Go to Vanipedia | Go to Vanisource | Go to Vanimedia


Vaniquotes - the compiled essence of Vedic knowledge


Either now, neither able to enjoy, because it is not your property. If you want to enjoy other's property, then you'll be implicated in criminal offenses

Expressions researched:
"Either now, neither able to enjoy, because it is not your property . . . If you want to enjoy others' property, then you'll be implicated in criminal offenses"

Lectures

Srimad-Bhagavatam Lectures

There is no meaning. Either now, neither able to enjoy, because it is not your property . . . If you want to enjoy others' property, then you'll be implicated in criminal offenses. And if you say others' property, "I renounce this bank. I renounce this Bank of America," when did it belong to you, that you are making renouncement? This is all lunacy. Then, what to do?.

You came here in this world from the womb of your mother empty-handed, a child. Then you falsely claim: "This is my country, this is my home, this is my wife, this is my children, this is my property, this is my bank balance, this is my skyscraper building . . ." All these false. Because you did not brought this. You came empty-handed, and when you go, you go empty-handed. The things are there. The bank balance is there. The building is there. You cannot take anything. So what is the meaning of bhoga and tyāga?

There is no meaning. Either now, neither able to enjoy, because it is not your property . . . If you want to enjoy others' property, then you'll be implicated in criminal offenses. And if you say others' property, "I renounce this bank. I renounce this Bank of America," when did it belong to you, that you are making renouncement? This is all lunacy. Then, what to do?

That is direction given by Kṛṣṇa: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). You have created different types of religion on the basis of this bhoga and tyāga. So you give up all them. Then? Mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja: "You surrender unto Me." Because you cannot enjoy nor make any renunciation.

But here it is said tapasā, tyāgena: by renouncing. Renouncing means that you are falsely possessing. So you give it to Kṛṣṇa, the original proprietor. Just like one-hundred-dollars note, a child has taken from the father. The child does not know how to use that hundred dollars note, but he . . . he'll not give it to the father. "No, I shall not give it." Father is begging: "Oh, my dear child, you are so nice. (laughter) Kindly give it to me." Actually the note belongs to the father. But because he's child, he's innocent, ignorant, he does not know.

Page Title:Either now, neither able to enjoy, because it is not your property. If you want to enjoy other's property, then you'll be implicated in criminal offenses
Compiler:Anurag
Created:2022-12-12, 05:44:04
Totals by Section:BG=0, SB=0, CC=0, OB=0, Lec=1, Con=0, Let=0
No. of Quotes:1