Striking their breasts in affliction because their husbands had been killed by the arrows of Laksmana, the women embraced their respective husbands and cried piteously in voices appealing to everyone
Expressions researched:
"Striking their breasts in affliction because their husbands had been killed by the arrows of Lakṣmaṇa, the women embraced their respective husbands and cried piteously in voices appealing to everyone"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 9
Striking their breasts in affliction because their husbands had been killed by the arrows of Lakṣmaṇa, the women embraced their respective husbands and cried piteously in voices appealing to everyone.
Striking their breasts in affliction because their husbands had been killed by the arrows of Lakṣmaṇa, the women embraced their respective husbands and cried piteously in voices appealing to everyone.
Categories:
- Strike
- Their
- Breasts
- Afflicted
- Because
- Husband
- Have Been
- Kill
- Arrow
- Laksmana
- Women
- Embrace
- Respective
- Crying
- Piteous
- Voice
- Appealing
- Everyone
- Srimad-Bhagavatam, Canto 09 Chapter 10 - The Pastimes of the Supreme Lord, Ramacandra
- Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vaniquotes
- Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations
Page Title: | Striking their breasts in affliction because their husbands had been killed by the arrows of Laksmana, the women embraced their respective husbands and cried piteously in voices appealing to everyone |
Compiler: | HanumanIC |
Created: | 2017-12-19, 04:53:41 |
Totals by Section: | BG=0, SB=1, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0 |
No. of Quotes: | 1 |