Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Decorated (SB cantos 1 - 6)

Expressions researched:
"decorate" |"decorated" |"decorately" |"decorates" |"decorating" |"decoration" |"decorations" |"decorative" |"decoratively" |"decorator" |"decorators"

Srimad-Bhagavatam

SB Preface and Introduction

SB Introduction:

O my Lord, when will my eyes be decorated with tears of love flowing constantly when I chant Your holy name? When will my voice choke up, and when will the hairs of my body stand on end at the recitation of Your name?

SB Canto 1

SB 1.3.2, Purport:

The Mahā-Viṣṇu lies down in some part of the spiritual sky by His own free will. Thus He lies on the ocean of kāraṇa, from where He glances over His material nature, and the mahat-tattva is at once created. Thus electrified by the power of the Lord, the material nature at once creates innumerable universes, just as in due course a tree decorates itself with innumerable grown fruits. The seed of the tree is sown by the cultivator, and the tree or creeper in due course becomes manifested with so many fruits. Nothing can take place without a cause. The Kāraṇa Ocean is therefore called the Causal Ocean. Kāraṇa means "causal." We should not foolishly accept the atheistic theory of creation.

SB 1.3.4, Translation:

The devotees, with their perfect eyes, see the transcendental form of the puruṣa who has thousands of legs, thighs, arms and faces-all extraordinary. In that body there are thousands of heads, ears, eyes and noses. They are decorated with thousands of helmets and glowing earrings and are adorned with garlands.

SB 1.5.10, Purport:

The swans do not take pleasure in the places where crows are assembled for conferences and meetings. They are instead seen in the atmosphere of natural scenic beauty where there are transparent reservoirs of water nicely decorated with stems of lotus flowers in variegated colors of natural beauty. That is the difference between the two classes of birds.

SB 1.5.10, Purport:

Mostly the market literatures which attract men of the crow's categories are literatures containing refused remnants of sensuous topics. They are generally known as mundane talks in relation with the gross body and subtle mind. They are full of subject matter described in decorative language full of mundane similes and metaphorical arrangements. Yet with all that, they do not glorify the Lord. Such poetry and prose, on any subject matter, is considered decoration of a dead body. Spiritually advanced men who are compared to the swans do not take pleasure in such dead literatures, which are sources of pleasure for men who are spiritually dead.

SB 1.5.13, Purport:

People in general have a taste for literatures by instinct. They want to hear and read from the authorities something about the unknown, but their taste is exploited by unfortunate literatures which are full of subject matter for satisfaction of the material senses. Such literatures contain different kinds of mundane poems and philosophical speculations, more or less under the influence of māyā, ending in sense gratification. These literatures, although worthless in the true sense of the term, are variously decorated to attract the attention of the less intelligent men. Thus the attracted living entities are more and more entangled in material bondage without hope of liberation for thousands and thousands of generations. Śrī Nārada Ṛṣi, being the best amongst the Vaiṣṇavas, is compassionate toward such unfortunate victims of worthless literatures, and thus he advises Śrī Vyāsadeva to compose transcendental literature which is not only attractive but can also actually bring liberation from all kinds of bondage.

SB 1.6.12, Translation:

I passed through hills and mountains full of reservoirs of various minerals like gold, silver and copper, and through tracts of land with reservoirs of water filled with beautiful lotus flowers, fit for the denizens of heaven, decorated with bewildered bees and singing birds.

SB 1.8.22, Translation:

My respectful obeisances are unto You, O Lord, whose abdomen is marked with a depression like a lotus flower, who are always decorated with garlands of lotus flowers, whose glance is as cool as the lotus and whose feet are engraved with lotuses.

SB 1.8.22, Purport:

The Paṅkajanābhi Lord accepts the arcā-vigraha (His transcendental form) in different elements, namely a form within the mind, a form made of wood, a form made of earth, a form made of metal, a form made of jewel, a form made of paint, a form drawn on sand, etc. All such forms of the Lord are always decorated with garlands of lotus flowers, and there should be a soothing atmosphere in the temple of worship to attract the burning attention of the nondevotees always engaged in material wranglings.

SB 1.9.2, Translation:

At that time all his brothers followed him on beautiful chariots drawn by first-class horses decorated with gold ornaments. With them were Vyāsa and ṛṣis like Dhaumya (the learned priest of the Pāṇḍavas) and others.

SB 1.9.24, Translation:

May my Lord, who is four-handed and whose beautifully decorated lotus face, with eyes as red as the rising sun, is smiling, kindly await me at that moment when I quit this material body.

SB 1.9.34, Translation:

On the battlefield (where Śrī Kṛṣṇa attended Arjuna out of friendship), the flowing hair of Lord Kṛṣṇa turned ashen due to the dust raised by the hoofs of the horses. And because of His labor, beads of sweat wetted His face. All these decorations, intensified by the wounds dealt by my sharp arrows, were enjoyed by Him. Let my mind thus go unto Śrī Kṛṣṇa.

SB 1.9.38, Purport:

Had Bhīṣmadeva been an enemy of the Lord, Lord Kṛṣṇa could have annihilated him without even moving. There was no need to come before Bhīṣmadeva with blood and wounds. But He did so because the warrior devotee wanted to see the transcendental beauty of the Lord decorated with wounds created by a pure devotee. This is the way of exchanging transcendental rasa, or relations between the Lord and the servitor. By such dealings both the Lord and the devotee become glorified in their respective positions.

SB 1.9.45, Purport:

When the distant planets were informed of the passing away of Bhīṣmadeva, all the inhabitants of the upper planets as well as of the earth dropped showers of flowers to show due respect to the departed great personality. This showering of flowers from heaven is a sign of recognition by great demigods, and it should never be compared to the decoration of a dead body.

SB 1.10.18, Translation:

Uddhava and Sātyaki began to fan the Lord with decorated fans, and the Lord, as the master of Madhu, seated on scattered flowers, commanded them along the road.

SB 1.11.2, Purport:

Factually there is nothing like matter in spiritual enlightenment, and this spiritual enlightenment takes place at once by the contact of the Supreme Lord Śrī Kṛṣṇa. The Lord is present in every particle of all existence, and He can manifest His presence in anyone. By ardent love and devotional service to the Lord, or in other words by spiritual contact with the Lord, everything becomes spiritually reddened like the conchshell in the grip of the Lord, and the paramahaṁsa, or the supremely intelligent person, plays the part of the ducking swan in the water of spiritual bliss, eternally decorated by the lotus flower of the Lord's feet.

SB 1.11.13, Translation:

The city gateway, the household doors and festooned arches along the roads were all nicely decorated with festive signs like plantain trees and mango leaves, all to welcome the Lord. Flags, garlands and painted signs and slogans all combined to shade the sunshine.

SB 1.11.13, Purport:

Signs of decoration in special festivals were also collected from the gifts of nature, such as the plantain trees, the mango trees, fruits and flowers. Mango trees, coconut palms and plantain trees are still accepted as auspicious signs. The flags mentioned above were all painted with the picture of either Garuḍa or Hanumān, the two great servitors of the Lord. For devotees, such paintings and decorations are still adored, and the servitor of the master is paid more respects for the satisfaction of the Lord.

SB 1.11.14, Purport:

From the above description, it appears that the city of Dvārakādhāma was considerably big, containing many highways, streets and public meeting places with parks, gardens and reservoirs of water, all very nicely decorated with flowers and fruits.

SB 1.11.15, Purport:

The process of reception according to Vedic rites is not at all dry. The reception was made not simply by decorating the roads and streets as above mentioned, but by worshiping the Lord with requisite ingredients like incense, lamps, flowers, sweets, fruits and other palatable eatables, according to one's capacity. All were offered to the Lord, and the remnants of the foodstuff were distributed amongst the gathering citizens.

SB 1.11.18, Purport:

The Vedic way of receiving a great personality creates an atmosphere of respect, which is saturated with affection and veneration for the person received. The auspicious atmosphere of such a reception depends on the paraphernalia described above, including conchshells, flowers, incense, decorated elephants, and the qualified brāhmaṇas reciting verses from the Vedic literatures. Such a program of reception is full of sincerity, on the part of both the receiver and the received.

SB 1.11.19, Translation:

At the same time, many hundreds of well-known prostitutes began to proceed on various vehicles. They were all very eager to meet the Lord, and their beautiful faces were decorated with dazzling earrings, which enhanced the beauty of their foreheads.

SB 1.11.30, Purport:

Lord Kṛṣṇa had 16,108 wives, and for each and every one of them there was a fully equipped palace complete with necessary compounds and gardens. Full description of these palaces is given in the Tenth Canto. All the palaces were made of the best marble stone. They were illuminated by jewels and decorated by curtains and carpets of velvet and silk, nicely bedecked and embroidered with gold lace. The Personality of Godhead means one who is full with all power, all energy, all opulences, all beauties, all knowledge and all renunciation. Therefore, in the palaces of the Lord there was nothing wanting for fulfilling all desires of the Lord.

SB 1.11.31, Purport:

According to Yājñavalkya's religious injunctions, a woman whose husband is away from home should not take part in any social functions, should not decorate her body, should not laugh and should not go to any relative's house in any circumstance. This is the vow of the ladies whose husbands are away from home. At the same time, it is also enjoined that a wife should never present herself before the husband in an unclean state. She must decorate herself with ornaments and good dress and should always be present before the husband in a happy and joyous mood.

SB 1.14.37, Purport:

When Satyabhāmā saw the pārijāta flower, she desired to have it in her palace at Dvārakā. After that, she came back to Dvārakā along with her husband and expressed her willingness to have the pārijāta flower at her palace. Satyabhāmā's palace was especially bedecked with valuable jewels, and even in the hottest season of summer the inside of the palace remained cool, as if air-conditioned. She decorated her palace with various flags, heralding the news of her great husband's presence there.

SB 1.15.18, Translation:

O King! His jokings and frank talks were pleasing and beautifully decorated with smiles. His addresses unto me as "O son of Pṛthā, O friend, O son of the Kuru dynasty," and all such heartiness are now remembered by me, and thus I am overwhelmed.

SB 1.15.21, Purport:

Human civilization and all activities thereof must be dovetailed with the supreme blessing of the Lord, and without this blessing all advancement of human civilization is like decoration on a dead body. It is said here that a dead civilization and its activities are something like clarified butter on ashes, the accumulation of money by a magic wand and the sowing of seeds in a barren land.

SB 1.16.11, Translation:

Mahārāja Parīkṣit sat on a chariot drawn by black horses. His flag was marked with the sign of a lion. Being so decorated and surrounded by charioteers, cavalry, elephants and infantry soldiers, he left the capital to conquer in all directions.

SB 1.16.11, Purport:

Mahārāja Parīkṣit is distinguished from his grandfather Arjuna, for black horses pulled his chariot instead of white horses. He marked his flag with the mark of a lion, and his grandfather marked his with the mark of Hanumānjī. A royal procession like that of Mahārāja Parīkṣit surrounded by well-decorated chariots, cavalry, elephants, infantry and band not only is pleasing to the eyes, but also is a sign of a civilization that is aesthetic even on the fighting front.

SB 1.16.32-33, Translation:

Lakṣmījī, the goddess of fortune, whose glance of grace was sought by demigods like Brahmā and for whom they surrendered many a day unto the Personality of Godhead, gave up her own abode in the forest of lotus flowers and engaged herself in the service of the lotus feet of the Lord. I was endowed with specific powers to supersede the fortune of all the three planetary systems by being decorated with the impressions of the flag, thunderbolt, elephant-driving rod and lotus flower, which are signs of the lotus feet of the Lord. But at the end, when I felt I was so fortunate, the Lord left me.

SB 1.17.15, Translation:

An upstart living being who commits offenses by torturing those who are offenseless shall be directly uprooted by me, even though he be a denizen of heaven with armor and decorations.

SB 1.19.20, Translation:

(The sages said:) O chief of all the saintly kings of the Pāṇḍu dynasty who are strictly in the line of Lord Śrī Kṛṣṇa! It is not at all astonishing that you give up your throne, which is decorated with the helmets of many kings, to achieve eternal association with the Personality of Godhead.

SB 1.19.37, Purport:

Unless one is perfectly anxious to inquire about the way of perfection, there is no necessity of approaching a spiritual master. A spiritual master is not a kind of decoration for a householder.

SB Canto 2

SB 2.1.4, Purport:

The whole materialistic advancement of human civilization is like the decoration of a dead body. Everyone is a dead body flapping only for a few days, and yet all the energy of human life is being wasted in the decoration of this dead body. Śukadeva Gosvāmī is pointing out the duty of the human being after showing the actual position of bewildered human activities. Persons who are devoid of the knowledge of ātma-tattva are misguided, but those who are devotees of the Lord and have perfect realization of transcendental knowledge are not bewildered.

SB 2.1.16, Purport:

To prepare oneself for the better next life, one must get out of one's so-called home. The system of varṇāśrama-dharma, or sanātana-dharma, prescribes retirement from family encumbrances as early as possible after one has passed fifty years of age. Modern civilization is based on family comforts, the highest standard of amenities, and therefore after retirement everyone expects to live a very comfortable life in a well-furnished home decorated with fine ladies and children, without any desire to get out of such a comfortable home.

SB 2.2.8, Purport:

The Lord exists as puruṣa, or the male enjoyer, although there is no comparing Him to any male form in the material world. But all such forms are advaita, nondifferent from one another, and each of them is eternally young. The young Lord with four hands is nicely decorated, as described below.

SB 2.2.10, Purport:

The ornaments, flowers, clothing and all the other decorations on the transcendental body of the Personality of Godhead are identical with the body of the Lord. None of them are made of material ingredients; otherwise there would be no chance of their decorating the body of the Lord.

SB 2.2.11, Translation:

He is well decorated with an ornamental wreath about His waist and rings studded with valuable jewels on His fingers. His leglets, His bangles, His oiled hair, curling with a bluish tint, and His beautiful smiling face are all very pleasing.

SB 2.3.21, Translation:

The upper portion of the body, though crowned with a silk turban, is only a heavy burden if not bowed down before the Personality of Godhead who can award mukti (freedom). And the hands, though decorated with glittering bangles, are like those of a dead man if not engaged in the service of the Personality of Godhead Hari.

SB 2.3.22, Purport:

Śrī-vigraha is the arcā, or suitable worshipable form of the Lord, and the disciple should be engaged in worshiping the Deity regularly by śṛṅgāra, by proper decoration and dressing, as also by mandira-mārjana, the matter of cleansing the temple. The spiritual master teaches the neophyte devotee all these kindly and personally to help him gradually in the realization of the transcendental name, quality, form, etc., of the Lord.

SB 2.3.22, Purport:

Only attention engaged in the service of the Lord, especially in dressing and decorating the temple, accompanied by musical kīrtana and spiritual instructions from scriptures, can save the common man from the hellish cinema attractions and rubbish sex-songs broadcast everywhere by radios. If one is unable to maintain a temple at home, he should go to another's temple where all the above performances are regularly executed. Visiting the temple of a devotee and looking at the profusely decorated forms of the Lord well dressed in a well-decorated, sanctified temple naturally infuse the mundane mind with spiritual inspiration. People should visit holy places like Vṛndāvana where such temples and worship of the Deity are specifically maintained.

SB 2.3.24, Purport:

Even though decorated with the signs of a devotee, a person addicted to smoking, drinking or illegitimate sex with women cannot have all the above-mentioned ecstatic symptoms. But it is seen that sometimes these symptoms are willfully imitated, and for this reason Śrīla Viśvanātha Cakravartī accuses the imitators of being stonehearted men.

SB 2.4.23, Translation:

May the Supreme Personality of Godhead, who enlivens the materially created bodies of the elements by lying down within the universe, and who in His puruṣa incarnation causes the living being to be subjected to the sixteen divisions of material modes which are his generator, be pleased to decorate my statements.

SB 2.4.24, Translation and Purport:

I offer my respectful obeisances unto Śrīla Vyāsadeva, the incarnation of Vāsudeva who compiled the Vedic scriptures. The pure devotees drink up the nectarean transcendental knowledge dropping from the lotuslike mouth of the Lord.

In pursuance of the specific utterance vedhase, or "the compiler of the system of transcendental knowledge," Śrīla Śrīdhara Svāmī has commented that the respectful obeisances are offered to Śrīla Vyāsadeva, who is the incarnation of Vāsudeva. Śrīla Jīva Gosvāmī has agreed to this, but Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura has made a further advance, namely that the nectar from the mouth of Lord Kṛṣṇa is transferred to His different consorts, and thus they learn the finer arts of music, dance, dressing, decorations and all such things which are relished by the Lord. Such music, dance and decorations enjoyed by the Lord are certainly not anything mundane, because the Lord is addressed in the very beginning as para, or transcendental. This transcendental knowledge is unknown to the forgotten conditioned souls. Śrīla Vyāsadeva, who is the incarnation of the Lord, thus compiled the Vedic literatures to revive the lost memory of the conditioned souls about their eternal relation with the Lord.

SB 2.7.38, Purport:

The saints and the higher castes or orders of the society are judged by their proportion of knowledge in the science of God, or tattva jñāna, and not by any kind of birthright or bodily designations. Such designations, without any knowledge of the science of God and practical knowledge of devotional service, are considered to be all decorations of dead bodies. And when there is too much inflation of these decorated dead bodies in society, there develop so many anomalies in the progressive, peaceful life of the human being.

SB 2.9.11, Translation:

The inhabitants of the Vaikuṇṭha planets are described as having a glowing sky-bluish complexion. Their eyes resemble lotus flowers, their dress is of yellowish color, and their bodily features very attractive. They are just the age of growing youths, they all have four hands, they are all nicely decorated with pearl necklaces with ornamental medallions, and they all appear to be effulgent.

SB 2.9.13, Translation:

The Vaikuṇṭha planets are also surrounded by various airplanes, all glowing and brilliantly situated. These airplanes belong to the great mahātmās or devotees of the Lord. The ladies are as beautiful as lightning because of their celestial complexions, and all these combined together appear just like the sky decorated with both clouds and lightning.

SB 2.9.16, Translation:

The Personality of Godhead, seen leaning favorably towards His loving servitors, His very sight intoxicating and attractive, appeared to be very much satisfied. He had a smiling face decorated with an enchanting reddish hue. He was dressed in yellow robes and wore earrings and a helmet on his head. He had four hands, and His chest was marked with the lines of the goddess of fortune.

SB 2.9.16, Purport:

In the Padma Purāṇa, Uttara-khaṇḍa, there is a full description of the yoga-pīṭha, or the particular place where the Lord is in audience to His eternal devotees. In that yoga-pīṭha, the personifications of religion, knowledge, opulence and renunciation are all seated at the lotus feet of the Lord. The four Vedas, namely Ṛk, Sāma, Yajur and Atharva, are present there personally to advise the Lord. The sixteen energies headed by Caṇḍa are all present there. Caṇḍa and Kumuda are the first two doorkeepers, at the middle door are the doorkeepers named Bhadra and Subhadra, and at the last door are Jaya and Vijaya. There are other doorkeepers also, named Kumuda, Kumudākṣa, Puṇḍarīka, Vāmana, Śaṅkukarṇa, Sarvanetra, Sumukha, etc. The Lord's palace is well decorated and protected by the above-mentioned doorkeepers.

SB Canto 3

SB 3.1.18, Translation:

He began to travel alone, thinking only of Kṛṣṇa, through various holy places like Ayodhyā, Dvārakā and Mathurā. He traveled where the air, hill, orchard, river and lake are all pure and sinless and where the forms of the Unlimited decorate the temples. Thus he performed the pilgrim's progress.

SB 3.2.29, Purport:

Brahmājī said, "I worship Govinda, the primeval Lord, who plays on His transcendental flute. His eyes are like lotus flowers, He is decorated with peacock plumes, and His bodily color resembles a fresh black cloud although His bodily features are more beautiful than millions of cupids." These are the special features of the Lord.

SB 3.8.24, Translation:

The luster of the transcendental body of the Lord mocked the beauty of the coral mountain. The coral mountain is very beautifully dressed by the evening sky, but the yellow dress of the Lord mocked its beauty. There is gold on the summit of the mountain, but the Lord's helmet, bedecked with jewels, mocked it. The mountain's waterfalls, herbs, etc., with a panorama of flowers, seem like garlands, but the Lord's gigantic body, and His hands and legs, decorated with jewels, pearls, tulasī leaves and flower garlands, mocked the scene on the mountain.

SB 3.8.27, Translation:

He also acknowledged the service of the devotees and vanquished their distress by His beautiful smile. The reflection of His face, decorated with earrings, was so pleasing because it dazzled with the rays from His lips and the beauty of His nose and eyebrows.

SB 3.8.28, Translation:

O my dear Vidura, the Lord's waist was covered with yellow cloth resembling the saffron dust of the kadamba flower, and it was encircled by a well-decorated belt. His chest was decorated with the śrīvatsa marking and a necklace of unlimited value.

SB 3.8.29, Translation:

As a sandalwood tree is decorated with fragrant flowers and branches, the Lord's body was decorated with valuable jewels and pearls. He was the self-situated tree, the Lord of all others in the universe. And as a sandalwood tree is covered with many snakes, so the Lord's body was also covered by the hoods of Ananta.

SB 3.8.30, Translation:

Like a great mountain, the Lord stands as the abode for all moving and nonmoving living entities. He is the friend of the snakes because Lord Ananta is His friend. As a mountain has thousands of golden peas, so the Lord was seen with the thousands of golden-helmeted hoods of Ananta-nāga; and as a mountain is sometimes filled with jewels, so also His transcendental body was fully decorated with valuable jewels. As a mountains is sometimes submerged in the ocean water, so the Lord is sometimes submerged in the water of devastation.

SB 3.13.41, Translation:

O Lord, as the peaks of great mountains become beautiful when decorated with clouds, Your transcendental body has become beautiful because of Your lifting the earth on the edge of Your tusks.

SB 3.14.28, Purport:

Lord Śiva never accepts any luxurious dress, garland, ornament or ointment. But those who are addicted to the decoration of the body, which is finally eatable by dogs, very luxuriously maintain it as the self. Such persons do not understand Lord Śiva, but they approach him for luxurious material comforts.

SB 3.14.50, Translation:

Your grandson will be able to see, inside and outside, the Supreme Personality of Godhead, whose wife is the beautiful goddess of fortune. The Lord can assume the form desired by the devotee, and His face is always beautifully decorated with earrings.

SB 3.14.50, Purport:

The nondevotee has no idea of the form of the Lord, and thus he cannot think of any one of the above-mentioned forms. But whenever a devotee sees the Lord, he sees Him in a most beautifully decorated form, accompanied by His constant companion the goddess of fortune, who is eternally beautiful.

SB 3.15.20, Purport:

It is also stated that in the Vaikuṇṭha world the consorts of the residents are many, many times more beautiful than we can find in this material world, even in the higher planets. It is specifically mentioned here that a woman's large hips are very attractive and they stimulate man's passion, but the wonderful feature of Vaikuṇṭha is that although the women have large hips and beautiful faces and are decorated with ornaments of emeralds and jewels, the men are so absorbed in Kṛṣṇa consciousness that the beautiful bodies of the women cannot attract them. In other words, there is enjoyment of the association of the opposite sex, but there is no sexual relationship. The residents of Vaikuṇṭha have a better standard of pleasure, so there is no need of sex pleasure.

SB 3.15.26, Translation:

Thus the great sages, Sanaka, Sanātana, Sanandana and Sanat-kumāra, upon reaching the above-mentioned Vaikuṇṭha in the spiritual world by dint of their mystic yoga performance, perceived unprecedented happiness. They found that the spiritual sky was illuminated by highly decorated airplanes piloted by the best devotees of Vaikuṇṭha and was predominated by the Supreme Personality of Godhead.

SB 3.15.27, Translation:

After passing through the six entrances of Vaikuṇṭha-purī, the Lord's residence, without feeling astonishment at all the decorations, they saw at the seventh gate two shining beings of the same age, armed with maces and adorned with most valuable jewelry, earrings, diamonds, helmets, garments, etc.

SB 3.15.27, Purport:

The sages were so eager to see the Lord within Vaikuṇṭha-purī that they did not care to see the transcendental decorations of the six gates which they passed by one after another. But at the seventh door they found two doormen of the same age. The significance of the doormen's being of the same age is that in the Vaikuṇṭha planets there is no old age, so one cannot distinguish who is older than whom. The inhabitants of Vaikuṇṭha are decorated like the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, with śaṅkha, cakra, gadā and padma (conch, wheel, club and lotus).

SB 3.15.45, Purport:

The real yoga-mārga process is to control the senses, sit in a solitary and sanctified place and meditate on the four-handed form of Nārāyaṇa, decorated as described in this chapter as He appeared before the four sages. This Nārāyaṇa form is Kṛṣṇa's expansion; therefore the Kṛṣṇa consciousness movement which is now spreading is the real, topmost process of yoga practice.

SB 3.15.45, Purport:

Real yoga practice is to control the senses and, after such control is established, to concentrate the mind on the Nārāyaṇa form of the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa. Lord Kṛṣṇa is the original Personality of Godhead, and all the other Viṣṇu forms—with four hands decorated with conch, lotus, club and wheel—are plenary expansions of Kṛṣṇa.

SB 3.15.47, Purport:

In other words, if one sees or understands the Supreme Personality of Godhead, the other two features of the Absolute Truth—namely impersonal Brahman and localized Paramātmā—are also automatically understood. Therefore the Kumāras confirm: "You are the ultimate Absolute Truth." The impersonalist may argue that since the Supreme Personality of Godhead was so nicely decorated, He was therefore not the Absolute Truth. But here it is confirmed that all the variegatedness of the absolute platform is constituted of śuddha-sattva, pure goodness.

SB 3.17.16, Purport:

There are two classes of men in the world; one is called the demon, and the other is called the demigod. The demigods concern themselves with the spiritual upliftment of human society, whereas the demons are concerned with physical and material upliftment. The two demons born of Diti began to make their bodies as strong as iron frames, and they were so tall that they seemed to touch outer space. They were decorated with valuable ornaments, and they thought that this was success in life.

SB 3.21.11, Purport:

The decorations of the Lord are beyond material conception, as admitted even by impersonalists like Śaṅkarācārya: Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead, has nothing to do with the material creation. The varieties of the transcendental Lord—His body, His form, His dress, His instruction, His words—are not manufactured by the material energy, but are all confirmed in the Vedic literature.

SB 3.21.36, Translation:

Svāyambhuva Manu, with his wife, mounted his chariot, which was decorated with golden ornaments. Placing his daughter on it with them, he began traveling all over the earth.

SB 3.22.15, Purport:

There are different kinds of marriages, of which the first-class marriage is held by inviting a suitable bridegroom for the daughter and giving her in charity, well dressed and well decorated with ornaments, along with a dowry according to the means of the father.

SB 3.22.28, Purport:

Formerly, capital cities were surrounded by walls, and there were different gates for regular entrance. Even in Delhi today there are old gates, and some other old cities have such gates where citizens would gather to receive the king. Here also the citizens of Barhiṣmatī, the capital of Brahmāvarta, the kingdom of Svāyambhuva, came nicely dressed to receive the Emperor with decorations and musical instruments.

SB 3.23.11, Purport:

Sex life is especially meant for having good children. The circumstances for creating good children are mentioned in kāma-śāstra, the scripture in which suitable arrangements are prescribed for factually glorious sex life. Everything needed is mentioned in the scriptures—what sort of house and decorations there should be, what sort of dress the wife should have, how she should be decorated with ointments, scents and other attractive features, etc. With these requisites fulfilled, the husband will be attracted by her beauty, and a favorable mental situation will be created. The mental situation at the time of sex life may then be transferred into the womb of the wife, and good children can come out of that pregnancy.

SB 3.23.14-15, Translation:

The castle was fully equipped with all necessary paraphernalia, and it was pleasing in all seasons. It was decorated all around with flags, festoons and artistic work of variegated colors. It was further embellished with wreaths of charming flowers that attracted sweetly humming bees and with tapestries of linen, silk and various other fabrics.

SB 3.23.16, Purport:

It is understood from this verse that the castle had many stories. The words upary upari vinyasta indicate that skyscrapers are not newly invented. Even in those days, millions of years ago, the idea of building many-storied houses was current. They contained not merely one or two rooms, but many different apartments, and each was completely decorated with cushions, bedsteads, sitting places and carpets.

SB 3.23.17, Purport:

At the present moment people are very proud of their architectural art, yet floors are generally decorated with colored cement. It appears, however, that the castle constructed by the yogic powers of Kardama Muni had floors of emerald with coral daises.

SB 3.23.19, Purport:

Artistic jewelry and decorations giving the appearance of eyes are not imaginary. Even in recent times the Mogul emperors constructed their palaces with decorations of jeweled birds with eyes made of valuable stones. The stones have been taken away by the authorities, but the decorations are still present in some of the castles constructed by the Mogul emperors in New Delhi. The royal palaces were built with jewels and rare stones resembling eyes, and thus at night they would give off reflective light without need of lamps.

SB 3.23.29, Translation:

They then decorated her with very excellent and valuable jewels, which shone brightly. Next they offered her food containing all good qualities, and a sweet, inebriating drink called āsavam.

SB 3.23.30, Translation:

Then in a mirror she beheld her own reflection. Her body was completely freed from all dirt, and she was adorned with a garland. Dressed in unsullied robes and decorated with auspicious marks of tilaka, she was served very respectfully by the maids.

SB 3.23.31, Translation:

Her entire body, including her head, was completely bathed, and she was decorated all over with ornaments. She wore a special necklace with a locket. There were bangles on her wrists and tinkling anklets of gold about her ankles.

SB 3.23.36-37, Purport:

Before her marriage, when Devahūti was brought by her parents before the sage Kardama, she was the perfectly beautiful princess, and Kardama Muni remembered her former beauty. But after her marriage, when she was engaged in the service of Kardama Muni, she neglected to care for her body like a princess, since there was no means for such care; her husband was living in a cottage, and since she was always engaged in serving him, her royal beauty disappeared, and she became just like an ordinary maidservant. Now, after being bathed by the Gandharva girls by the order of Kardama Muni's yogic power, she regained her beauty, and Kardama Muni felt attracted to the beauty she had shown before the marriage. The real beauty of a young woman is her breasts. When Kardama Muni saw the breasts of his wife so nicely decorated, increasing her beauty many times, he was attracted, even though he was a great sage. Śrīpāda Śaṅkarācārya has therefore warned the transcendentalists that one who is after transcendental realization should not be attracted by the raised breasts of a woman because they are nothing but an interaction of fat and blood within the body.

SB 3.25.35, Purport:

The smiling face of the Deity in the temple is beheld by the devotees as transcendental and spiritual, and the decoration of the body of the Lord is very much appreciated by the devotees. It is the duty of the spiritual master to teach how to decorate the Deity in the temple, how to cleanse the temple and how to worship the Deity.

SB 3.25.35, Purport:

Kapila Muni is explaining how the devotees see the decorated body and face of the Deity and how they speak with Him in devotional service.

SB 3.25.36, Purport:

There are three divisions of devotees—first-class, second-class and third-class. Even the third-class devotees are liberated souls. It is explained in this verse that although they do not have knowledge, simply by seeing the beautiful decoration of the Deity in the temple, the devotee is absorbed in thought of Him and loses all other consciousness. Simply by fixing oneself in Kṛṣṇa consciousness, engaging the senses in the service of the Lord, one is imperceptibly liberated. This is also confirmed in Bhagavad-gītā.

SB 3.25.36, Purport:

The Deities of Rādhā and Kṛṣṇa, Lakṣmī and Nārāyaṇa, and Rāma and Sītā are very attractive to devotees, so much so that when they see the statue decorated in the temple of the Lord they become fully absorbed in thought of the Lord. That is the state of liberation.

SB 3.25.36, Purport:

Even great impersonalists like Śukadeva Gosvāmī and the four Kumāras were attracted by the beauty of the Deities in the temple, by the decorations and by the aroma of tulasī offered to the Lord, and they became devotees. Even though they were in the liberated state, instead of remaining impersonalists they were attracted by the beauty of the Lord and became devotees.

SB 3.25.36, Purport:

It is a prescribed duty in temple worship that not only should one visit the temple to see the Deity nicely decorated, but at the same time he should hear the recitation of Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītā or some similar literature, which is regularly recited in the temple. It is the system in Vṛndāvana that in every temple there is recitation of the śāstras. Even third-class devotees who have no literary knowledge or no time to read Śrīmad-Bhāgavatam or Bhagavad-gītā get the opportunity to hear about the pastimes of the Lord.

SB 3.25.36, Purport:

This state of Kṛṣṇa consciousness is a liberated stage. Lord Caitanya, therefore, recommended five important processes in the discharge of devotional service: (1) to chant the holy names of the Lord, Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, (2) to associate with devotees and serve them as far as possible, (3) to hear Śrīmad-Bhāgavatam, (4) to see the decorated temple and the Deity and, if possible, (5) to live in a place like Vṛndāvana or Mathurā. These five items alone can help a devotee achieve the highest perfectional stage. This is confirmed in Bhagavad-gītā and here in the Śrīmad-Bhāgavatam. That third-class devotees can also imperceptibly achieve liberation is accepted in all Vedic literatures.

SB 3.28.14, Purport:

The exact color of the garment of the Supreme Lord is described as saffron-yellow, just like the pollen of a lotus flower. The Kaustubha gem hanging on His chest is also described. His neck is beautifully decorated with jewels and pearls. The Lord is full in six opulences, one of which is wealth. He is very richly dressed with valuable jewels which are not visible within this material world.

SB 3.28.25, Purport:

The necklace of pearls which decorates the upper portion of the Lord's body is also spiritual, and therefore the yogī is advised to gaze at the whitish luster of the pearls decorating His chest.

SB 3.28.26, Purport:

The Lord's transcendental form can either be meditated upon in the mind or placed in a temple in the form of a statue and decorated in such a way that everyone can contemplate it.

SB 3.28.30, Translation:

The yogi then meditates upon the beautiful face of the Lord, which is adorned with curly hair and decorated by lotuslike eyes and dancing eyebrows. A lotus surrounded by swarming bees and a pair of swimming fish would be put to shame by its elegance.

SB 3.29.16, Purport:

Temple Deity worship is one of the functions of a devotee. He goes regularly to see the Deity nicely decorated, and with veneration and respect he touches the lotus feet of the Lord and presents offerings of worship, such as fruits, flowers and prayers.

SB 3.32.40, Purport:

Generally, materialistic persons are after some name, fame and material gain, so if someone takes to Kṛṣṇa consciousness for these reasons, he will never be able to understand this philosophy. Such persons take to religious principles as a social decoration. They admit themselves into some cultural institution for the sake of name only, especially in this age. Such persons also cannot understand the philosophy of Kṛṣṇa consciousness.

SB 3.33.13, Translation:

As instructed by her son, Devahūti also began to practice bhakti-yoga in that very āśrama. She practiced samādhi in the house of Kardama Muni, which was so beautifully decorated with flowers that it was considered the flower crown of the River Sarasvatī.

SB 3.33.17, Translation:

The walls of the house were made of first-class marble, decorated with valuable jewels. There was no need of light, for the household was illuminated by the rays of these jewels. The female members of the household were all amply decorated with jewelry.

SB 3.33.17, Purport:

It is understood from this statement that the opulences of household life were exhibited in valuable jewels, ivory, first-class marble, and furniture made of gold and jewels. The clothes are also mentioned as being decorated with golden filigree. Everything actually had some value. It was not like the furniture of the present day, which is cast in valueless plastic or base metal.

SB 3.33.22, Translation:

O Vidura, thus always meditating upon her son, the Supreme Personality of Godhead Kapiladeva, she very soon became unattached to her nicely decorated home.

SB Canto 4

SB 4.3.4, Translation:

While the sacrifice was being performed, many brahmarṣis, great sages, ancestral demigods and other demigods, their wives all very nicely decorated with ornaments, attended from different parts of the universe.

SB 4.3.4, Purport:

In any auspicious ceremony, such as a marriage ceremony, sacrificial ceremony or pūjā ceremony, it is auspicious for married women to decorate themselves very nicely with ornaments, fine clothing and cosmetics. These are auspicious signs. Many heavenly women assembled with their husbands, the devarṣis, demigods and rājarṣis, in that great sacrifice named bṛhaspati-sava. It is specifically mentioned in this verse that they approached with their husbands, for when a woman is decorated nicely, her husband becomes more cheerful. The nice decorations, ornaments and dress of the wives of the demigods and sages and the cheerfulness of the demigods and sages themselves were all auspicious signs for the ceremony.

SB 4.3.9, Translation:

I think that all my sisters must have gone to this great sacrificial ceremony with their husbands just to see their relatives. I also desire to decorate myself with the ornaments given to me by my father and go there with you to participate in that assemble.

SB 4.3.9, Purport:

It is a woman's nature to want to decorate herself with ornaments and nice dresses and accompany her husband to social functions, meet friends and relatives, and enjoy life in that way. This propensity is not unusual, for woman is the basic principle of material enjoyment. Therefore in Sanskrit the word for woman is strī, which means "one who expands the field of material enjoyment."

SB 4.3.9, Purport:

In the material world there is an attraction between woman and man. This is the arrangement of conditional life. A woman attracts a man, and in that way the scope of material activities, involving house, wealth, children and friendship, increases, and thus instead of decreasing one's material demands, one becomes entangled in material enjoyment. Lord Śiva, however, is different; therefore his name is Śiva. He is not at all attracted by material enjoyment, although his wife, Satī, was the daughter of a very great leader and was given to him by the request of Brahmā. Lord Śiva was reluctant, but Satī, as a woman, the daughter of a king, wanted enjoyment. She wanted to go to her father's house, just as her other sisters might have done, and meet them and enjoy social life. Here, she specifically indicated that she would decorate herself with the ornaments given by her father. She did not say that she would decorate herself with the ornaments given by her husband because her husband was callous about all such matters. He did not know how to decorate his wife and take part in social life because he was always in ecstasy with thoughts of the Supreme Personality of Godhead.

SB 4.3.9, Purport:

According to the Vedic system, a daughter is given a sufficient dowry at the time of her marriage, and therefore Sati was also given a dowry by her father, and ornaments were included. It is also the custom that the husband gives some ornaments, but here it is particularly mentioned that her husband, being materially almost nothing, could not do so; therefore she wanted to decorate herself with the ornaments given by her father. It was fortunate for Satī that Lord Śiva did not take the ornaments from his wife and spend them for gāñjā, because those who imitate Lord Śiva in smoking gāñjā exploit everything from household affairs; they take all of their wives' property and spend on smoking, intoxication and similar other activities.

SB 4.3.12, Translation:

O never-born, O blue-throated one, not only my relatives but also other women, dressed in nice clothes and decorated with ornaments, are going there with their husbands and friends. Just see how their flocks of white airplanes have made the entire sky very beautiful.

SB 4.3.17, Purport:

Milk is a very nice food, but when milk is touched by an envious serpent it becomes poisonous. Similarly, material assets such as education, wealth, beauty and good parentage are undoubtedly nice, but when they decorate persons of a malicious nature, then they act adversely.

SB 4.6.10, Translation:

Kailāsa is full of mountains filled with all kinds of valuable jewels and minerals and surrounded by all varieties of valuable trees and plants. The top of the hill is nicely decorated by various types of deer.

SB 4.6.14-15, Translation:

The whole of Kailāsa Hill is decorated with various kinds of trees, of which the following names may be mentioned: mandāra, pārijāta, sarala, tamāla, tāla, kovidāra, āsana, arjuna, āmra-jāti (mango), kadamba, dhūli-kadamba, nāga, punnāga, campaka, pāṭala, aśoka, bakula, kunda and kurabaka. The entire hill is decorated with such trees, which produce flowers with fragrant aromas.

SB 4.6.16, Translation:

There are other trees also which decorate the hill, such as the golden lotus flower, the cinnamon tree, mālatī, kubja, mallikā and mādhavī.

SB 4.6.17, Translation:

Kailāsa Hill is also decorated with such trees as kata, jackfruit, julara, banyan trees, plakṣas, nyagrodhas and trees producing asafoetida. Also there are trees of betel nuts and bhūrja-patra, as well as rājapūga, blackberries and similar other trees.

SB 4.6.18, Translation:

There are mango trees, priyāla, madhuka and iṅguda. Besides these there are other trees, like thin bamboos, kīcaka and varieties of other bamboo trees, all decorating the tract of Kailāsa Hill.

SB 4.6.19-20, Translation:

There are different kinds of lotus flowers, such as kumuda, utpala and śatapatra. The forest appears to be a decorated garden, and the small lakes are full of various kinds of birds who whisper very sweetly. There are many kinds of other animals also, like deer, monkeys, boars, lions, ṛkṣas, śalyakas, forest cows, forest asses, tigers, small deer, buffalo and many other animals, who are fully enjoying their lives.

SB 4.6.21, Translation:

There are varieties of deer, such as karṇāntra, ekapada, aśvāsya, vṛka and kastūrī, the deer which bears musk. Besides the deer there are many banana trees which decorate the small hillside lakes very nicely.

SB 4.6.27, Translation:

The airplanes of the heavenly denizens are bedecked with pearls, gold and many valuable jewels. The heavenly denizens are compared to clouds in the sky decorated with occasional flashes of electric lightning.

SB 4.6.29, Translation:

In that celestial forest there were many birds whose necks were colored reddish and whose sweet sounds mixed with the humming of the bees. The lakes were abundantly decorated with crying swans as well as strong-stemmed lotus flowers.

SB 4.6.29, Purport:

The beauty of the forest was intensified by the presence of various lakes. It is described herein that the lakes were decorated with lotus flowers and with swans who played and sang with the birds and the humming bees. Considering all these attributes, one can imagine how beautiful this spot was and how much the demigods passing through enjoyed the atmosphere.

SB 4.7.20, Translation:

His complexion was blackish, His garment yellow like gold, and His helmet as dazzling as the sun. His hair was bluish, the color of black bees, and His face was decorated with earrings. His eight hands held a conchshell, wheel, club, lotus flower, arrow, bow, shield and sword, and they were decorated with golden ornaments such as bangles and bracelets. His whole body resembled a blossoming tree beautifully decorated with various kinds of flowers.

SB 4.7.21, Translation:

Lord Viṣṇu looked extraordinarily beautiful because the goddess of fortune and a garland were situated on His chest. His face was beautifully decorated with a smiling attitude which can captivate the entire world, especially the devotees. Fans of white hair appeared on both sides of the Lord like white swans, and the white canopy overhead looked like the moon.

SB 4.7.36, Purport:

In Bhagavad-gītā it is said that all activities should be performed as Viṣṇu-yajña, for the pleasure of Lord Viṣṇu. Unless we please Him, whatever we do is the cause of our bondage in the material world. This is confirmed herein by the wife of Dakṣa: "Without Your presence, the grandeur of this sacrificial ceremony is useless, just as a body without the head, however decorated it may be, is useless."

SB 4.7.36, Purport:

There is a statement in the Hari-bhakti-sudhodaya (3.11):

bhagavad-bhakti-hīnasya
jātiḥ śāstraṁ japas tapaḥ
aprāṇasyaiva dehasya
maṇḍanaṁ loka-rañjanam

The purport is that sometimes when a friend or relative dies, especially among lower class men, the dead body is decorated. Dressed and ornamented, the body is taken in procession. That sort of decoration of the dead body has no actual value because the life force is already gone. Similarly, any aristocracy, any social prestige or any advancement of material civilization without Kṛṣṇa consciousness is as good as the decoration of a dead body.

SB 4.7.46, Purport:

Anyone who engages in the worship of the Deity, or the form of the Lord in the temple, is understood to be studying all the Vedas twenty-four hours a day. Simply by decorating the Deities of the Lord, Rādhā and Kṛṣṇa, in the temple, one very minutely studies the injunctions of the Vedas. Even a neophyte devotee who simply engages in the worship of the Deity is understood to be in direct touch with the purport of Vedic knowledge.

SB 4.8.45, Translation:

(The form of the Lord is described herein.) The Lord's face is perpetually very beautiful and pleasing in attitude. To the devotees who see Him, He appears never to be displeased, and He is always prepared to award benedictions to them. His eyes, His nicely decorated eyebrows, His raised nose and His broad forehead are all very beautiful. He is more beautiful than all the demigods.

SB 4.8.48, Translation:

The entire body of the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, is decorated. He wears a valuable jeweled helmet, necklaces and bracelets, His neck is adorned with the Kaustubha jewel, and He is dressed in yellow silk garments.

SB 4.8.49, Translation:

The Lord is decorated with small golden bells around His waist, and His lotus feet are decorated with golden ankle bells. All His bodily features are very attractive and pleasing to the eyes. He is always peaceful, calm and quiet and very pleasing to the eyes and the mind.

SB 4.9.54, Translation:

The whole city was decorated with columns of banana trees containing bunches of fruits and flowers, and betel nut trees with leaves and branches were seen here and there. There were also many gates set up which were structured to give the appearance of sharks.

SB 4.9.54, Purport:

Auspicious ceremonies with decorations of the green leaves of palms, coconut trees, betel nut trees and banana trees, and fruits, flowers and leaves are an age-old custom in India. To receive his great son Dhruva Mahārāja, King Uttānapāda arranged a good reception, and all the citizens very enthusiastically took part with great jubilation.

SB 4.9.55, Translation:

At each and every gate there were burning lamps and big waterpots decorated with differently colored cloth, strings of pearls, flower garlands and hanging mango leaves.

SB 4.9.56, Translation:

In the capital city there were many palaces, city gates and surrounding walls, which were already very, very beautiful, and on this occasion all of them were decorated with golden ornaments. The domes of the city palaces glittered, as did the domes of the beautiful airplanes which hovered over the city.

SB 4.9.56, Purport:

Regarding the mention of airplanes here, it is suggested by Śrīmad Vijayadhvaja Tīrtha that on this occasion the demigods from higher planetary systems also came in their airplanes to bestow their blessings on Dhruva Mahārāja on his arrival at the capital of his father. It also appears that all the domes of the city palaces as well as the pinnacles of the airplanes were decorated with ornamental work in gold, and, being reflected by the sunshine, they were all glittering.

SB 4.9.62, Purport:

It can be calculated that Dhruva Mahārāja lived many millions of years ago, but the description of the palace of Dhruva's father is so glorious that we cannot accept that advanced human civilization did not exist even forty or fifty thousand years ago. There were walls like those in the palace of Mahārāja Uttānapāda even very recently, during the Mogul period. Anyone who has seen the Red Fort in Delhi must have marked that the walls are made of marble and were once decorated with jewels. During the British period all these jewels were taken away and dispatched to the British Museum.

SB 4.10.18-19, Translation:

The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, the heads of those who were cut to pieces by the arrows of Dhruva Mahārāja were decorated very beautifully with earrings and turbans. The legs of their bodies were as beautiful as golden palm trees, their arms were decorated with golden bracelets and armlets, and on their heads there were very valuable helmets bedecked with gold. All these ornaments lying on that battlefield were very attractive and could bewilder the mind of a hero.

SB 4.10.18-19, Purport:

It appears that in those days soldiers used to go to the battlefield highly decorated with golden ornaments and with helmets and turbans, and when they were dead the booty was taken by the enemy party. Their falling dead in battle with their many golden ornamental dresses was certainly a lucrative opportunity for the heroes on the battlefield.

SB 4.12.20, Translation:

Dhruva Mahārāja saw two very beautiful associates of Lord Viṣṇu in the plane. They had four hands and a blackish bodily luster, they were very youthful, and their eyes were just like reddish lotus flowers. They held clubs in their hands, and they were dressed in very attractive garments with helmets and were decorated with necklaces, bracelets and earrings.

SB 4.12.20, Purport:

The inhabitants of Viṣṇuloka are of the same bodily feature as Lord Viṣṇu, and they also hold club, conchshell, lotus flower and disc. In this verse it is distinctly stated that they had four hands and were nicely dressed; the description of their bodily decorations corresponds exactly to that of Viṣṇu.

SB 4.12.21, Purport:

When Dhruva Mahārāja saw the Viṣṇudūtas, the direct associates of Lord Viṣṇu, four-handed and nicely decorated, he could understand who they were, but for the time being he was puzzled. But simply by chanting the holy name of the Lord, the Hare Kṛṣṇa mantra, he could satisfy the uncommon guests who had all of a sudden arrived before him. The chanting of the holy name of the Lord is perfect; even though one does not know how to please Lord Viṣṇu or His associates, simply by sincerely chanting the holy name of the Lord, everything becomes perfect.

SB 4.12.28, Purport:

Every devotee should take his bath early in the morning and decorate his body with tilaka. In Kali-yuga one can hardly acquire gold or jeweled ornaments, but the twelve tilaka marks on the body are sufficient as auspicious decorations to purify the body.

SB 4.21.1, Translation:

The great sage Maitreya told Vidura: When the King entered his city, it was very beautifully decorated to receive him with pearls, flower garlands, beautiful cloth and golden gates, and the entire city was perfumed with highly fragrant incense.

SB 4.21.1, Purport:

Real opulence is supplied by natural gifts such as gold, silver, pearls, valuable stones, fresh flowers, trees and silken cloth. Thus the Vedic civilization recommends opulence and decoration with these natural gifts of the Supreme Personality of Godhead. Such opulence immediately changes the condition of the mind, and the entire atmosphere becomes spiritualized. King Pṛthu's capital was decorated with such highly opulent decorations.

SB 4.21.2, Translation:

Fragrant water distilled from sandalwood and aguru herb was sprinkled everywhere on the lanes, roads and small parks throughout the city, and everywhere were decorations of unbroken fruits, flowers, wetted grains, varied minerals, and lamps, all presented as auspicious paraphernalia.

SB 4.21.3, Translation:

At the street crossings there were bunches of fruits and flowers, as well as pillars of banana trees and betel nut branches. All these combined decorations everywhere looked very attractive.

SB 4.21.17, Translation:

The black, slick hair on his head was very fine and curly, and his neck, like a conchshell, was decorated with auspicious lines. He wore a very valuable dhotī, and there was a nice wrapper on the upper part of his body.

SB 4.22.25, Translation:

The devotee should gradually increase the culture of devotional service by constant hearing of the transcendental qualities of the Supreme Personality of Godhead. These pastimes are like ornamental decorations on the ears of devotees. By rendering devotional service and transcending the material qualities, one can easily be fixed in transcendence in the Supreme Personality of Godhead.

SB 4.24.11, Translation:

Mahārāja Barhiṣat—henceforward known as Prācīnabarhi—was ordered by the supreme demigod Lord Brahmā to marry the daughter of the ocean named Śatadruti. Her bodily features were completely beautiful, and she was very young. She was decorated with the proper garments, and when she came into the marriage arena and began circumambulating it, the fire-god Agni became so attracted to her that he desired her company, exactly as he had formerly desired to enjoy Śukī.

SB 4.24.11, Purport:

According to the Vedic system, when a girl is married, she is very profusely and gorgeously decorated with costly saris and jewelry, and during the marriage ceremony the bride circumambulates the bridegroom seven times. After this, the bridegroom and bride look at one another and become attracted for life. When the bridegroom finds the bride very beautiful, the attraction between them immediately becomes very strongly fixed.

SB 4.24.45-46, Translation:

The Lord's beauty resembles a dark cloud during the rainy season. As the rainfall glistens, His bodily features also glisten. Indeed, He is the sum total of all beauty. The Lord has four arms and an exquisitely beautiful face with eyes like lotus petals, a beautiful highly raised nose, a mind-attracting smile, a beautiful forehead and equally beautiful and fully decorated ears.

SB 4.24.45-46, Purport:

Kṛṣṇa's beauty is so pleasing that not even millions upon millions of Cupids can compare to it. The Lord's form as Viṣṇu is decorated in all opulence; therefore Lord Śiva is trying to see that most opulent form of Nārāyaṇa, or Viṣṇu.

SB 4.25.14, Translation:

That city was surrounded by walls and parks, and within it were towers, canals, windows and outlets. The houses there were decorated with domes made of gold, silver and iron.

SB 4.25.16, Purport:

In the capital there are assembly houses and many squares, many street crossings, avenues and streets, many gambling places, markets and places of rest, all decorated with flags and festoons. The squares are surrounded with railings and are devoid of trees.

SB 4.25.57-61, Purport:

In the life of Mahārāja Ambarīṣa, we find that the great Mahārāja first engaged his mind on the lotus feet of Kṛṣṇa. In this way his intelligence became purified. Mahārāja Ambarīṣa also used his other senses in the service of the Lord. He engaged his eyes in seeing the Deity in the temple nicely decorated with flowers. He engaged his sense of smell by smelling the flowers, and he engaged his legs by walking to the temple. His hands were engaged in cleansing the temple, and his ears were engaged in hearing about Kṛṣṇa. His tongue was engaged in two ways: in speaking about Kṛṣṇa and in tasting prasāda offered to the Deity.

SB 4.26.1-3, Translation:

The great sage Nārada continued: My dear King, once upon a time King Purañjana took up his great bow, and equipped with golden armor and a quiver of unlimited arrows and accompanied by eleven commanders, he sat on his chariot driven by five swift horses and went to the forest named Pañca-prastha. He took with him in that chariot two explosive arrows. The chariot itself was situated on two wheels and one revolving axle. On the chariot were three flags, one rein, one chariot driver, one sitting place, two poles to which the harness was fixed, five weapons and seven coverings. The chariot moved in five different styles, and five obstacles lay before it. All the decorations of the chariot were made of gold.

SB 4.26.1-3, Purport:

The two wheels of the chariot may be compared to the two moving facilities—namely sinful life and religious life. The chariot is decorated with three flags, which represent the three modes of material nature. The five kinds of obstacles, or uneven roads, represent the five kinds of air passing within the body. These are prāṇa, apāna, udāna, samāna and vyāna.

SB 4.26.12, Translation:

After this, King Purañjana decorated his body with suitable ornaments. He also smeared scented sandalwood pulp over his body and put on flower garlands. In this way he became completely refreshed. After this, he began to search out his Queen.

SB 4.26.12, Purport:

When a man comes into good consciousness and accepts a saintly person as a spiritual master, he hears many Vedic instructions in the form of philosophy, stories, narrations about great devotees and transactions between God and His devotees. In this way a man becomes refreshed in mind, exactly like a person who smears scented sandalwood pulp all over his body and decorates himself with ornaments. These decorations may be compared to knowledge of religion and the self. Through such knowledge one becomes detached from a materialistic way of life and engages himself in always hearing Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītā and other Vedic literatures. The word sādhv-alaṅkṛta used in this verse indicates that one must be absorbed in knowledge gathered from the instructions of saintly persons. Just as King Purañjana began to search out his better half, the Queen, one who is decorated with knowledge and instructions from saintly persons should try to search out his original consciousness, Kṛṣṇa consciousness.

SB 4.26.25, Translation:

My dear wife, until this day I have never seen your face without tilaka decorations, nor have I seen you so morose and without luster or affection. Nor have I seen your two nice breasts wet with tears from your eyes. Nor have I ever before seen your lips, which are ordinarily as red as the bimba fruit, without their reddish hue.

SB 4.26.25, Purport:

Every woman looks very beautiful when decorated with tilaka and vermillion. A woman generally becomes very attractive when her lips are colored with reddish saffron or vermillion. But when one's consciousness and intelligence are without any brilliant thoughts about Kṛṣṇa, they become morose and lusterless, so much so that one cannot derive any benefit despite sharp intelligence.

SB 4.27.2, Translation:

The Queen took her bath and dressed herself nicely with all auspicious garments and ornaments. After taking food and becoming completely satisfied, she returned to the King. Upon seeing her beautifully decorated attractive face, the King welcomed her with all devotion.

SB 4.27.2, Purport:

A woman is generally accustomed to dress herself nicely with fine garments and decorative ornaments. She may even sometimes wear flowers in her hair. Women especially dress themselves up in the evening because the husband comes home in the evening after working hard all day. It is the duty of the wife to dress herself up very nicely so that when her husband returns home he becomes attracted by her dress and cleanliness and thus becomes satisfied. In other words, the wife is the inspiration of all good intelligence.

SB 4.27.24, Purport:

According to the Vedic principles, one should rise early in the morning, take bath, chant Hare Kṛṣṇa, offer maṅgala-ārati to the Deities, study Vedic literature, take prasāda and engage in dressing and decorating the Deities.

SB 4.27.29, Purport:

This entire material world, especially in these days, is the result of fruitive activities. Everyone is fully engaged in decorating the world with highways, motorcars, electricity, skyscrapers, industries, businesses, etc. All this appears very nice for those who are simply engaged in sense gratification and who are ignorant of spiritual identity.

SB 4.30.5, Translation:

The Personality of Godhead, appearing on the shoulder of Garuḍa, seemed like a cloud resting on the summit of the mountain known as Meru. The transcendental body of the Personality of Godhead was covered by attractive yellow garments, and His neck was decorated with the jewel known as Kaustubha-maṇi. The bodily effulgence of the Lord dissipated all the darkness of the universe.

SB 4.30.6, Translation:

The Lord's face was very beautiful, and His head was decorated with a shining helmet and golden ornaments. The helmet was dazzling and was very beautifully situated on His head. The Lord had eight arms, which each held a particular weapon. The Lord was surrounded by demigods, great sages and other associates. These were all engaged in His service. Garuḍa, the carrier of the Lord, glorified the Lord with Vedic hymns by flapping his wings. Garuḍa appeared to be an inhabitant of the planet known as Kinnaraloka.

SB 4.30.7, Translation:

Around the neck of the Personality of Godhead hung a flower garland that reached to His knees. His eight stout and elongated arms were decorated with that garland, which challenged the beauty of the goddess of fortune. With a merciful glance and a voice like thunder, the Lord addressed the sons of King Prācīnabarhiṣat, who were very much surrendered unto Him.

SB 4.30.25, Translation:

Dear Lord, we offer our respectful obeisances unto You because from Your abdomen sprouts the lotus flower, the origin of all living entities. You are always decorated with a lotus garland, and Your feet resemble the lotus flower with all its fragrance. Your eyes are also like the petals of a lotus flower. Therefore we always offer our respectful obeisances unto You.

SB Canto 5

SB 5.2.13, Purport:

Āgnīdhra considered Pūrvacitti an expansion of Lord Viṣṇu because of the pleasing scent of her body. Aside from that, because of her jeweled earrings, shaped like sharks, because of her scattered hair, resembling bumblebees mad after the scent of her body, and because of the white rows of her teeth, which resembled swans, Āgnīdhra compared Pūrvacitti's face to a beautiful lake decorated with lotus flowers, fish, swans and bumblebees.

SB 5.3.3, Translation:

Lord Viṣṇu appeared before King Nābhi with four arms. He was very bright, and He appeared to be the best of all personalities. Around the lower portion of His body, He wore a yellow silken garment. On His chest was the mark of Śrīvatsa, which always displays beauty. He carried a conchshell, lotus flower, disc and club, and He wore a garland of forest flowers and the Kaustubha gem. He was beautifully decorated with a helmet, earrings, bangles, belt, pearl necklace, armlets, ankle bells and other bodily ornaments bedecked with radiant jewels. Seeing the Lord present before them, King Nābhi and his priests and associates felt just like poor people who have suddenly attained great riches. They received the Lord and respectfully bent their heads and offered Him things in worship.

SB 5.5.31, Translation:

Lord Ṛṣabhadeva's hands, feet and chest were very long. His shoulders, face and limbs were all very delicate and symmetrically proportioned. His mouth was beautifully decorated with His natural smile, and He appeared all the more lovely with His reddish eyes spread wide like the petals of a newly grown lotus flower covered with dew in the early morning. The irises of His eyes were so pleasing that they removed all the troubles of everyone who saw Him. His forehead, ears, neck, nose and all His other features were very beautiful. His gentle smile always made His face beautiful, so much so that He even attracted the hearts of married women. It was as though they had been pierced by arrows of Cupid. About His head was an abundance of curly, matted brown hair. His hair was disheveled because His body was dirty and not taken care of. He appeared as if He were haunted by a ghost.

SB 5.7.7, Translation:

In this way, being purified by ritualistic sacrifices, the heart of Mahārāja Bharata was completely uncontaminated. His devotional service unto Vāsudeva, Lord Kṛṣṇa, increased day after day. Lord Kṛṣṇa, the son of Vasudeva, is the original Personality of Godhead manifest as the Supersoul (Paramātmā) as well as the impersonal Brahman. Yogīs meditate upon the localized Paramātmā situated in the heart, jñānīs worship the impersonal Brahman as the Supreme Absolute Truth, and devotees worship Vāsudeva, the Supreme Personality of Godhead, whose transcendental body is described in the śāstras. His body is decorated with the Śrīvatsa, the Kaustubha jewel and a flower garland, and His hands hold a conchshell, disc, club and lotus flower. Devotees like Nārada always think of Him within their hearts.

SB 5.9.15, Translation:

After this, all the thieves, according to their imaginative ritual for killing animalistic men, bathed Jaḍa Bharata, dressed him in new clothes, decorated him with ornaments befitting an animal, smeared his body with scented oils and decorated him with tilaka, sandalwood pulp and garlands. They fed him sumptuously and then brought him before the goddess Kālī, offering her incense, lamps, garlands, parched grain, newly grown twigs, sprouts, fruits and flowers. In this way they worshiped the deity before killing the man-animal, and they vibrated songs and prayers and played drums and bugles. Jaḍa Bharata was then made to sit down before the deity.

SB 5.12.5-6, Purport:

It is clearly explained in the following verses that the living entity does not suffer due to the body's fatigue. Śrīla Viśvanātha Cakravartī gives an example of a child heavily decorated with ornaments; although the child's body is very delicate, he does not feel fatigue, nor do the parents think that his ornaments should be taken away. The living entity has nothing to do with bodily pains and pleasures. These are simply mental concoctions.

SB 5.14.2, Purport:

One should practice a little austerity and not spend money on anything other than the regulative life of devotional service. The senses demand that one see beautiful things; therefore money should be spent for decorating the Deity in the temple. Similarly, the tongue has to taste good food, which should be bought and offered to the Deity. The nose can be utilized in smelling the flowers offered to the Deity, and the hearing can be utilized by listening to the vibration of the Hare Kṛṣṇa mantra. In this way the senses can be regulated and utilized to advance Kṛṣṇa consciousness.

SB 5.15.16, Translation:

There is a famous verse about King Viraja. "Because of his high qualities and wide fame, King Viraja became the jewel of the dynasty of King Priyavrata, just as Lord Viṣṇu, by His transcendental potency, decorates and blesses the demigods."

SB 5.16.20-21, Translation:

The mud on both banks of the River Jambū-nadī, being moistened by the flowing juice and then dried by the air and the sunshine, produces huge quantities of gold called Jāmbū-nada. The denizens of heaven use this gold for various kinds of ornaments. Therefore all the inhabitants of the heavenly planets and their youthful wives are fully decorated with golden helmets, bangles and belts, and thus they enjoy life.

SB 5.16.20-21, Purport:

By the arrangement of the Supreme Personality of Godhead, the rivers on some planets produce gold on their banks. The poor inhabitants of this earth, because of their incomplete knowledge, are captivated by a so-called bhagavān who can produce a small quantity of gold. However, it is understood that in a higher planetary system in this material world, the mud on the banks of the Jambū-nadī mixes with jambū juice, reacts with the sunshine in the air, and automatically produces huge quantities of gold. Thus the men and women are decorated there by various golden ornaments, and they look very nice.

SB 5.16.20-21, Purport:

Śrī Caitanya Mahāprabhu has instructed devotees not to be allured by golden ornaments and beautifully decorated women. Na dhanaṁ na janaṁ na sundarīm: (Cc. Antya 20.29, Śikṣāṣṭaka 4) a devotee should not be allured by gold. beautiful women or the prestige of having many followers.

SB 5.16.20-21, Purport:

Similarly, Prabodhānanda Sarasvatī indicates that the position of the demigods, who are decorated with golden helmets and other ornaments, is no better than a phantasmagoria (tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate). A devotee is never allured by such opulences. He simply aspires to become the dust of the lotus feet of the Lord.

SB 5.17.13, Translation:

In each of those tracts of land, there are many gardens filled with flowers and fruits according to the season, and there are beautifully decorated hermitages as well. Between the great mountains demarcating the borders of those lands lie enormous lakes of clear water filled with newly grown lotus flowers. Aquatic birds such as swans, ducks, water chickens, and cranes become greatly excited by the fragrance of lotus flowers, and the charming sound of bumblebees fills the air. The inhabitants of those lands are important leaders among the demigods. Always attended by their respective servants, they enjoy life in gardens alongside the lakes. In this pleasing situation, the wives of the demigods smile playfully at their husbands and look upon them with lusty desires. All the demigods and their wives are constantly supplied with sandalwood pulp and flower garlands by their servants. In this way, all the residents of the eight heavenly varṣas enjoy, attracted by the activities of the opposite sex.

SB 5.20.40, Translation:

The Supreme Personality of Godhead is the master of all transcendental opulences and the master of the spiritual sky. He is the Supreme Person, Bhagavān, the Supersoul of everyone. The demigods, led by Indra, the King of heaven, are entrusted with seeing to the affairs of the material world. To benefit all living beings in all the varied planets and to increase the power of those elephants and of the demigods, the Lord manifests Himself on top of that mountain in a spiritual body, uncontaminated by the modes of material nature. Surrounded by His personal expansions and assistants like Viṣvaksena, He exhibits all His perfect opulences, such as religion and knowledge, and His mystic powers such as aṇimā, laghimā and mahimā. He is beautifully situated, and He is decorated by the different weapons in His four hands.

SB 5.20.41, Translation:

The various forms of the Supreme Personality of Godhead, such as Nārāyaṇa and Viṣṇu, are beautifully decorated with different weapons. The Lord exhibits those forms to maintain all the varied planets created by His personal potency, yogamāyā.

SB 5.21.18, Purport:

Worshiping the most powerful demigod Sūrya, the Gandharvas sing in front of him, the Apsarās dance before the chariot, the Niśācaras follow the chariot, the Pannagas decorate the chariot, the Yakṣas guard the chariot, and the saints called the Vālikhilyas surround the sun-god and offer prayers.

SB 5.24.9, Translation:

My dear King, in the imitation heavens known as bila-svarga there is a great demon named Maya Dānava, who is an expert artist and architect. He has constructed many brilliantly decorated cities. There are many wonderful houses, walls, gates, assembly houses, temples, yards and temple compounds, as well as many hotels serving as residential quarters for foreigners. The houses for the leaders of these planets are constructed with the most valuable jewels, and they are always crowded with living entities known as Nāgas and Asuras, as well as many pigeons, parrots and similar birds. All in all, these imitation heavenly cities are most beautifully situated and attractively decorated.

SB 5.24.10, Translation:

The parks and gardens in the artificial heavens surpass in beauty those of the upper heavenly planets. The trees in those gardens, embraced by creepers, bend with a heavy burden of twigs with fruits and flowers, and therefore they appear extraordinarily beautiful. That beauty could attract anyone and make his mind fully blossom in the pleasure of sense gratification. There are many lakes and reservoirs with clear, transparent water, agitated by jumping fish and decorated with many flowers such as lilies, kuvalayas, kahlāras and blue and red lotuses. Pairs of cakravākas and many other water birds nest in the lakes and always enjoy in a happy mood, making sweet, pleasing vibrations that are very satisfying and conducive to enjoyment of the senses.

SB 5.24.17, Translation:

The next planet below Atala is Vitala, wherein Lord Śiva, who is known as the master of gold mines, lives with his personal associates, the ghosts and similar living entities. Lord Śiva, as the progenitor, engages in sex with Bhavānī, the progenitress, to produce living entities, and from the mixture of their vital fluid the river named Hāṭakī is generated. When fire, being made to blaze by the wind, drinks of this river and then sizzles and spits it out, it produces gold called Hāṭaka. The demons who live on that planet with their wives decorate themselves with various ornaments made from that gold, and thus they live there very happily.

SB 5.25.4, Translation:

The pink, transparent toenails on the Lord's lotus feet are exactly like valuable gems polished to a mirror finish. When the unalloyed devotees and the leaders of the snakes offer their obeisances to Lord Saṅkarṣaṇa with great devotion, they become very joyful upon seeing their own beautiful faces reflected in His toenails. Their cheeks are decorated with glittering earrings, and the beauty of their faces is extremely pleasing to see.

SB 5.25.5, Translation:

Lord Ananta's arms are attractively long, beautifully decorated with bangles and completely spiritual. They are white, and so they appear like silver columns. When the beautiful princesses of the serpent kings, hoping for the Lord's auspicious blessing, smear His arms with aguru pulp, sandalwood pulp and kuṅkuma, the touch of His limbs awakens lusty desires within them. Understanding their minds, the Lord looks at the princesses with a merciful smile, and they become bashful, realizing that He knows their desires. Then they smile beautifully and look upon the Lord's lotus face, which is beautified by reddish eyes rolling slightly from intoxication and delighted by love for His devotees.

SB Canto 6

SB 6.1.34-36, Translation:

The order carriers of Yamarāja said: Your eyes are just like the petals of lotus flowers. Dressed in yellow silken garments, decorated with garlands of lotuses, and wearing very attractive helmets on your heads and earrings on your ears, you all appear fresh and youthful. Your four long arms are decorated with bows and quivers of arrows and with swords, clubs, conchshells, discs and lotus flowers. Your effulgence has dissipated the darkness of this place with extraordinary illumination. Now, sirs, why are you obstructing us?

SB 6.1.34-36, Purport:

The residents of Vaikuṇṭha, who are decorated with garlands and yellow silken garments, have four arms holding various weapons. Thus they conspicuously resemble Lord Viṣṇu. They have the same bodily features as Nārāyaṇa because they have attained the liberation of sārūpya, but they nevertheless act as servants.

SB 6.1.61, Translation:

The śūdra, his arm decorated with turmeric powder, was embracing the prostitute. When Ajāmila saw her, the dormant lusty desires in his heart awakened, and in illusion he fell under their control.

SB 6.1.61, Purport:

It is said that if one's body is smeared with turmeric, it attracts the lusty desires of the opposite sex. The word kāma-liptena indicates that the śūdra was decorated with turmeric smeared on his body.

SB 6.4.5, Purport:

Here the word tapo-dīpita-manyavaḥ indicates that persons who have undergone severe austerity (tapasya) are endowed with great mystic power, as evinced by the Pracetās, who created fire and wind from their mouths. Although devotees undergo severe tapasya, however, they are vimanyavaḥ, sādhavaḥ, which means that they are never angry. They are always decorated with good qualities.

SB 6.4.35-39, Translation:

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: The Supreme Personality of Godhead, Hari, who is extremely affectionate to His devotees, was very pleased by the prayers offered by Dakṣa, and thus He appeared at that holy place known as Aghamarṣaṇa. O Mahārāja Parīkṣit, best of the Kuru dynasty, the Lord's lotus feet rested on the shoulders of His carrier, Garuḍa, and He appeared with eight long, mighty, very beautiful arms. In His hands He held a disc, conchshell, sword, shield, arrow, bow, rope and club—in each hand a different weapon, all brilliantly shining. His garments were yellow and His bodily hue deep bluish. His eyes and face were very cheerful, and from His neck to His feet hung a long garland of flowers. His chest was decorated with the Kaustubha jewel and the mark of Śrīvatsa. On His head was a gorgeous round helmet, and His ears were decorated with earrings resembling sharks. All these ornaments were uncommonly beautiful. The Lord wore a golden belt on His waist, bracelets on His arms, rings on His fingers, and ankle bells on His feet. Thus decorated by various ornaments, Lord Hari, who is attractive to all the living entities of the three worlds, is known as Puruṣottama, the best personality. He was accompanied by great devotees like Nārada, Nanda and all the principal demigods, led by the heavenly king, Indra, and the residents of various upper planetary systems such as Siddhaloka, Gandharvaloka and Cāraṇaloka. Situated on both sides of the Lord and behind Him as well, these devotees offered Him prayers continuously.

SB 6.8.30, Translation:

May the Supreme Personality of Godhead's holy names, His transcendental forms, His carriers and all the weapons decorating Him as personal associates protect our intelligence, senses, mind and life air from all dangers.

SB 6.8.30, Purport:

There are various associates of the transcendental Personality of Godhead, and His weapons and carrier are among them. In the spiritual world, nothing is material. The sword, bow, club, disc and everything decorating the personal body of the Lord are spiritual living force. Therefore the Lord is called advaya jñāna, indicating that there is no difference between Him and His names, forms, qualities, weapons and so on.

SB 6.8.32-33, Translation:

The Supreme Personality of Godhead, the living entities, the material energy, the spiritual energy and the entire creation are all individual substances. In the ultimate analysis, however, together they constitute the supreme one, the Personality of Godhead. Therefore those who are advanced in spiritual knowledge see unity in diversity. For such advanced persons, the Lord's bodily decorations, His name, His fame, His attributes and forms and the weapons in His hand are manifestations of the strength of His potency. According to their elevated spiritual understanding, the omniscient Lord, who manifests various forms, is present everywhere. May He always protect us everywhere from all calamities.

SB 6.9.29-30, Translation:

Surrounding and serving the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, were sixteen personal attendants, decorated with ornaments and appearing exactly like Him but without the mark of Śrīvatsa and the Kaustubha jewel. O King, when all the demigods saw the Supreme Lord in that posture, smiling with eyes like the petals of lotuses grown in autumn, they were overwhelmed with happiness and immediately fell down like rods, offering daṇḍavats. Then they slowly rose and pleased the Lord by offering Him prayers.

SB 6.9.29-30, Purport:

In Vaikuṇṭhaloka the Supreme Personality of Godhead has four hands and decorations like the Śrīvatsa mark on His chest and the gem known as Kaustubha. These are special indications of the Supreme Personality of Godhead. The Lord's personal attendants and other devotees in Vaikuṇṭha have the same features, except for the Śrīvatsa mark and the Kaustubha gem.

SB 6.14.33, Translation:

King Citraketu was especially pleased. After purifying himself by bathing and by decorating himself with ornaments, he engaged learned brāhmaṇas in offering benedictions to the child and performing the birth ceremony.

SB 6.14.53, Translation:

The garland of flowers decorating the Queen's head fell, and her hair scattered. Falling tears melted the collyrium on her eyes and moistened her breasts, which were covered with kuṅkuma powder. As she lamented the loss of her son, her loud crying resembled the sweet sound of a kurarī bird.

SB 6.16.18-19, Purport:

The word mātrā is explained in the Medinī dictionary as follows: mātrā karṇa-vibhūṣāyāṁ vitte māne paricchade. The word mātrā, in its different imports, is used to indicate the decoration of the ear, possession, respect, and the possession of a covering.

SB 6.16.44, Purport:

The Deity of the Lord is not different from the Supreme Lord. Because we cannot see the Supreme Lord with our present blunt eyes, the Lord has kindly consented to come before us in a form we can see. Therefore the Deity in the temple should not be considered material. By offering food to the Deity and by decorating and serving the Deity, one gets the same result that one derives from serving the Lord personally in Vaikuṇṭha.

SB 6.18.50, Translation:

After eating, you should not go out to the street without having washed your mouth, hands and feet. You should not go out in the evening or with your hair loose, nor should you go out unless you are properly decorated with ornaments. You should not leave the house unless you are very grave and are sufficiently covered.

SB 6.18.50, Purport:

Kaśyapa Muni advised his wife not to go out onto the street unless she was well decorated and well dressed. He did not encourage the miniskirts that have now become fashionable. In Oriental civilization, when a woman goes out onto the street, she must be fully covered so that no man will recognize who she is.

Page Title:Decorated (SB cantos 1 - 6)
Compiler:Rishab
Created:24 of Aug, 2010
Totals by Section:BG=0, SB=201, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:201