After the Battle of Kurukṣetra, when everything was settled, Mahārāja Yudhiṣṭhira, who is well known as Dharmarāja, very pious king, he was very much aggrieved. It is said that sixty-four crores of men were dead within eighteen days in the Battlefield of Kurukṣetra. So Mahārāja Yudhiṣṭhira is very much pious; he did not like the idea of so many persons being killed simply for the sake of enthroning him on the throne of the kingdom. He was very much aggrieved, that "For me so many men have died. How much sinful I have become, although I am going to be the king."
But he had no cause to become aggrieved. Even great learned sages like Vyāsa . . . therefore it is said, vyāsādyaiḥ. Not only Vyāsa, vyāsādyair īśvara. And Kṛṣṇa was there. He's īśvara, īśvaraḥ paramaḥ—not only ordinary īśvara, but the supreme īśvara. Īśvara means controller. So there are many different types of controller, but the supreme controller is Kṛṣṇa. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ (Bs. 5.1). So He also tried to convince Mahārāja Yudhiṣṭhira that it was duty. For a kṣatriya, in dutiful war, dharma-yuddha . . . dharma-yuddha . . . therefore the Battlefield of Kurukṣetra is called dharma-kṣetra. Although there was fighting, but the fighting arena was not ordinary land. It is dharma-kṣetra because the fighting was being performed under the superintendence of Kṛṣṇa, Dharma-setu, the leader of all religiosity. Under His superintendence, under His care, the fighting was going on. Therefore this fighting was not ordinary fighting. People cannot understand that how fighting can be religious principle. Yes, the fighting can be also religious principle—but not the present fighting. Present fighting, the politicians, out of their whims they declare war, that is not religious fighting—that is abominable. That is to serve their political ends. When the politicians cannot control the mass of people being dissatisfied, they make a clique to declare some war so that all their attention may be diverted. This is politics.
But the Battle of Kurukṣetra was not that type of battle. One should be aware of the Battle of Kurukṣetra very nicely. It was dharma-yuddha. Dharma-kṣetre kuru-kṣetre samavetā yuyutsavaḥ (BG 1.1). Why they settled up that the fighting should take place in the dharma-kṣetra? They are to fight, yuyutsavaḥ. It was settled they will fight, but why they selected the dharma-kṣetra? This is Vedic system. Even up to date, in villages, not in the cities . . . in the cities, as soon as there is some misunderstanding between you and me, we go to the court, either criminal court or civil court, to settle up, and it takes years to settle up the business. It goes on. I have seen for generation. One generation passed another generation; the fighting is going on in the court. But if people are Kṛṣṇa conscious, it could be settled within few minutes. Still among the villagers the system is current in India: when there is some fighting, they go to a saintly person or in a temple to settle up. Just like when Sanātana Gosvāmī was there in Vṛndāvana, so in that area, whenever there was some fighting between two parties, they would come to Sanātana Gosvāmī: bābā, ap isko phars lakharji. Bābā means saintly person. So they would come to Sanātana Gosvāmī, and they would ask him to become mediator, arbitrator, to settle up. And whatever verdict or judgment he will give, they will accept, that, "Bābā has said. That's all right." Therefore Śrīnivāsa Ācārya has prayed the Gosvāmīs, dhīrādhīra. Kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau, dhīradhīra-priyau.
Dhīrādhīra-priyau. There are two kinds of men. One is dhīra—very learned, sober, everything in knowledge, wise. They are called dhīra. Therefore Kṛṣṇa says, dhīras tatra na muhyati.
- dehino 'smin yathā dehe
- kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
- tathā dehāntara-prāptir
- dhīras tatra na muhyati
- (BG 2.13)
He has specifically mentioned the word dhīra. Dhīra means the sober, learned . . . generally we call in English language "gentleman." Gentleman means he must be sober, learned and thoughtful. That is gentleman. But nowadays, gentleman is different—simply by dress. Dhīra and adhīra. So there are two classes of men, and the Gosvāmīs were very dear to both classes of men, dhīrādhīra. That is the sign of a saintly person, samatītya. Samatītya: they have no enemy. Ajāta-śatravaḥ. Even the adhīra, the saintly person considers as friend, and even a dhīra he considers friend. Paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ (BG 5.18). This is the dhīra.