Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Bewilderment (SB cantos 7 - 12)

Expressions researched:
"bewilder" |"bewildered" |"bewilderedness" |"bewilderer" |"bewildering" |"bewilderingly" |"bewilderment" |"bewilders"

Srimad-Bhagavatam

SB Canto 7

SB 7.2.21, Purport:

"The bewildered soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself the doer of activities, which are in actuality carried out by nature." (BG 3.27) All living entities act exactly according to the directions of prakṛti, material nature, because in the material world we are fully under a higher control.

SB 7.2.25-26, Translation:

In his bewildered state, the living entity, accepting the body and mind to be the self, considers some people to be his kinsmen and others to be outsiders. Because of this misconception, he suffers. Indeed, the accumulation of such concocted material ideas is the cause of suffering and so-called happiness in the material world. The conditioned soul thus situated must take birth in different species and work in various types of consciousness, thus creating new bodies. This continued material life is called saṁsāra. Birth, death, lamentation, foolishness and anxiety are due to such material considerations. Thus we sometimes come to a proper understanding and sometimes fall again to a wrong conception of life.

SB 7.2.37, Translation:

Śrī Yamarāja said: Alas, how amazing it is! These persons, who are older than me, have full experience that hundreds and thousands of living entities have taken birth and died. Thus they should understand that they also are apt to die, yet still they are bewildered. The conditioned soul comes from an unknown place and returns after death to that same unknown place. There is no exception to this rule, which is conducted by material nature. Knowing this, why do they uselessly lament?

SB 7.2.49, Purport:

According to the mīmāṁsā philosophers, everything is eternal, nitya, and according to the Sāṅkhya philosophers everything is mithyā, or anitya—impermanent. Nonetheless, without real knowledge of ātma—, the soul, such philosophers must be bewildered and must continue to lament as śūdras.

SB 7.5.11, Purport:

The true understanding is that God is the supreme master and that all of us are servants of the Supreme Lord and are therefore on the same platform. This had already been taught to Prahlāda Mahārāja by his spiritual master, Nārada, but Prahlāda was nonetheless surprised by how a bewildered soul thinks one person his enemy and another his friend.

SB 7.5.13, Translation:

Persons who always think in terms of "enemy" and "friend" are unable to ascertain the Supersoul within themselves. Not to speak of them, even such exalted persons as Lord Brahmā, who are fully conversant with the Vedic literature, are sometimes bewildered in following the principles of devotional service. The same Supreme Personality of Godhead who has created this situation has certainly given me the intelligence to take the side of your so-called enemy.

SB 7.5.30, Purport:

In the name of personalism, this ism or that ism, such persons always remain attached to the materialistic way of life. As stated in Bhagavad-gītā (2.44):

bhogaiśvarya-prasaktānāṁ
tayāpahṛta-cetasām
vyavasāyātmikā buddhiḥ
samādhau na vidhīyate

"In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination for devotional service to the Supreme Lord does not take place." Those who are attached to material enjoyment cannot be fixed in devotional service to the Lord.

SB 7.6.7, Translation:

In the tender age of childhood, when everyone is bewildered, one passes ten years. Similarly, in boyhood, engaged in sporting and playing, one passes another ten years. In this way, twenty years are wasted. Similarly, in old age, when one is an invalid, unable to perform even material activities, one passes another twenty years wastefully.

SB 7.6.16, Translation:

O my friends, sons of demons! In this material world, even those who are apparently advanced in education have the propensity to consider, "This is mine, and that is for others." Thus they are always engaged in providing the necessities of life to their families in a limited conception of family life, just like uneducated cats and dogs. They are unable to take to spiritual knowledge; instead, they are bewildered and overcome by ignorance.

SB 7.6.16, Purport:

In human society there are attempts to educate the human being, but for animal society there is no such system, nor are animals able to be educated. Therefore animals and unintelligent men are called vimūḍha, or ignorant, bewildered, whereas an educated person is called vidvān.

SB 7.7.21, Purport:

Unless one takes shelter of the bhakti-yoga process, one cannot understand the existence of the soul within the body. Therefore Bhagavad-gītā begins by teaching:

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati

"As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul is not bewildered by such a change." (BG 2.13) Thus the first instruction is that one should understand that the soul is within the body and is transmigrating from one body to another. This is the beginning of spiritual knowledge.

SB 7.7.23, Purport:

The greatest ācārya, Kṛṣṇa, begins His teachings in Bhagavad-gītā by saying:

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati

"As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul is not bewildered by such a change." (BG 2.13) The spirit soul possesses the body and is within the body. This is the real analysis.

SB 7.7.26, Purport:

If one can understand the Supreme Personality of Godhead, one can automatically understand everything else. Because of not taking shelter of the Lord's lotus feet, even great scholars, scientists, philosophers and religionists are always bewildered.

SB 7.9.21, Purport:

The wheel of repeated birth and death is created by the Supreme Personality of Godhead, but to direct the bewildered living entity in progress toward liberation according to varied stages of advancement, different directions are given in the Vedas (chandomayam). If one wants to be elevated to the higher planetary systems, he may follow the Vedic directions.

SB 7.9.43, Purport:

The material world has been described in Bhagavad-gītā as duḥkhālayam aśāśvatam (BG 8.15)—temporary and miserable—but these fools are trying to turn the material world into sukhālayam, a place of happiness, not knowing how everything acts by the arrangement of material nature, which works in her own way.

prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimūḍhātmā
kartāham iti manyate

"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself to be the doer of activities that are in actuality carried out by nature." (BG 3.27)

SB 7.12.10, Translation:

As long as a living entity is not completely self-realized—as long as he is not independent of the misconception of identifying with his body, which is nothing but a reflection of the original body and senses—he cannot be relieved of the conception of duality, which is epitomized by the duality between man and woman. Thus there is every chance that he will fall down because his intelligence is bewildered.

SB 7.13.25, Purport:

Modern civilization does not know that because of varied association in material nature, the living entity, although eternal, is placed in different diseased conditions known as the many species of life. Modern civilization is unaware of the laws of nature.

prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimūḍhātmā
kartāham iti manyate

"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself the performer of activities that are in actuality carried out by nature." (BG 3.27) Every living entity is under the full control of the stringent laws of material nature, but rascals think themselves independent.

SB 7.15 Summary:

The Vedas describe these two paths as pitṛ-yāna and deva-yāna. Those who follow the paths of pitṛ-yāna and deva-yāna are never bewildered, even while in the material body.

SB 7.15.38-39, Translation:

It is abominable for a person living in the gṛhastha-āśrama to give up the regulative principles, for a brahmacārī not to follow the brahmacārī vows while living under the care of the guru, for a vānaprastha to live in the village and engage in so-called social activities, or for a sannyāsī to be addicted to sense gratification. One who acts in this way is to be considered the lowest renegade. Such a pretender is bewildered by the external energy of the Supreme Personality of Godhead, and one should either reject him from any position, or taking compassion upon him, teach him, if possible, to resume his original position.

SB 7.15.41, Purport:

For a bewildered person in the materialistic way of life, the body, the mind and the senses, which are engaged in sense gratification, are the cause of bondage to repeated birth, death, old age and disease. But for one who is advanced in spiritual knowledge, the same body, senses and mind are the cause of liberation.

SB 7.15.43-44, Translation:

In the conditioned stage, one's conceptions of life are sometimes polluted by passion and ignorance, which are exhibited by attachment, hostility, greed, lamentation, illusion, fear, madness, false prestige, insults, fault-finding, deception, envy, intolerance, passion, bewilderment, hunger and sleep. All of these are enemies. Sometimes one's conceptions are also polluted by goodness.

SB 7.15.56, Translation:

Even though situated in a material body, one who is fully aware of the paths known as pitṛ-yāna and deva-yāna, and who thus opens his eyes in terms of Vedic knowledge, is never bewildered in this material world.

SB 7.15.57, Purport:

In the conditioned state, we are bewildered in our understanding, but in the perfect stage of liberation we can understand that Kṛṣṇa is the cause of everything.

SB 7.15.70, Translation:

I had a beautiful face and a pleasing, attractive bodily structure. Decorated with flower garlands and sandalwood pulp, I was most pleasing to the women of my city. Thus I was bewildered, always feeling lusty desires.

SB Canto 8

SB 8.5.23, Purport:

"As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul is not bewildered by such a change." (BG 2.13) Although the soul is within the body, nevertheless, because of misunderstanding and animal propensities one accepts the body as the self. Caitanya Mahāprabhu therefore says, ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). To cleanse the core of the heart, which is full of misunderstanding, is possible only through śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtana.

SB 8.5.30, Translation:

No one can overcome the Supreme Personality of Godhead's illusory energy (māyā), which is so strong that it bewilders everyone, making one lose the sense to understand the aim of life. That same māyā, however, is subdued by the Supreme Personality of Godhead, who rules everyone and who is equally disposed toward all living entities. Let us offer our obeisances unto Him.

SB 8.7.39, Translation:

People in general, being bewildered by the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead, are always engaged in animosity toward one another. But devotees, even at the risk of their own temporary lives, try to save them.

SB 8.8.7, Translation:

Next there appeared the Apsarās (who are used as prostitutes on the heavenly planets). They were fully decorated with golden ornaments and lockets and were dressed in fine and attractive clothing. The Apsarās move very slowly in an attractive style that bewilders the inhabitants of the heavenly planets.

SB 8.8.29, Translation:

O King, because of being neglected by the goddess of fortune, the demons and Rākṣasas were depressed, bewildered and frustrated, and thus they became shameless.

SB 8.8.37, Translation:

When the Supreme Personality of Godhead, who always desires to fulfill the ambitions of His devotees, saw that the demigods were morose, He said to them, "Do not be aggrieved. By My own energy I shall bewilder the demons by creating a quarrel among them. In this way I shall fulfill your desire to have the nectar."

SB 8.8.38, Translation:

O King, a quarrel then arose among the demons over who would get the nectar first. Each of them said, "You cannot drink it first. I must drink it first. Me first, not you!"

SB 8.9.24, Purport:

The Supreme Personality of Godhead, Mohinī-mūrti, was able to bewilder all the demons, but Rāhu was so clever that he was not bewildered. Rāhu could understand that Mohinī-mūrti was cheating the demons, and therefore he changed his dress, disguised himself as a demigod, and sat down in the assembly of the demigods.

SB 8.12 Summary:

This chapter describes how Lord Śiva was bewildered upon seeing the beautiful Mohinī-mūrti incarnation of the Supreme Personality of Godhead and how he later came to his senses.

SB 8.12.10, Translation:

O my Lord, I, who am considered to be the best of the demigods, and Lord Brahmā and the great ṛṣis, headed by Marīci, are born of the mode of goodness. Nonetheless, we are bewildered by Your illusory energy and cannot understand what this creation is. Aside from us, what is to be said of others, like the demons and human beings, who are in the base modes of material nature (rajo-guṇa and tamo-guṇa)? How will they know You?

SB 8.12.15, Translation:

The Supreme Personality of Godhead said: When the demons took away the jug of nectar, I assumed the form of a beautiful woman to bewilder them by directly cheating them and thus to act in the interest of the demigods.

SB 8.12.15, Purport:

When the Supreme Personality of Godhead assumed the form of the beautiful woman Mohinī-mūrti, the demons were certainly captivated, but the demigods present were not. In other words, those who maintain a demoniac mentality are bewildered by the beauty of a woman, but those who are advanced in Kṛṣṇa consciousness, or even those on the platform of goodness, are not bewildered. The Supreme Personality of Godhead knew that because Lord Śiva is not an ordinary person, he cannot be bewildered even by the most beautiful woman. Cupid himself tried to invoke Lord Śiva's lusty desires in the presence of Pārvatī, but Lord Śiva was never agitated. Rather, the blazing fire from Lord Śiva's eyes turned Cupid to ashes. Therefore, Lord Viṣṇu had to think twice about what kind of beautiful form would bewilder even Lord Śiva. Consequently He was smiling gravely, as stated in the previous verse (prahasya bhāva-gambhīram). A beautiful woman generally cannot induce Lord Śiva to be lusty, but Lord Viṣṇu was considering whether there was any form of woman who could enchant him.

SB 8.12.16, Purport:

Lord Śiva's desiring to see Lord Viṣṇu reveal the most attractive and beautiful form of a woman was certainly a joking affair. Lord Śiva knew that he could not be agitated by any so-called beautiful woman. "The Daityas may have been bewildered," he thought, "but since even the demigods could not be agitated, what to speak of me, who am the best of all the demigods?" However, because Lord Śiva wanted to see Lord Viṣṇu's form as a woman, Lord Viṣṇu decided to impersonate a woman and show him a form that would immediately put him in an ocean of lusty desires. In effect, therefore, Lord Viṣṇu told Lord Śiva, "I will show you My form as a woman, and if you become agitated by lusty desires, do not blame Me." The attractive features of a woman are appreciated by those who are affected by lusty desires, but those who are above such desires, who are on the platform of Kṛṣṇa consciousness, are very difficult to bewilder. Nonetheless, by the supreme desire of the Personality of Godhead, everything can be done. This was to be a test of whether Lord Śiva could remain unagitated.

SB 8.12.36, Purport:

The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is the only master of everyone, including even Lord Śiva, what to speak of others. Lord Śiva was already aware of the supreme power of Lord Viṣṇu, but when he was actually put into bewilderment, he felt proud to have such an exalted master.

SB 8.12.40, Translation:

The material, external energy (māyā), who cooperates with Me in creation and who is manifested in the three modes of nature, will not be able to bewilder you any longer.

SB 8.12.47, Translation:

Assuming the form of a young woman and thus bewildering the demons, the Supreme Personality of Godhead distributed to His devotees, the demigods, the nectar produced from the churning of the ocean of milk. Unto that Supreme Personality of Godhead, who always fulfills the desires of His devotees, I offer my respectful obeisances.

SB 8.14.10, Translation:

People in general are bewildered by the illusory energy, and therefore they try to find the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, through various types of research and philosophical speculation. Nonetheless, they are unable to see the Supreme Lord.

SB 8.16.19, Purport:

"As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul is not bewildered by such a change." (BG 2.13) Unfortunately, this spiritual education is completely absent from modern human civilization. No one understands his real self-interest, which lies with the spirit soul, not with the material body.

SB 8.16.61, Purport:

If one is not interested in satisfying Lord Viṣṇu, Vāsudeva, all his so-called auspicious activities are fruitless. Moghāśā mogha-karmāṇo mogha-jñānā vicetasaḥ: (BG 9.12) because he is bewildered, he is baffled in his hopes, baffled in his activities, and baffled in his knowledge.

SB 8.17.9, Translation:

My Lord, You are the all-pervading universal form, the fully independent creator, maintainer and destroyer of this universe. Although You engage Your energy in matter, You are always situated in Your original form and never fall from that position, for Your knowledge is infallible and always suitable to any situation. You are never bewildered by illusion. O my Lord, let me offer my respectful obeisances unto You.

SB 8.22.9, Purport:

We are very interested in society, friendship and love, but what are they? Those in the garb of friends and relatives merely plunder the hard-earned money of the bewildered soul. Everyone is affectionate toward his wife and is attached to her, but what is this wife? The wife is called strī, which means, "one who expands the material condition."

SB 8.22.11, Purport:

Because of uncontrolled senses, people fully engage in sinful activities by which they get a body full of suffering. Bali Mahārāja appreciated how the Lord had saved him from such a bewildered life of ignorance. He therefore said that his intelligence had been stunned. Stabdha-matir na budhyate. He could not understand how the Supreme Personality of Godhead favors His devotees by forcibly stopping their materialistic activities.

SB 8.22.17, Translation:

Material opulence is so bewildering that it makes even a learned, self-controlled man forget to search for the goal of self-realization. But the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, the Lord of the universe, can see everything by His will. Therefore I offer my respectful obeisances unto Him.

SB 8.24.25, Translation:

After hearing these sweet words from the Supreme Personality of Godhead in the form of a fish, the King, being bewildered, asked Him: Who are You, sir? You simply bewilder us.

SB Canto 9

SB 9.3.10, Translation:

Cyavana Muni was very irritable, but since Sukanyā had gotten him as her husband, she dealt with him carefully, according to his mood. Knowing his mind, she performed service to him without being bewildered.

SB 9.4.3, Translation:

Nābhāga's father said: All the descendants of Aṅgirā are now going to perform a great sacrifice, but although they are very intelligent, on every sixth day they will be bewildered in performing sacrifice and will make mistakes in their daily duties.

SB 9.8.25, Translation:

O my Lord, those whose hearts are bewildered by the influence of lust, greed, envy and illusion are interested only in false hearth and home in this world created by Your māyā. Attached to home, wife and children, they wander in this material world perpetually.

SB 9.10.15, Purport:

Nowadays it has become fashionable to create some artificial God who performs no uncommon activities; a little magic will bewilder a foolish person into selecting an artificial God because he does not understand how powerful God is.

SB 9.10.23, Purport:

Rāvaṇa or those like him may be very powerful and opulent in this material world, but theirs is not a secure position, because, after all, they are bound by the results of their karma (karmaṇā daiva-netreṇa (SB 3.31.1)). We should not forget that we are completely dependent on the laws of nature.

prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimūḍhātmā
kartāham iti manyate

"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself the doer of activities that are in actuality carried out by nature." (BG 3.27) One should not be proud of one's exalted position and act like Rāvaṇa, thinking oneself independent of material nature's laws.

SB 9.16.15, Translation:

Virtually bewildered by grief, anger, indignation, affliction and lamentation, the sons of Jamadagni cried, "O father, most religious, saintly person, you have left us and gone to the heavenly planets !"

SB 9.19 Summary:

Without great endeavor, those with a poor fund of knowledge cannot give up sense enjoyment, especially in relation to sex, because a beautiful woman bewilders even the most learned man.

SB 9.19.20, Purport:

"As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul is not bewildered by such a change." (BG 2.13) The real mission of human life is to get free from encagement in the material body. Therefore Kṛṣṇa descends to teach the conditioned soul about spiritual realization and how to become free from material bondage.

SB Canto 10.1 to 10.13

SB 10.1.4, Purport:

Even though animal sacrifices are sanctioned in Vedic ceremonies, men who kill animals for such ceremonies are considered butchers. Butchers cannot be interested in Kṛṣṇa consciousness, for they are already materially allured. Their only interest lies in developing comforts for the temporary body.

bhogaiśvarya-prasaktānāṁ
tayāpahṛta-cetasām
vyavasāyātmikā buddhiḥ
samādhau na vidhīyate

"In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination of devotional service to the Supreme Lord does not take place." (BG 2.44)

SB 10.1.25, Purport:

"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself to be the doer of activities which are in actuality carried out by nature." (BG 3.27) Within conditioned life, no one has freedom, but because one is bewildered, being subject to the rule of mahāmāyā, one foolishly thinks himself independent (ahaṅkāra-vimūḍhātmā kartāham iti manyate). But when the conditioned soul becomes liberated by executing devotional service, he is given a greater and greater chance to relish a relationship with the Supreme Personality of Godhead in different transcendental statuses, such as dāsya-rasa, sakhya-rasa, vātsalya-rasa and mādhurya-rasa.

SB 10.1.39, Purport:

"As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul is not bewildered by such a change." (BG 2.13) A person or an animal is not the material body; rather, the material body is the covering of the living being. Bhagavad-gītā compares the body to a dress and elaborately explains how one changes dresses one after another.

SB 10.1.43, Translation:

When the luminaries in the sky, such as the moon, the sun and the stars, are reflected in liquids like oil or water, they appear to be of different shapes—sometimes round, sometimes long, and so on—because of the movements of the wind. Similarly, when the living entity, the soul, is absorbed in materialistic thoughts, he accepts various manifestations as his own identity because of ignorance. In other words, one is bewildered by mental concoctions because of agitation from the material modes of nature.

SB 10.1.43, Purport:

By the influence of māyā, the illusory potency of the Supreme Personality of Godhead, the living entity thinks that he is this person, that person, American, Indian, cat, dog, tree or whatever. This is called māyā. When one is freed from this bewilderment and understands that the soul does not belong to any shape of this material world, one is situated on the spiritual platform (brahma-bhūta (SB 4.30.20)).

SB 10.1.69, Purport:

The word kāryārthe refers to one who attracted the pregnancy of Devakī and bewildered mother Yaśodā. These pastimes are very confidential. The Supreme Personality of Godhead ordered yogamāyā to bewilder His associates in His pastimes and bewilder demons like Kaṁsa. As stated previously, yogamāyāṁ samādiśat. To give service to the Lord, yogamāyā appeared along with mahāmāyā. Mahāmāyā refers to yayā sammohitaṁ jagat, "one who bewilders the entire material world." From this statement it is to be understood that yogamāyā, in her partial expansion, becomes mahāmāyā and bewilders the conditioned souls. In other words, the entire creation has two divisions-transcendental, or spiritual, and material. Yogamāyā manages the spiritual world, and by her partial expansion as mahāmāyā she manages the material world.

SB 10.1.69, Purport:

When one understands Durgā properly, he is immediately liberated, for Durgā is originally the spiritual potency, hlādinī-śakti, by whose mercy one can understand the Supreme Personality of Godhead very easily. Rādhā kṛṣṇa-praṇaya-vikṛtir hlādinī-śaktir asmād (CC Adi 1.5). The mahāmāyā-śakti, however, is a covering of yogamāyā, and she is therefore called the covering potency. By this covering potency, the entire material world is bewildered (yayā sammohitaṁ jagat). In conclusion, bewildering the conditioned souls and liberating the devotees are both functions belonging to yogamāyā. Transferring the pregnancy of Devakī and keeping mother Yaśodā in deep sleep were both done by yogamāyā; mahāmāyā cannot act upon such devotees, for they are always liberated. But although it is not possible for mahāmāyā to control liberated souls or the Supreme Personality of Godhead, she did bewilder Kaṁsa. The action of yogamāyā in presenting herself before Kaṁsa was the action of mahāmāyā, not yogamāyā. Yogamāyā cannot even see or touch such polluted persons as Kaṁsa.

SB 10.1.69, Purport:

The distinction between the two māyās-yogamāyā and mahā-māyā-is described as follows. Kṛṣṇa's rāsa-līlā with the gopīs and the gopīs' bewilderment in respect to their husbands, fathers-in-law and other such relatives were arrangements of yogamāyā in which mahāmāyā had no influence. The Bhāgavatam gives sufficient evidence of this when it clearly says, yogamāyām upāśritaḥ. On the other hand, there were asuras headed by Śālva and kṣatriyas like Duryodhana who were bereft of devotional service in spite of seeing Kṛṣṇa's carrier Garuḍa and the universal form, and who could not understand Kṛṣṇa to be the Supreme Personality of Godhead. This was also bewilderment, but this bewilderment was due to mahāmāyā. Therefore it is to be concluded that the māyā which drags a person from the Supreme Personality of Godhead is called jaḍamāyā, and the māyā which acts on the transcendental platform is called yogamāyā.

SB 10.2.6, Purport:

Out of affection for His devotees, the Lord always stays in spiritual touch with them, although otherwise His māyā potency is so strong that she bewilders even exalted demigods like Brahmā. Therefore the Lord's potency is called yogamāyā.

SB 10.2.28, Purport:

Simply by surrendering oneself at the lotus feet of Kṛṣṇa, one can completely discharge one's duties; there is no need to worship various deities or demigods. These various divinities are observed by the mūḍhas, fools, who are bewildered by the three modes of material nature (tribhir guṇamayair bhāvair ebhiḥ sarvam idaṁ jagat). Such fools cannot understand that the real source of everything is the Supreme Personality of Godhead (mohitaṁ nābhijānāti mām ebhyaḥ param avyayam (BG 7.13)).

SB 10.3.7-8, Purport:

The Brahma-saṁhitā (5.35) confirms that the Lord is situated even within the atom (aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham). He is situated in Mathurā, in Vaikuṇṭha and in the core of the heart. Therefore one should clearly understand that He did not live like an ordinary child in the heart or the womb of Devakī. Nor did He appear like an ordinary human child, although He seemed to do so in order to bewilder asuras like Kaṁsa. The asuras wrongly think that Kṛṣṇa took birth like an ordinary child and passed away from this world like an ordinary man. Such asuric conceptions are rejected by persons in knowledge of the Supreme Personality of Godhead.

SB 10.3.27, Purport:

When Kṛṣṇa appears, everyone is freed from fear of death, yet Devakī felt, "We are still afraid of Kaṁsa, although You have appeared as our son." She was more or less bewildered as to why this should be so, and she appealed to the Lord to free her and Vasudeva from this fear.

SB 10.4.45, Purport:

"As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul is not bewildered by such a change." Irresponsible persons, surcharged with passion and ignorance, foolishly do things that are not to be done (nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma (SB 5.5.4)). But one should know the results of irresponsible actions, as explained in the next verse.

SB 10.5.30, Translation:

Every man is certainly controlled by destiny, which determines the results of one's fruitive activities. In other words, one has a son or daughter because of unseen destiny, and when the son or daughter is no longer present, this also is due to unseen destiny. Destiny is the ultimate controller of everyone. One who knows this is never bewildered.

SB 10.8.5, Purport:

Animals do not know the past, present and future of life, nor are they able to understand it. But a human being can understand this, if he is sober. Therefore, as stated in Bhagavad-gītā (2.13), dhīras tatra na muhyati: a sober person is not bewildered. The simple truth is that although life is eternal, in this material world one changes from one body to another. Foolish people, especially in this age, do not understand this simple truth. Kṛṣṇa says:

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati

"As the embodied soul continually passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul is not bewildered by such a change." (BG 2.13) Kṛṣṇa, the greatest authority, says that the body will change. And as soon as the body changes, one's whole program of work changes also. Today I am a human being or a great personality, but with a little deviation from nature's law, I shall have to accept a different type of body.

SB 10.8.6, Purport:

Formerly there were qualified brāhmaṇas, but at present, although there are certainly persons who think themselves brāhmaṇas, they actually have no ability to guide society. The Kṛṣṇa consciousness movement is therefore very much eager to reintroduce the varṇāśrama system into human society so that those who are bewildered or less intelligent will be able to take guidance from qualified brāhmaṇas.

SB 10.8.40, Purport:

When mother Yaśodā saw this wonderful manifestation within the mouth of her child, she began to argue within herself about whether it was a dream. Then she considered, "I am not dreaming, because my eyes are open. I am actually seeing what is happening. I am not sleeping, nor am I dreaming. Then maybe this is an illusion created by devamāyā. But that is also not possible. What business would the demigods have showing such things to me? I am an insignificant woman with no connection with the demigods. Why should they take the trouble to put me into devamāyā? That also is not possible." Then mother Yaśodā considered whether the vision might be due to bewilderment: "I am fit in health; I am not diseased. Why should there be any bewilderment? It is not possible that my brain is deranged, since I am ordinarily quite fit to think. Then this vision must be due to some mystic power of my son, as predicted by Gargamuni." Thus she finally concluded that the vision was due to her son's activities, and nothing else.

SB 10.10 Summary:

For such bewildered persons (ahaṅkāra-vimūḍhātmā), who especially deride devotees, the proper punishment is to be again stricken with poverty.

SB 10.10.8, Translation:

Nārada Muni said: Among all the attractions of material enjoyment, the attraction of riches bewilders one's intelligence more than having beautiful bodily features, taking birth in an aristocratic family, and being learned. When one is uneducated but falsely puffed up by wealth, the result is that one engages his wealth in enjoying wine, women and gambling.

SB 10.11.2, Translation:

There they saw the fallen yamala-arjuna trees on the ground, but they were bewildered because even though they could directly perceive that the trees had fallen, they could not trace out the cause for their having done so.

SB 10.11.2, Purport:

Considering all the circumstances, had this been done by Kṛṣṇa? He was standing on the spot, and His playmates described that this had been done by Him. Had Kṛṣṇa actually done this, or were these merely stories? This was a cause of bewilderment.

SB 10.11.3, Translation:

Kṛṣṇa was bound by the rope to the ulūkhala, the mortar, which He was dragging. But how could He have pulled down the trees? Who had actually done it? Where was the source for this incident? Considering all these astounding things, the cowherd men were doubtful and bewildered.

SB 10.11.3, Purport:

The cowherd men were very much agitated because the child Kṛṣṇa, after all, had been standing between the two trees, and if by chance the trees had fallen upon Him, He would have been smashed. But He was standing as He was, and still the things had happened, so who had done all this? How could these events have happened in such a wonderful way? These considerations were some of the reasons they were agitated and bewildered. They thought, however, that by chance Kṛṣṇa had been saved by God so that nothing had happened to Him.

SB 10.11.49, Purport:

Although Balarāma can do everything, because of intense affection for His brother He was momentarily bewildered. A similar thing is stated to have happened in connection with rukmiṇī-haraṇa, the kidnapping of Rukmiṇī. When Kṛṣṇa, after kidnapping Rukmiṇī, was attacked by all the kings, Rukmiṇī was momentarily bewildered, until the Lord took the proper steps.

SB 10.13 Summary:

This chapter describes Lord Brahmā's attempt to take away the calves and cowherd boys, and it also describes the bewilderment of Lord Brahmā and finally the clearance of his illusion.

SB 10.13.15, Purport:

Brahmā could show some extraordinary opulence to the māyārbhakāḥ; but he could not show any extraordinary potency to Kṛṣṇa's associates. That he would see in the very near future. Māyārbhakasya īśituḥ. This bewilderment, this māyā, was caused by the supreme controller, prabhavataḥ—the all-potent Supreme person, Kṛṣṇa—and we shall see the result. Anyone materially born is subject to bewilderment. This pastime is therefore called brahma-vimohana-līlā, the pastime of bewildering Brahmā. Mohitaṁ nābhijānāti mām ebhyaḥ param avyayam (BG 7.13). Materially born persons cannot fully understand Kṛṣṇa. Even the demigods cannot understand Him (muhyanti yat sūrayaḥ). Tene brahmā hṛdā ya ādi-kavaye (SB 1.1.1). Everyone, from Brahmā down to the small insect, must take lessons from Kṛṣṇa.

SB 10.13.17, Purport:

Although Kṛṣṇa is viśva-vit, the knower of everything happening in the entire cosmic manifestation, as an innocent child He showed ignorance of Brahmā's actions, although He could immediately understand that these were the doings of Brahmā. This pastime is called brahma-vimohana, the bewilderment of Brahmā. Brahmā was already bewildered by Kṛṣṇa's activities as an innocent child, and now he would be further bewildered.

SB 10.13.18, Purport:

Although Brahmā was already entangled in bewilderment, he wanted to show his power to the cowherd boys; but after he took away the boys and their calves and returned to his abode, Kṛṣṇa created further astonishment for Brahmā, and for the mothers of the boys, by establishing the lunch pastimes in the forest again and replacing all the calves and boys, just as they had appeared before. According to the Vedas, ekaṁ bahu syām: the Personality of Godhead can become many, many millions upon millions of calves and cowherd boys, as He did to bewilder Brahmā more and more.

SB 10.13.22, Purport:

Although all the elderly gopīs knew that Kṛṣṇa was the son of mother Yaśodā, they still desired, "If Kṛṣṇa had become my son, I would also have taken care of Him like mother Yaśodā. "This was their inner ambition. Now, in order to please them, Kṛṣṇa personally took the role of their sons and fulfilled their desire. They enhanced their special love for Kṛṣṇa by embracing Him and feeding Him, and Kṛṣṇa tasted their breast milk to be just like a nectarean beverage. While thus bewildering Brahmā, He enjoyed the special transcendental pleasure created by yogamāyā between all the other mothers and Himself.

SB 10.13.25, Purport:

Many elderly women have motherly affection for the sons of others. They observe distinctions, however, between those other sons and their own. But now the elderly gopīs could not distinguish between their own sons and Kṛṣṇa, for since their own sons had been taken by Brahmā, Kṛṣṇa had expanded as their sons. Therefore, their extra affection for their sons, who were now Kṛṣṇa Himself, was due to bewilderment resembling that of Brahmā. Previously, the mothers of Śrīdāmā, Sudāmā, Subala and Kṛṣṇa's other friends did not have the same affection for one another's sons, but now the gopīs treated all the boys as their own. Śukadeva Gosvāmī, therefore, wanted to explain this increment of affection in terms of Kṛṣṇa's bewilderment of Brahmā, the gopīs, the cows and everyone else.

SB 10.13.28, Purport:

Up to this time, even Balarāma was captivated by the bewilderment that covered Brahmā. Even Balarāma did not know that all the calves and cowherd boys were expansions of Kṛṣṇa or that He Himself was also an expansion of Kṛṣṇa. This was disclosed to Balarāma just five or six days before the completion of the year.

SB 10.13.37, Translation:

Who is this mystic power, and where has she come from? Is she a demigod or a demoness? She must be the illusory energy of My master, Lord Kṛṣṇa, for who else can bewilder Me?

SB 10.13.44, Translation:

Thus because Lord Brahmā wanted to mystify the all-pervading Lord Kṛṣṇa, who can never be mystified, but who, on the contrary, mystifies the entire universe, he himself was put into bewilderment by his own mystic power.

SB 10.13.44, Purport:

Brahmā wanted to bewilder Kṛṣṇa, who bewilders the entire universe. The whole universe is under Kṛṣṇa's mystic power (mama māyā duratyayā (BG 7.14)), but Brahmā wanted to mystify Him. The result was that Brahmā himself was mystified, just as one who wants to kill another may himself be killed. In other words, Brahmā was defeated by his own attempt.

SB 10.13.44, Purport:

Instead of defeating Kṛṣṇa, Brahmā himself was defeated, for he could not understand what Kṛṣṇa was doing. Since Brahmā, the chief person within this universe, was so bewildered, what is to be said of so-called scientists and philosophers? Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. We should give up all our tiny efforts to defy the arrangement of Kṛṣṇa. Instead, whatever arrangements He proposes, we should accept. This is always better, for this will make us happy.

SB 10.13.44, Purport:

If one gets even a little power of scientific knowledge, one tries to defy God, but actually no one is able to bewilder Kṛṣṇa. When Brahmā, the chief person within the universe, tried to bewilder Kṛṣṇa, he himself was bewildered and astonished. This is the position of the conditioned soul. Brahmā wanted to mystify Kṛṣṇa, but he himself was mystified.

SB 10.13.44, Purport:

The four-headed Brahmā of this universe then saw innumerable other Brahmās coming to see Kṛṣṇa and offer their respects. Some of them had ten heads, some had twenty, some had a hundred and some had a million heads. Upon seeing this wonderful exhibition, the four-headed Brahmā became nervous and began to think of himself as no more than a mosquito in the midst of many elephants. Therefore, what can Brahmā do to bewilder Kṛṣṇa?

SB 10.13.57, Purport:

Irā means Sarasvatī, the goddess of learning, and Ireśa is her husband, Lord Brahmā. Brahmā, therefore, is most intelligent. But even Brahmā, the lord of Sarasvatī, was bewildered about Kṛṣṇa. Although he tried, he could not understand Lord Kṛṣṇa. In the beginning the boys, the calves and Kṛṣṇa Himself had been covered by yogamāyā, which later displayed the second set of calves and boys, who were Kṛṣṇa's expansions, and which then displayed so many four-armed forms. Now, seeing Brahmā's bewilderment, Lord Kṛṣṇa caused the disappearance of that yogamāyā. One may think that the māyā taken away by Lord Kṛṣṇa was mahāmāyā, but Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments that it was yogamāyā, the potency by which Kṛṣṇa is sometimes manifest and sometimes not manifest. The potency which covers the actual reality and displays something unreal is mahāmāyā, but the potency by which the Absolute Truth is sometimes manifest and sometimes not is yogamāyā. Therefore, in this verse the word ajā refers to yogamāyā.

SB Cantos 10.14 to 12 (Translations Only)

SB 10.14.9, Translation:

My Lord, just see my uncivilized impudence! To test Your power I tried to extend my illusory potency to cover You, the unlimited and primeval Supersoul, who bewilder even the masters of illusion. What am I compared to You? I am just like a small spark in the presence of a great fire.

SB 10.14.35, Translation:

My mind becomes bewildered just trying to think of what reward other than You could be found anywhere. You are the embodiment of all benedictions, which You bestow upon these residents of the cowherd community of Vṛndāvana. You have already arranged to give Yourself to Pūtanā and her family members in exchange for her disguising herself as a devotee. So what is left for You to give these devotees of Vṛndāvana, whose homes, wealth, friends, dear relations, bodies, children and very lives and hearts are all dedicated only to You?

SB 10.14.44, Translation:

What indeed is not forgotten by those whose minds are bewildered by the Lord's illusory potency? By that power of Māyā, this entire universe remains in perpetual bewilderment, and in this atmosphere of forgetfulness no one can understand his own identity.

SB 10.21.12, Translation:

Kṛṣṇa's beauty and character create a festival for all women. Indeed, when the demigods' wives flying in airplanes with their husbands catch sight of Him and hear His resonant flute-song, their hearts are shaken by Cupid, and they become so bewildered that the flowers fall out of their hair and their belts loosen.

SB 10.23.10-11, Translation:

Although the ingredients of sacrificial performance—the place, time, particular paraphernalia, mantras, rituals, priests, fires, demigods, performer, offering and the as yet unseen beneficial results—are all simply aspects of His opulences, the brāhmaṇas saw Lord Kṛṣṇa as an ordinary human because of their perverted intelligence. They failed to recognize that He is the Supreme Absolute Truth, the directly manifest Personality of Godhead, whom the material senses cannot ordinarily perceive. Thus bewildered by their false identification with the mortal body, they did not show Him proper respect.

SB 10.23.41, Translation:

The illusory potency of the Supreme Lord certainly bewilders even the great mystics, what to speak of us. As brāhmaṇas we are supposed to be the spiritual masters of all classes of men, yet we have been bewildered about our own real interest.

SB 10.23.50, Translation:

Let us offer our obeisances unto Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. His intelligence is never bewildered, whereas we, confused by His power of illusion, are simply wandering about on the paths of fruitive work.

SB 10.23.51, Translation:

We were bewildered by Lord Kṛṣṇa's illusory potency and thus could not understand His influence as the original Personality of Godhead. Now we hope He will kindly forgive our offense.

SB 10.27.8, Translation:

Engrossed in pride over my ruling power, ignorant of Your majesty, I offended You. O Lord, may You forgive me. My intelligence was bewildered, but let my consciousness never again be so impure.

SB 10.29.17, Translation:

Seeing that the girls of Vraja had arrived, Lord Kṛṣṇa, the best of speakers, greeted them with charming words that bewildered their minds.

SB 10.29.40, Translation:

Dear Kṛṣṇa, what woman in all the three worlds wouldn't deviate from religious behavior when bewildered by the sweet, drawn-out melody of Your flute? Your beauty makes all three worlds auspicious. Indeed, even the cows, birds, trees and deer manifest the ecstatic symptom of bodily hair standing on end when they see Your beautiful form.

SB 10.30.35-36, Translation:

As the gopīs wandered about, their minds completely bewildered, they pointed out various signs of Kṛṣṇa's pastimes. The particular gopī whom Kṛṣṇa had led into a secluded forest when He had abandoned all the other young girls began to think Herself the best of women. "My beloved has rejected all the other gopīs," She thought, "even though they are driven by Cupid himself. He has chosen to reciprocate with Me alone."

SB 10.30.40, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: While continuing to search out Kṛṣṇa's path, the gopīs discovered their unhappy friend close by. She was bewildered by separation from Her lover.

SB 10.31.8, Translation:

O lotus-eyed one, Your sweet voice and charming words, which attract the minds of the intelligent, are bewildering us more and more. Our dear hero, please revive Your maidservants with the nectar of Your lips.

SB 10.31.17, Translation:

Our minds are repeatedly bewildered as we think of the intimate conversations we had with You in secret, feel the rise of lust in our hearts and remember Your smiling face, Your loving glances and Your broad chest, the resting place of the goddess of fortune. Thus we experience the most severe hankering for You.

SB 10.32.2, Translation:

Then Lord Kṛṣṇa, a smile on His lotus face, appeared before the gopīs. Wearing a garland and a yellow garment, He directly appeared as one who can bewilder the mind of Cupid, who himself bewilders the minds of ordinary people.

SB 10.33.37, Translation:

The cowherd men, bewildered by Kṛṣṇa's illusory potency, thought their wives had remained home at their sides. Thus they did not harbor any jealous feelings against Him.

SB 10.40.22, Translation:

Obeisances to Your form as the faultless Lord Buddha, who will bewilder the Daityas and Dānavas, and to Lord Kalki, the annihilator of the meat-eaters posing as kings.

SB 10.40.23, Translation:

O Supreme Lord, the living entities in this world are bewildered by Your illusory energy. Becoming involved in the false concepts of "I" and "my," they are forced to wander along the paths of fruitive work.

SB 10.45.1, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: Understanding that His parents were becoming aware of His transcendental opulences, the Supreme Personality of Godhead thought that this should not be allowed to happen. Thus He expanded His Yogamāyā, which bewilders His devotees.

SB 10.51.45, Translation:

Śrī Mucukunda said: O Lord, the people of this world, both men and women, are bewildered by Your illusory energy. Unaware of their real benefit, they do not worship You but instead seek happiness by entangling themselves in family affairs, which are actually sources of misery.

SB 10.53.51-55, Translation:

Rukmiṇī appeared as enchanting as the Lord's illusory potency, who enchants even the sober and grave. Thus the kings gazed upon her virgin beauty, her shapely waist, and her lovely face adorned with earrings. Her hips were graced with a jewel-studded belt, her breasts were just budding, and her eyes seemed apprehensive of her encroaching locks of hair. She smiled sweetly, her jasmine-bud teeth reflecting the glow of her bimba-red lips. As she walked with the motions of a royal swan, the effulgence of her tinkling ankle bells beautified her feet. Seeing her, the assembled heroes were totally bewildered. Lust tore at their hearts. Indeed, when the kings saw her broad smile and shy glance, they became stupefied, dropped their weapons and fell unconscious to the ground from their elephants, chariots and horses. On the pretext of the procession, Rukmiṇī displayed her beauty for Kṛṣṇa alone. Slowly she advanced the two moving lotus-whorls of her feet, awaiting the arrival of the Supreme Lord. With the fingernails of her left hand she pushed some strands of hair away from her face and shyly looked from the corners of her eyes at the kings standing before her. At that moment she saw Kṛṣṇa. Then, while His enemies looked on, the Lord seized the princess, who was eager to mount His chariot.

SB 10.54.44, Translation:

Those who are bewildered perceive the one Supreme Soul, who resides in all embodied beings, as many, just as one may perceive the light in the sky, or the sky itself, as many.

SB 10.55.14, Translation:

Now kill this dreadful Śambara, Your formidable enemy. Although he knows hundreds of magic spells, You can defeat him with bewildering magic and other techniques.

SB 10.57.15, Translation:

"It is the Supreme Lord who creates, maintains and destroys this universe simply as His pastime. The cosmic creators cannot even understand His purpose, bewildered as they are by His illusory Māyā.

SB 10.60.24, Translation:

Rukmiṇī's mind was overwhelmed with unhappiness, fear and grief. Her bangles slipped from her hand, and her fan fell to the ground. In her bewilderment she suddenly fainted, her hair scattering all about as her body fell to the ground like a plantain tree blown over by the wind.

SB 10.60.27-28, Translation:

Wiping her tear-filled eyes and her breasts, which were stained by tears of grief, the Supreme Lord, the goal of His devotees, embraced His chaste wife, who desired nothing but Him, O King. Expert in the art of pacification, Śrī Kṛṣṇa tenderly consoled pitiable Rukmiṇī, whose mind was bewildered by His clever joking and who did not deserve to suffer so.

SB 10.60.52, Translation:

Although I have the power to award spiritual liberation, lusty persons worship Me with penance and vows in order to get My blessings for their mundane family life. Such persons are bewildered by My illusory energy.

SB 10.63.14, Translation:

After bewildering Lord Śiva by making him yawn with a yawning weapon, Lord Kṛṣṇa proceeded to strike down Bāṇāsura's army with His sword, club and arrows.

SB 10.63.40, Translation:

Their intelligence bewildered by Your māyā, fully attached to children, wife, home and so on, persons immersed in the ocean of material misery sometimes rise to the surface and sometimes sink down.

SB 10.64.18, Translation:

As the two brāhmaṇas argued, each trying to fulfill his own purpose, they came to me. One of them said, "You gave me this cow," and the other said, "But you stole her from me." Hearing this, I was bewildered.

SB 10.70.26, Translation:

People in this world are always engaged in sinful activities and are thus bewildered about their real duty, which is to worship You according to Your commandments. This activity would truly bring them good fortune. Let us offer our obeisances unto the all-powerful Lord, who appears as time and suddenly cuts down one's stubborn hope for a long life in this world.

SB 10.70.37, Translation:

Śrī Nārada said: I have seen many times the insurmountable power of Your Māyā, O almighty one, by which You bewilder even the creator of the universe, Brahmā. O all-encompassing Lord, it does not surprise me that You disguise Yourself by Your own energies while moving among the created beings, as a fire covers its own light with smoke.

SB 10.73.10, Translation:

Infatuated with his opulence and ruling power, a king loses all self-restraint and cannot obtain his true welfare. Thus bewildered by Your illusory energy, he imagines his temporary assets to be permanent.

SB 10.75.37, Translation:

Bewildered by the illusions created through Maya Dānava's magic, Duryodhana mistook the solid floor for water and lifted the end of his garment. And elsewhere he fell into the water, mistaking it for the solid floor.

SB 10.75.39, Translation:

Humiliated and burning with anger, Duryodhana turned his face down, left without uttering a word and went back to Hastināpura. The saintly persons present loudly cried out, "Alas, alas !" and King Yudhiṣṭhira was somewhat saddened. But the Supreme Lord, whose mere glance had bewildered Duryodhana, remained silent, for His intention was to remove the burden of the earth.

SB 10.76.24, Translation:

Śālva became bewildered upon seeing his army and aerial city thus harassed by his enemy's arrows, which struck like fire and the sun and were as intolerable as snake venom.

SB 10.77.10, Translation:

(Lord Kṛṣṇa said:) O driver, quickly take My chariot near Śālva. This lord of Saubha is a powerful magician; don't let him bewilder you.

SB 10.77.31, Translation:

How can lamentation, bewilderment, material affection or fear, all born out of ignorance, be ascribed to the infinite Supreme Lord, whose perception, knowledge and power are all similarly infinite?

SB 10.77.32, Translation:

By virtue of self-realization fortified by service rendered to His feet, devotees of the Lord dispel the bodily concept of life, which has bewildered the soul since time immemorial. Thus they attain eternal glory in His personal association. How, then, can that Supreme Truth, the destination of all genuine saints, be subject to illusion?

SB 10.84.14, Translation:

Śukadeva Gosvāmī said: Hearing such unfathomable words from the unlimitedly wise Lord Kṛṣṇa, the learned brāhmaṇas remained silent, their minds bewildered.

SB 10.84.16, Translation:

The great sages said: Your power of illusion has totally bewildered us, the most exalted knowers of the truth and leaders among the universal creators. Ah, how amazing is the behavior of the Supreme Lord! He covers Himself with His humanlike activities and pretends to be subject to superior control.

SB 10.84.24-25, Translation:

A sleeping person imagines an alternative reality for himself and, seeing himself as having various names and forms, forgets his waking identity, which is distinct from the dream. Similarly, the senses of one whose consciousness is bewildered by illusion perceive only the names and forms of material objects. Thus such a person loses his memory and cannot know You.

SB 10.87.36, Translation:

It may be proposed that this world is permanently real because it is generated from the permanent reality, but such an argument is subject to logical refutation. Sometimes, indeed, the apparent nondifference of a cause and its effect fails to prove true, and at other times the product of something real is illusory. Furthermore, this world cannot be permanently real, for it partakes of the natures of not only the absolute reality but also the illusion disguising that reality. Actually, the visible forms of this world are just an imaginary arrangement resorted to by a succession of ignorant persons in order to facilitate their material affairs. With their various meanings and implications, the learned words of Your Vedas bewilder all persons whose minds have been dulled by hearing the incantations of sacrificial rituals.

SB 10.88.35, Translation:

(Śukadeva Gosvāmī continued:) Thus bewildered by the Personality of Godhead's enchanting, artful words, foolish Vṛka, without realizing what he was doing, placed his hand on his head.

SB 11.2.8, Translation:

In a previous birth on this earth, I worshiped the Supreme Lord, Ananta, who alone can award liberation, but because I desired to have a child, I did not worship Him for liberation. Thus I was bewildered by the Lord's illusory energy.

SB 11.2.37, Translation:

Fear arises when a living entity misidentifies himself as the material body because of absorption in the external, illusory energy of the Lord. When the living entity thus turns away from the Supreme Lord, he also forgets his own constitutional position as a servant of the Lord. This bewildering, fearful condition is effected by the potency for illusion, called māyā. Therefore, an intelligent person should engage unflinchingly in the unalloyed devotional service of the Lord, under the guidance of a bona fide spiritual master, whom he should accept as his worshipable deity and as his very life and soul.

SB 11.2.49, Translation:

Within the material world, one's material body is always subject to birth and decay. Similarly, the life air (prāṇa) is harassed by hunger and thirst, the mind is always anxious, the intelligence hankers for that which cannot be obtained, and all of the senses are ultimately exhausted by constant struggle in the material nature. A person who is not bewildered by the inevitable miseries of material existence, and who remains aloof from them simply by remembering the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, is to be considered bhāgavata-pradhāna, the foremost devotee of the Lord.

SB 11.3.1, Translation:

King Nimi said: Now we wish to learn about the illusory potency of the Supreme Personality of Godhead, Śrī Viṣṇu, which bewilders even great mystics. My lords, please speak to us about this subject.

SB 11.3.43, Translation:

Śrī Āvirhotra replied: Prescribed duties, nonperformance of such duties, and forbidden activities are topics one can properly understand through authorized study of the Vedic literature. This difficult subject matter can never be understood by mundane speculation. The authorized Vedic literature is the sound incarnation of the Personality of Godhead Himself, and thus Vedic knowledge is perfect. Even the greatest learned scholars are bewildered in their attempts to understand the science of action if they neglect the authority of Vedic knowledge.

SB 11.4.13, Translation:

When the followers of the demigods gazed upon the fascinating mystic beauty of the women created by Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and smelled the fragrance of their bodies, the minds of these followers became bewildered. Indeed, upon seeing the beauty and magnificence of such women, the representatives of the demigods were completely diminished in their own opulence.

SB 11.4.22, Translation:

To diminish the burden of the earth, the unborn Lord will take birth in the Yadu dynasty and perform feats impossible even for the demigods. Propounding speculative philosophy, the Lord, as Buddha, will bewilder the unworthy performers of Vedic sacrifices. And as Kalki the Lord will kill all the low-class men posing as rulers at the end of the age of Kali.

SB 11.5.5, Translation:

On the other hand, brāhmaṇas, members of the royal order and vaiśyas, even after being allowed to approach the lotus feet of the Supreme Lord, Hari, by receiving the second birth of Vedic initiation, can become bewildered and adopt various materialistic philosophies.

SB 11.6.48-49, Translation:

O greatest of mystics, although we are conditioned souls wandering on the path of fruitive work, we will certainly cross beyond the darkness of this material world simply by hearing about Your Lordship in the association of Your devotees. Thus we are always remembering and glorifying the wonderful things You do and the wonderful things You say. We ecstatically recall Your amorous pastimes with Your confidential conjugal devotees and how You boldly smile and move about while engaged in such youthful pastimes. My dear Lord, Your loving pastimes are bewilderingly similar to the activities of ordinary people within this material world.

SB 11.7.8, Translation:

One whose consciousness is bewildered by illusion perceives many differences in value and meaning among material objects. Thus one engages constantly on the platform of material good and evil and is bound by such conceptions. Absorbed in material duality, such a person contemplates the performance of compulsory duties, nonperformance of such duties and performance of forbidden activities.

SB 11.7.17, Translation:

My dear Lord, You are the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, and You reveal Yourself to Your devotees. Besides Your Lordship, I do not see anyone who can actually explain perfect knowledge to me. Such a perfect teacher is not to be found even among the demigods in heaven. Indeed, all of the demigods, headed by Lord Brahmā, are bewildered by Your illusory potency. They are conditioned souls who accept their own material bodies and bodily expansions to be the highest truth.

SB 11.7.61, Translation:

Their hearts bound to each other by affection, the foolish birds, completely bewildered by the illusory energy of Lord Viṣṇu, continued to take care of the young offspring who had been born to them.

SB 11.8.17, Translation:

A saintly person dwelling in the forest in the renounced order of life should never listen to songs or music promoting material enjoyment. Rather, a saintly person should carefully study the example of the deer, who is bewildered by the sweet music of the hunter's horn and is thus captured and killed.

SB 11.8.19, Translation:

Just as a fish, incited by the desire to enjoy his tongue, is fatally trapped on the fisherman's hook, similarly, a foolish person is bewildered by the extremely disturbing urges of the tongue and thus is ruined.

SB 11.10.6, Translation:

The servant or disciple of the spiritual master should be free from false prestige, never considering himself to be the doer. He should be active and never lazy and should give up all sense of proprietorship over the objects of the senses, including his wife, children, home and society. He should be endowed with feelings of loving friendship toward the spiritual master and should never become deviated or bewildered. The servant or disciple should always desire advancement in spiritual understanding, should not envy anyone and should always avoid useless conversation.

SB 11.10.27-29, Translation:

If a human being is engaged in sinful, irreligious activities, either because of bad association or because of his failure to control his senses, then such a person will certainly develop a personality full of material desires. He thus becomes miserly toward others, greedy and always anxious to exploit the bodies of women. When the mind is so polluted one becomes violent and aggressive and without the authority of Vedic injunctions slaughters innocent animals for sense gratification. Worshiping ghosts and spirits, the bewildered person falls fully into the grip of unauthorized activities and thus goes to hell, where he receives a material body infected by the darkest modes of nature. In such a degraded body, he unfortunately continues to perform inauspicious activities that greatly increase his future unhappiness, and therefore he again accepts a similar material body. What possible happiness can there be for one who engages in activities inevitably terminating in death?

SB 11.11.10, Translation:

An unintelligent person situated within the body created by his previous fruitive activities thinks, "I am the performer of action." Bewildered by false ego, such a foolish person is therefore bound up by fruitive activities, which are in fact carried out by the modes of nature.

SB 11.11.29-32, Translation:

The Supreme Personality of Godhead said: O Uddhava, a saintly person is merciful and never injures others. Even if others are aggressive he is tolerant and forgiving toward all living entities. His strength and meaning in life come from the truth itself, he is free from all envy and jealousy, and his mind is equal in material happiness and distress. Thus, he dedicates his time to work for the welfare of all others. His intelligence is never bewildered by material desires, and he has controlled his senses. His behavior is always pleasing, never harsh and always exemplary, and he is free from possessiveness. He never endeavors in ordinary, worldly activities, and he strictly controls his eating. He therefore always remains peaceful and steady. A saintly person is thoughtful and accepts Me as his only shelter. Such a person is very cautious in the execution of his duties and is never subject to superficial transformations, because he is steady and noble, even in a distressing situation. He has conquered over the six material qualities—namely hunger, thirst, lamentation, illusion, old age and death. He is free from all desire for prestige and offers honor to others. He is expert in reviving the Kṛṣṇa consciousness of others and therefore never cheats anyone. Rather, he is a well-wishing friend to all, being most merciful. Such a saintly person must be considered the most learned of men. He perfectly understands that the ordinary religious duties prescribed by Me in various Vedic scriptures possess favorable qualities that purify the performer, and he knows that neglect of such duties constitutes a discrepancy in one's life. Having taken complete shelter at My lotus feet, however, a saintly person ultimately renounces such ordinary religious duties and worships Me alone. He is thus considered to be the best among all living entities.

SB 11.12.16, Translation:

Śrī Uddhava said: O Lord of all masters of mystic power, I have heard Your words, but the doubt in my heart does not go away; thus my mind is bewildered.

SB 11.13.11, Translation:

One who does not control the material senses comes under the control of material desires and is thus bewildered by the strong waves of the mode of passion. Such a person executes material activities, although clearly seeing that the result will be future unhappiness.

SB 11.13.12, Translation:

Although the intelligence of a learned person may be bewildered by the modes of passion and ignorance, he should again carefully bring the mind under control. By clearly seeing the contamination of the modes of nature, he does not become attached.

SB 11.14.9, Translation:

O best among men, the intelligence of human beings is bewildered by My illusory potency, and thus, according to their own activities and whims, they speak in innumerable ways about what is actually good for people.

SB 11.16.4, Translation:

O my Lord, maintainer of all, although You are the Supersoul of the living entities, You remain hidden. Thus being bewildered by You, the living entities cannot see You, although You are seeing them.

SB 11.19.40-45, Translation:

Actual opulence is My own nature as the Personality of Godhead, through which I exhibit the six unlimited opulences. The supreme gain in life is devotional service to Me, and actual education is nullifying the false perception of duality within the soul. Real modesty is to be disgusted with improper activities, and beauty is to possess good qualities such as detachment. Real happiness is to transcend material happiness and unhappiness, and real misery is to be implicated in searching for sex pleasure. A wise man is one who knows the process of freedom from bondage, and a fool is one who identifies with his material body and mind. The real path in life is that which leads to Me, and the wrong path is sense gratification, by which consciousness is bewildered. Actual heaven is the predominance of the mode of goodness, whereas hell is the predominance of ignorance. I am everyone's true friend, acting as the spiritual master of the entire universe, and one's home is the human body. My dear friend Uddhava, one who is enriched with good qualities is actually said to be rich, and one who is unsatisfied in life is actually poor. A wretched person is one who cannot control his senses, whereas one who is not attached to sense gratification is a real controller. One who attaches himself to sense gratification is the opposite, a slave. Thus, Uddhava, I have elucidated all of the matters about which you inquired. There is no need for a more elaborate description of these good and bad qualities, since to constantly see good and bad is itself a bad quality. The best quality is to transcend material good and evil.

SB 11.21.27, Translation:

Those who are full of lust, avarice and greed mistake mere flowers to be the actual fruit of life. Bewildered by the glare of fire and suffocated by its smoke, they cannot recognize their own true identity.

SB 11.21.31, Translation:

Just as a foolish businessman gives up his real wealth in useless business speculation, foolish persons give up all that is actually valuable in life and instead pursue promotion to material heaven, which although pleasing to hear about is actually unreal, like a dream. Such bewildered persons imagine within their hearts that they will achieve all material blessings.

SB 11.21.33-34, Translation:

The worshipers of demigods think, "We shall worship the demigods in this life, and by our sacrifices we shall go to heaven and enjoy there. When that enjoyment is finished we shall return to this world and take birth as great householders in aristocratic families." Being excessively proud and greedy, such persons are bewildered by the flowery words of the Vedas. They are not attracted to topics about Me, the Supreme Lord.

SB 11.22.51, Translation:

An unintelligent man, failing to distinguish himself from material nature, thinks nature to be real. By contact with it he becomes completely bewildered and enters into the cycle of material existence.

SB 11.23.26, Translation:

Why must an intelligent man suffer by his constant vain efforts to get wealth? Indeed, this whole world is most bewildered by someone's illusory potency.

SB 11.23.48, Translation:

Failing to conquer this irrepressible enemy, the mind, whose urges are intolerable and who torments the heart, many people are completely bewildered and create useless quarrel with others. Thus they conclude that other people are either their friends, their enemies or parties indifferent to them.

SB 11.24.6, Translation:

From these modes arose the primeval sūtra, along with the mahat-tattva. By the transformation of the mahat-tattva was generated the false ego, the cause of the living entities' bewilderment.

SB 11.26.4, Translation:

The following song was sung by the famous emperor Purūravā. When deprived of his wife, Urvaśī, he was at first bewildered, but by controlling his lamentation he began to feel detachment.

SB 11.26.9, Translation:

Alas, although I am supposed to be a mighty emperor, the crown jewel of all kings on this earth, just see how my bewilderment has rendered me a toy animal in the hands of women!

SB 11.30.13, Translation:

The heroes of the Yadu dynasty became intoxicated from their extravagant drinking and began to feel arrogant. When they were thus bewildered by the personal potency of Lord Kṛṣṇa, a terrible quarrel arose among them.

SB 11.30.17, Translation:

Others also, such as Niśaṭha, Ulmuka, Sahasrajit, Śatajit and Bhānu, confronted and killed one another, being blinded by intoxication and thus completely bewildered by Lord Mukunda Himself.

SB 11.30.19, Translation:

Thus bewildered, sons fought with fathers, brothers with brothers, nephews with paternal and maternal uncles, and grandsons with grandfathers. Friends fought with friends, and well-wishers with well-wishers. In this way intimate friends and relatives all killed one another.

SB 11.30.24, Translation:

The violent anger of these warriors, who were overcome by the brāhmaṇas' curse and bewildered by Lord Kṛṣṇa's illusory potency, now led them to their annihilation, just as a fire that starts in a bamboo grove destroys the entire forest.

SB 12.3.30, Translation:

When there is a predominance of cheating, lying, sloth, sleepiness, violence, depression, lamentation, bewilderment, fear and poverty, that age is Kali, the age of the mode of ignorance.

SB 12.4.7, Translation:

As annihilation approaches, O King, there will be no rain upon the earth for one hundred years. Drought will lead to famine, and the starving populace will literally consume one another. The inhabitants of the earth, bewildered by the force of time, will gradually be destroyed.

SB 12.6.29, Translation:

This is indeed the Supreme Lord Viṣṇu's illusory energy, which is unstoppable and difficult to perceive. Although the individual spirit souls are part and parcel of the Lord, through the influence of this illusory energy they are bewildered by their identification with various material bodies.

SB 12.8.2-5, Translation:

Authorities say that Mārkaṇḍeya Ṛṣi, the son of Mṛkaṇḍu, was an exceptionally long-lived sage who was the only survivor at the end of Brahmā's day, when the entire universe was merged in the flood of annihilation. But this same Mārkaṇḍeya Ṛṣi, the foremost descendant of Bhṛgu, took birth in my own family during the current day of Brahmā, and we have not yet seen any total annihilation in this day of Brahmā. Also, it is well known that Mārkaṇḍeya while wandering helplessly in the great ocean of annihilation, saw in those fearful waters a wonderful personality—an infant boy lying alone within the fold of a banyan leaf. O Sūta, I am most bewildered and curious about this great sage, Mārkaṇḍeya Ṛṣi. O great yogī, you are universally accepted as the authority on all the Purāṇas. Therefore kindly dispel my confusion.

SB 12.8.49, Translation:

My dear Lord, the Vedic literatures alone reveal confidential knowledge of Your supreme personality, and thus even such great scholars as Lord Brahmā himself are bewildered in their attempt to understand You through empirical methods. Each philosopher understands You according to his particular speculative conclusions. I worship that Supreme Person, knowledge of whom is hidden by the bodily designations covering the conditioned soul's spiritual identity.

SB 12.9.17-18, Translation:

At times he was engulfed by the great whirlpools, sometimes he was beaten by the mighty waves, and at other times the aquatic monsters threatened to devour him as they attacked one another. Sometimes he felt lamentation, bewilderment, misery, happiness or fear, and at other times he experienced such terrible illness and pain that he felt himself dying.

SB 12.9.19, Translation:

Countless millions of years passed as Mārkaṇḍeya wandered about in that deluge, his mind bewildered by the illusory energy of Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead.

SB 12.10.1, Translation:

Sūta Gosvāmī said: The Supreme Lord Nārāyaṇa had arranged this opulent display of His bewildering potency. Mārkaṇḍeya Ṛṣi, having experienced it, took shelter of the Lord.

SB 12.10.2, Translation:

Śrī Mārkaṇḍeya said: O Lord Hari, I take shelter of the soles of Your lotus feet, which bestow fearlessness upon all who surrender to them. Even the great demigods are bewildered by Your illusory energy, which appears to them in the guise of knowledge.

SB 12.10.30, Translation:

This apparent humility is simply a show of mercy. Such behavior of the Supreme Lord and His personal associates, which the Lord effects by His own bewildering potency, does not spoil His power any more than a magician's powers are diminished by his exhibition of tricks.

Page Title:Bewilderment (SB cantos 7 - 12)
Compiler:Rishab
Created:26 of May, 2011
Totals by Section:BG=0, SB=186, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0
No. of Quotes:186