You are their true Self, people in general fail to delight in You. Instead they commit spiritual suicide by worshiping illusion. Alas, because they persistently hope for success in their devotion to the unreal, they continue to wander about this greatly fearful world, assuming various degraded bodies.

SB 10.89.12, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: Bhṛgu felt satisfied and delighted to hear the solemn words spoken by Lord Vaikuṇṭha. Overwhelmed with devotional ecstasy, he remained silent, his eyes brimming with tears.

SB 10.89.60-61, Translation:

Thus instructed by the Supreme Lord of the topmost planet, Kṛṣṇa and Arjuna assented by chanting oṁ, and then they bowed down to almighty Lord Mahā-viṣṇu. Taking the brāhmaṇa's sons with them, they returned with great delight to Dvārakā by the same path along which they had come. There they presented the brāhmaṇa with his sons, who were in the same infant bodies in which they had been lost.

Page Title:Delight (BG and SB)
Compiler:Visnu Murti, Mayapur
Created:17 of Aug, 2011
Totals by Section:BG=2, SB=43, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:45