Having thus been welcomed by everyone, Lord Vamanadeva, the best of the brahmacaris, exhibited His Brahman effulgence. Thus He surpassed in beauty that entire assembly, which was filled with great saintly brahmanas
Expressions researched:
"Having thus been welcomed by everyone, Lord Vamanadeva, the best of the brahmacaris, exhibited His Brahman effulgence. Thus He surpassed in beauty that entire assembly, which was filled with great saintly brahmanas"
Srimad-Bhagavatam
SB Canto 8
Having thus been welcomed by everyone, Lord Vāmanadeva, the best of the brahmacārīs, exhibited His Brahman effulgence. Thus He surpassed in beauty that entire assembly, which was filled with great saintly brāhmaṇas.
SB 8.18.18, Translation: Having thus been welcomed by everyone, Lord Vāmanadeva, the best of the brahmacārīs, exhibited His Brahman effulgence. Thus He surpassed in beauty that entire assembly, which was filled with great saintly brāhmaṇas.
Categories:
- Have Been
- Welcoming God
- Everyone
- God Is Lord Vamanadeva
- God Is The Best
- God As a Brahmacari
- God's Exhibiting
- God's Brahman Effulgence
- God Surpasses
- God's Beauty
- Entire
- Assembly
- Which Was
- Fill
- With
- Great Saints
- Intellectual Class - Brahmana
- Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vaniquotes
- Srimad-Bhagavatam, Canto 08 Chapter 18 - Lord Vamanadeva, the Dwarf Incarnation
- Srimad Bhagavatam, Cantos 01 to 09 - All Verse Translations
Page Title: | Having thus been welcomed by everyone, Lord Vamanadeva, the best of the brahmacaris, exhibited His Brahman effulgence. Thus He surpassed in beauty that entire assembly, which was filled with great saintly brahmanas |
Compiler: | MadhuGopaldas |
Created: | 20 of May, 2012 |
Totals by Section: | BG=0, SB=1, CC=0, OB=0, Lec=0, Con=0, Let=0 |
No. of Quotes: | 1 |